Morrison (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 515Star Rating★★☆☆☆
Hull DestroyerRarityElite
NavyEagle UnionBuild Time
Acquisition
Enhance Income
Reload
Torpedo
Aviation
Firepower
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actress
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
MorrisonDescription
Expressions
Description
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: Fletcher-ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Construction
JPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description弗莱彻级驱逐舰—莫里森,舷号DD-560フレッチャー級駆逐艦・モリソン(DD-560)Fletcher-class destroyer – Morrison, Hull Number DD-560.
Biography我只是普通的弗莱彻级的一员,和同伴们一起击沉过重樱的潜艇,也参与过一些救援工作…指挥官,如果有什么地方需要帮助的话,我大概…都是可以的。フレッチャー級駆逐艦の、モリソンです。仲間たちと対潜戦やったり救援任務をやったり…わたしに何かお役に立てることがあったら…た、多分ですけど、なんでも大丈夫ですっI'm the Fletcher-class destroyer, Morrison. I participated in anti-submarine warfare and rescue missions with my allies... If there's anything you want me to do... I-I should be able to do it.
Acquisition呼,顺利到达了…那个,你是指挥官吧?我是弗莱彻级的莫里森。对,就是有很多很多同级舰的那个弗莱彻级…ふぅ…無事到着しました…あ、あの…あなたが指揮官さんですか?モリソンと申します。はい、姉妹艦がたくさんいるあのフレッチャー級のモリソンです…Phew... Finally got here in one piece... Ah, um, are you the commander? My name is Morrison. Yes, the Fletcher-class Morrison with way too many sisters...
Login指挥官,那个,我,我就先不打扰你了……指揮官さん、その、し、失礼します……Commander, ah, um, n-never mind...
Details小熊是莫里森的同伴哦。你看,右手这里还有——啊,不可以瞄准指挥官的!この子はモリソンの仲間のクマちゃん、ええと、この子はね、色々と装備してて…例えばこの右手は――指揮官を狙っちゃダメっ!This little guy is my friend, Mr. Bear. Umm... he's equipped with a lot of equipment. Take this right hand, for example... Wait, you can't aim at the Commander!
Main铁血的舰装…不知道能不能要几件样品研究一下呢…鉄血の艤装、サンプルに何体かほしいな…え、えへへ…I'd really like to get my hands on a few sets of the Iron Blood's rigging... Heh, hehehe...
Main 2啊,是!…欸,指挥官,你刚刚没叫我吗?抱歉…は、はい!…わたしのことを呼んでいなかった…?ごめんなさい…Y-yes, you called? ...You didn't...? I'm sorry...
Main 3今天是晴天呢。不过,也不能说晴天就是好天气啊…今日は晴れですね。…晴れだからっていい日とは限りませんけど…It's sunny out today... Though, it's not like sunny days are always good either.
Touch小熊,也和指挥官打个招呼?先普通地挥挥手……不,不可以打人!クマちゃん、指揮官さんに挨拶してみて?うん、こうやって普通に……ぶ、ぶってはダメ!Mr. Bear, why don't you greet the Commander? Yes, normally, just like this... P-please keep your paws to yourself!
Touch (Special)呀,小熊它暴走了!く、クマちゃんが暴れてる!?M-Mr. Bear is on a rampage?!
Touch (Headpat)小熊……?指挥官,小熊它不,不是故意要打你的……クマちゃん…?あっ、指揮官…く、クマちゃんは指揮官をわざと叩いたわけではないよ…Mr. Bear...? Oh, Commander... I don't think Mr. Bear meant to hit you, Commander...
Mission指挥官,任务需要帮手的话,我可以…指揮官さん、任務をこなすのに人手が要るのでしたら、わたしでよければ…Commander, if you need any help completing the missions, I don't mind...
Mission Complete任务完成了吗?啊,暂时不需要我了么…任務が完了しました?つまりわたし、しばらくは暇ですよね?You completed the missions? That means that I'm free for the time being, right?
Mail小熊,把指挥官的邮件给他……クマちゃん、指揮官さんへのメールを持ってきてMr. Bear, bring the mail over to the Commander.
Return to Port指挥官,那个…不知道这些能不能帮到你…(递文件)指揮官さん、その…これ、お役に立てるかどうか…(モリソンはファイルを渡してきた)Commander, umm... I don't know if these will be of any use, but... (Morrison hands you some files)
Commission Complete委托完成了哦。那个,需要人手的话,我正好有空…委託が完了しましたよ。ええと、人手が要るのでしたら、わ、わたしでよければ…A commission has been completed. Umm, if you need any help, I don't mind...
