While wearing clothes from the Dragon Empery, I can't help but reminisce about those days... Hehe, Commander, do you prefer me in Empery-style clothes, or Union-style clothes?
Expressions
Parameters
Firepower
C
Torpedo
C
Aviation
E
Evasion
B
Anti-air
C
HP
C
Stats
HP
331
Reload
74
Firepower
15
Torpedo
53
Evasion
59
Anti-air
34
Aviation
0
Cost
0
ASW
51
Luck
77
Hit
73
Speed
42
Armor
Light
HP
1540
Reload
143
Firepower
42
Torpedo
145
Evasion
200
Anti-air
129
Aviation
0
Cost
0
ASW
126
Luck
81
Hit
218
Speed
42
Armor
Light
Limit Break
Tier 1
Unlock All Out Assault Ⅰ | All weapons' efficiency +2%
Tier 2
Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | All weapons' efficiency +3%
Tier 3
Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Destroyer Gun
110%/112%/115%/120%
1/1/1/1
0/0/0/0
2
Torpedo
120%/122%/125%/130%
1/1/2/2
0/0/1/1
3
Anti-Air Gun
120%/122%/125%/130%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
Single 127mm Main Gun
2
3
Fleet Tech
T8 Destroyer: Fletcher-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
6
+1
Max LimitBreak
13
Lv.120
9
+1
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Anti-Air Vigilance
Increases this ship's AA by 5.0% (15.0%) .
All Out Assault Ⅱ
Activates All Out Assault Ⅱ: Fletcher Class once every 10 times the Main Guns are fired.
I am the Fletcher-class destroyer Kimberly. I am normally tasked with escort and anti-submarine duties, so should the need arise, please do not hesitate to deploy me.
Acquisition
弗莱彻级驱逐舰金伯利号,今天开始就是您麾下的一员了,请多指教。
フレッチャー級のキンバリーです。本日をもってこちらに配属されます。よろしくお願いします
I am the Fletcher-class destroyer, Kimberly. From today onward, I will be one of your subordinates. Pleased to meet you.
Login
准时是个好习惯,请继续坚持吧。
時間遵守はいい習慣です。引き続きよろしくお願いします
Being punctual is a good habit to have, so please keep it up.
Details
你在看什么?赶紧回到自己的岗位上吧。
何を見ているのですか?持ち場に戻ってください
Just what are you looking at? You ought to hurry up and return to your post.
Main
累了的话就休息一下吧,要是你倒下了,指挥工作就麻烦了。
疲れを感じているのでしたら休んでください。指揮官に倒れられたら艦隊の指揮が大変になります
If you are tired, please take a break. If you were to collapse, the command chain would follow suit.
Main 2
对我来说,无论身处何方,名为何物,只要我还活着,我就会继续战斗。
どこにいようが、どんな名前で呼ばれようが、生きている限りわたしは戦います
For me, no matter where I am, or what I am called, I will continue to fight on as long as I live.
Main 3
我为战争而生,为和平而死。除此之外,我不去考虑。
戦争のために生まれ、平和のために沈む――わたしが考えていることはそれだけです
I was born for battle and died for peace. Other than this fact, I won't dwell on anything else.
Touch
有什么任务吗?
ご指示はありますか?
What tasks are there?
Touch (Special)
想去军事法庭了吗?
軍事法廷に出廷したいのですか?
Do you want to pay a visit to the court martial?
Touch (Headpat)
这是……什么意思?
これは……どういう意味ですか?
What is... the meaning of this?
Mission
身为指挥官,你应当完成这些任务才是。
指揮官として、これらの任務をこなすべきです
As a commander, it is only fitting that you complete these tasks.
Mission Complete
任务完成了,不过你的职责可不仅于此。
任務が完了しました。……指揮官の責務はこれだけではありませんが
Mission complete. However, your work doesn't end there.
Mail
有邮件,指挥官。
メールです。指揮官
Commander, there's mail for you.