Enhancement不用为我做到这个份上的…わ、わたしなんかのためにここまでしなくてもいいかな、と…I really don't think you need to go that far for someone like me...
Flagship又、又要打起来了吗……ま、また戦闘……N-not another battle...
Victory暂时能喘一口气了…ふぅ…これでちょっと余裕が出ますね…Whew... That should give me a bit of leeway...
Defeat好痛…呜…我想回港口…いたっ…あぅ…母港に戻りたいです…Oww... Ugh, I want to go back to port...
Skill有,有谁需要帮助吗!誰か救助が要りますかー?Does anyone need any help?
Low HP小熊,保护我…!クマちゃん、助けて…!Mr. Bear, save me...!
Affinity (Upset)果然,我不适合在这里…やっぱりわたし、ここにいないほうが助かりますよね…Just like I thought, things are better without me around...
Affinity (Stranger)指挥官,那个…有件事…算了。没,没什么,请不要放在心上…指揮官、あのぉ…実はちょっと用が…な、なんでもありませんっ…大丈夫です…Commander, umm... to tell the truth, there's something I... i-it's nothing... forget I said anything...
Affinity (Friendly)指挥官,你对小熊感兴趣吗?那,我稍微为你介绍一下…?指揮官さんはクマちゃんのことに興味があります?じゃ、じゃあちょっと紹介しますねCommander, are you curious about Mr. Bear? T-Then, I'll introduce him to you.
Affinity (Like)指挥官,有时间吗?其实,最近我想对小熊做一些改进,但是没什么灵感……可以的话,那个……一起想想?指揮官さん、あの、お時間をいただくことは可能でしょうか…?クマちゃんの改修にわたしだけだと、その…指揮官さんのアイデアもいただきたくて…Commander, um, could I have a bit of your time...? I wanted to get your input on what kinds of things I could do to improve upon Mr. Bear's specs...
Affinity (Love)指挥官,莫里森有帮上你的忙吗?没有添麻烦吧…?每次得到指挥官肯定的回答时,都会感到非常安心呢…谢谢你……指揮官さん、モリソンは役に立っていますか?迷惑をかけていないですか?…うん、指揮官さんが励ましてくれる度に、とても安心します…ありがとうございますCommander, am I helpful to you? I'm not a bother, am I? ...Mm, every time I hear your words of reassurance, I can relax a bit... Thank you very much, Commander.
Pledge呼…之前为了这种时候特地练习过的,所以没关系,莫里森,你一定可以的…指挥官,那个,我准备好了!所以,接下来的…拜、拜托了…!ふぅ…このときのために頑張ったもんね。だから大丈夫、モリソン、貴方ならきっと大丈夫…!すーはー…しし指揮官さん、あ、あの、こここちらの準備はできました!お、お願いしますっ!Phew... I've worked hard to prepare myself for this moment, so it's okay. Commander, if it's you, I'm okay with it...! Breathe in... Breathe out... C-C-Commander, u-u-um, I-I-I've finished preparing my heart! I-I'll be in your care!
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Princeton护、护卫……我、我会加油的!護衛はおまかせ…ください!P-please allow me... to escort you!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login指挥官,那个…今天也能一直待在这里吗…?指揮官さん、その、今日もここにいても大丈夫ですか…?Commander, um, would it be okay for me to stay by your side today?
Details有了这个覆膜,小熊就能在海里活动了…唔,速度好像有点慢…指挥官,可以帮我看一下吗?このジェルがあればクマちゃんは海の中でも動ける…うーん、速度が足りないというか…指揮官さん、どうしたらいいでしょう?With this gel applied, Mr. Bear should be able to move just fine at sea as well... No way, he's nowhere near fast enough... Commander, what do you think I should do...?
Main 2指、指挥官刚才叫我吗…?是!请交给我去做…!お、お呼びでしたでしょうか?…はい!なんでもお任せください…!D-Did you call for me...? Yes! Leave whatever it is to me...!
Main 3今天是晴天呢。晴天其实也挺不错的呢…嗯!今日は晴れですね。晴れの日はいいですね…うん!It's sunny today. Sunny days are nice, aren't they? ...Yes!
Main 4伯明翰,这个任务不能让小熊和指挥官来帮忙吗…?この作業はクマちゃんや指揮官さんに助けてもらってはダメ…そうですよね、バーミンガムさん?In this operation, I can't let myself be a burden to either Mr. Bear or the Commander... Isn't that right, Birmingham?
Touch如、如果指挥官需要帮忙的话…可以交给我哦…?て、手伝うことがありましたら…わ、わたし、今は大丈夫…だよ?Um, if there's anything I can help with... J-just let me know... okay?
Touch (Special)对、对不起,小熊有点太敏感了……它只是为了保护我才…あ、あの…ごめんなさい、この子は少し過保護すぎて、ストレートにわたしを守るために働いて…Ah, um, I'm so sorry... Mr. Bear is very sensitive to sudden movements, and he'll spring up to defend me...
Mission Complete任务完成了吗?稍微休息一下吧…任務が完了しました?ちょっと休みましょうねAll done with the missions? Let's take a little break then...
Return to Port指挥官辛苦了,作战报告就交给我吧...!指揮官さん、お疲れさまです。レポートは任せてください…!Great work, Commander! Please let me handle the reports...!
Commission Complete委托完成了哦。那个…我和指挥官一起去迎接大家…!委託が完了しましたよ。ええと、わたし、指揮官さんと一緒に皆を出迎えに行きます…!The commissions have been completed. Umm, Commander, let's go and greet everyone together...!
Flagship小熊,充能开始……!クマちゃん、チャージ…!Mr. Bear, charge!
Victory趁现在给小熊保养一下…嗯,感觉不错!今のうちにクマちゃんのメンテナンスをして…うん、よし!I should use this chance to perform some maintenance on Mr. Bear... Alright, done!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呼…Zzz…啊,指挥官?不、不好意思…一不小心多睡了一会…那个…需、需要我做些什么吗?Zzzz……指揮官さん?ご、ごめんなさい少し寝てしまいました…え、ええと、わたしは何をすればいいでしょうか…?Zzz... Commander? S-sorry, I fell asleep for a bit... Uh, umm, what would you like me to do...?
Acquisition呼…Zzz…啊,指挥官?不、不好意思…一不小心多睡了一会…那个…需、需要我做些什么吗?Zzzz……指揮官さん?ご、ごめんなさい少し寝てしまいました…え、ええと、わたしは何をすればいいでしょうか…?Zzz... Commander? S-sorry, I fell asleep for a bit... Uh, umm, what would you like me to do...?
Login这一身虽然穿着意外的还挺舒服的…不过果然还是好让人害羞啊…呜…恥ずかしいですけど…意外と着心地がいいですね…It's a bit embarrassing, but... it's surprisingly comfortable...
Details本森很热情地和我分享了许多“兔兔星人须知”什么的…不过…感觉那个和这个还是不太一样…吧?「ウサウサ星人のしおり」…ベンソンちゃんに教えてもらいましたけど…なんか違う…?Benson told me all about the ins and outs of Planet Bunny... Huh? Is something amiss?
Main要不要像斯坦利说的那样,给小熊也来个“兔子模式”什么的呢…スタンリーに言われたように、クマちゃんも「ラビットモード」にしたほうがいいかな…I wonder if I should take Stanly's advice and turn Mr. Bear into "Rabbit Mode"...
Main 2港区里的大家都打扮得很可爱…有点羡慕…诶,我也差不多吗?かわいい服を着ているみんな、羨ましいです…わ、わたしも、かわいいですか…?I'm so jealous of all the people that get to wear cute clothes... Y-you think I'm cute, too...?
Main 3茶水很辣?…不会是柯尔克又恶作剧往里加了什么吧…か、辛いですか?もしかしてサッチャーちゃん、ううん、カークちゃんが…I-it's spicy? Was it Thatcher? No, it could have been Kalk...
Touch再休息一会……也行吗…?も、もうちょっと寝てもいいですか…?C-can I take a nap yet...?
Touch (Special)请、请自重…呜…指揮官さん、その、自重して…Commander, um, please show some self-restraint...
Touch (Headpat)耳、耳朵要歪了…!み、耳が外れちゃう…M-my ears are going to fall off...
Mail小熊,把指挥官的邮件…啊,对了,小熊现在不在…クマちゃん、指揮官さんへのメールを…あっ、今クマちゃんがいませんよね…Mr. Bear, take the mail to the Commander... Oh, Mr. Bear isn't here right now...
Return to Port指挥官,那个…要来点茶和水果吗?指揮官さん、お茶とかいかがですか…?Commander, would you like some tea...?