Return to Port
按照预定的时间回来了呢,不过还没到放松的时候,指挥官。
時間どおりご帰還されましたね。ですが、まだ気を緩める時間ではありませんよ。指揮官
I see you've returned at the scheduled time, Commander. However, you can't afford to take it easy just yet.
Commission Complete
有委托完成了,指挥官。
委託が完了しました。指揮官
Commander, a commission has finished.
Enhancement
战力的强化也是战斗中重要的一环。
戦力の強化も大事です
Strengthening combat effectiveness is also an important link when it comes to battle.
Flagship
准备迎敌。
迎撃、用意!
Prepare to meet the enemies.
Victory
真是一次完美的战术配合,下次继续保持吧。
いいコンビネーションでした。次もよろしくお願いします
This is a fine example of tactical synergy. Let's keep it up.
Defeat
战略性撤退……
戦略的撤退……
Strategic retreat...
Skill
停止无谓的争斗吧!
無駄な争いは止めてください!
Let's put this needless battle to an end!
Low HP
损伤确认,作战继续。
損傷確認、戦闘続行…!
Damage confirmed, continuing combat.
Affinity (Upset)
无能者终将被时间所过滤,你也一样。
無能者は時代に置いていかれます。あなたも…同じ
The incompetent will be weeded out by time. You are no exception.
As long as we keep on winning, will we be able to bring an end to the war? Rather than searching for the answer to that question, it would be more practical to focus on winning the battles ahead of us.
"What do I plan to do after the war is over?" Hmm... I've never given this much thought, nor have I wanted to. However, why did you bring it up all of a sudden?
Recently, I had a strange dream. I dreamt that I wasn't on the battlefield, but instead taking a walk along the port, hand-in-hand with someone close to me... Wh-what's so funny?
After discussing things with my sisters a bit, I realized that if the war actually ended, I wouldn't know how to do anything else... Eh, you'd stay with me and teach me yourself... so there would be no problem? E-ehhh?
S-so this is a promise ring... Really, I never could have imagined that this would happen to me... However, I'm truly, truly happy, from the bottom of my heart. Is this... the "love" that my sisters were talking about? Hey... don't laugh!
While wearing clothes from the Dragon Empery, I can't help but reminisce about those days... Hehe, Commander, do you prefer me in Empery-style clothes, or Union-style clothes?
When I change into clothes from the Dragon Empery, I can't help but to reminisce about the time I spent there... Commander, which style of clothes do you prefer - Union, or Empery?
There is a proverb from the Dragon Empery: "A day's plans begin in the morning." Even if it's not the morning though, don't you think it's important to start off on the right foot, Commander?
There are many differences between the Eagle Union and the Dragon Empery, but the one thing that doesn't change no matter where you are is everyone's desire for a better future.
Main
东煌的伙伴们和我讲了很多有趣的传说呢
東煌の仲間たちから面白い昔話をたくさん聞かされました
My friends from the Dragon Empery told me about a lot of fascinating legends! Commander, do you want to hear them too?
Main 2
最近试着学了笛子,指挥官要听听吗?…可不能笑哦!
最近は笛を勉強していますね。指揮官は聞きたいですか?……わ、笑わないでくださいね!
Recently, I tried to learn the bamboo flute. Commander, want to give it a listen?
Main 3
唔…毛笔字,好难写啊…
ん……筆で字を書くのは難しいですね……
Ugh... calligraphy is really difficult...
Touch
还有不少工作未完成呢…不过没关系,一起努力吧,指挥官!
仕事はまだ結構残っていますね……でも大丈夫、指揮官、一緒に頑張りましょう!
There's still a lot of work left to do... but don't worry, Commander! Let's knock it out together!
Touch (Special)
指挥官…做这种事情是要被抓起来的哦?
指揮官…こんなことをするとつかまっちゃいますよ?
Commander... you could go to jail for this, you know?
Touch (Headpat)
指……指挥官,团子会乱掉的……
し、指揮官……お団子が潰れちゃいますよ……
C-Commander, the buns are going to get messed up...