Scylla (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 584Star Rating★★★☆☆☆
Hull Light CruiserRaritySuper Rare
NavyRoyal NavyBuild Time
Enhance Income
Scrap Income
Release Date
Voice actress
HP677 Reload71
Firepower27 Torpedo33
Evasion28 Anti-air84
Aviation0 Cost0
ASW41 Luck56
HP2870 Reload136
Firepower76 Torpedo92
Evasion110 Anti-air304
Aviation0 Cost0
ASW103 Luck59
Limit Break
Tier 1Unlock All Out Assault | Main gun efficiency +5%
Tier 2Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Torpedo efficiency +10%
Tier 3Improve All Out Assault | Main gun efficiency +15%
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
Default Equipments
Fleet Tech
T Light Cruiser: Dido-classTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
How Pathetic~♪Every time this ship fires her Main Guns: increases this ship's FP and AA by 1.5% (5.0%) (can be stacked up to 6 times). When this buff reaches the maximum stack: increases AA by 15.0% (25.0%) for your Vanguard ships with a lower AA stat than this ship until the battle ends.???
Scylla's EmbraceWhen the battle starts, if there are any other ships in your Vanguard: increases this ship's TRP and EVA by 10.0% (20.0%) . When this ship fires her torpedoes: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level); enemies hit by this barrage take 6.0% increased aircraft DMG for 6s. When 6 enemy aircraft have been shot down within your Vanguard's Anti-Air Gun range: while this ship is afloat, your CVs and CVLs take 5.0% (15.0%) less DMG (does not stack with the skill "Carrier Escort").???
All Out Assault IIActivates All Out Assault II: Scylla once every 10 times the Main Guns are fired; if this ship has a DD Main Gun equipped, this shot requirement is reduced to 6.???
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description黛朵级轻巡洋舰—斯库拉ダイドー級軽巡洋艦-シラDido-class light cruiser – Scylla.
Biography黛朵级防空巡洋舰斯库拉,曾经担任过护航舰队的旗舰,并没有什么让人印象深刻的惊艳表现。至于现在,我只是个想一心一意侍奉主人的女仆而已哦。ダイドー級対空巡洋艦のシラです。かの大戦では護衛艦隊の旗艦を務めたこともありますが、特にこれといった活躍はありませんでした。今は…ご主人さまに全身全霊でご奉仕したい、ただのロイヤルメイドですDido-class anti-aircraft cruiser Scylla, ready to serve. I served as an escort carrier flagship in that war, but I was unable to perform any major exploits. But now... I am only a Royal Maid, here to devote heart and soul to you, Master.
Acquisition初次见面,我的主人,请容许我向您问好。我是黛朵级轻巡洋舰,斯库拉。如您所见,只是一个普通的女仆而已哦?はじめまして、ご主人さま。不躾ながら挨拶を申し上げます。私はダイドー級軽巡洋艦のシラ。ふふふ、見ての通りただのロイヤルメイドですよ?Delighted to meet you, Master. Hopefully it is not too forward of me to greet you in such a manner. I am Scylla, Dido-class light cruiser. Heehee, as you can see, I am nothing more than an ordinary maid.
Login欢迎回来,主人,一切都已经安排好了哦。您只要回到座位上,开始您的工作就行了。おかえりなさいませ、ご主人さま。すべてはもう準備万端ですから、ご主人さまにおかれましては、席におかけになって…そして執務を始めていただければよろしいかと♪Welcome home, Master. I got everything ready for you, so all you need to do is sit here... and get right to work!♪
Details我在想,贴身照顾主人这项工作,一位能力出众的女仆应该足以胜任……主人,您觉得呢?シラとしては、ご主人さまのお世話という意味では、やはり能力が抜きん出たメイドこそが適任かと……ご主人さまはいかがお考えでしょう?You know, Master, I think only the most outstanding maid should have the right to serve her Master... What do you think?
Main您是需要什么东西吗?和女仆工作相关的一切物品,我都知道在哪,您只需要问我就可以了。なにかお探しですか?ロイヤルメイドに関わるものなら全ての場所を知っています。どうぞいつでもご相談くださいIs there something you're looking for? I know where everything related to the Royal Maids' work is. Don't hesitate to ask.
Main 2房间有别的孩子打扫过的痕迹……没什么。主人,下次这种事情让我来做就好了,我可是您身边的女仆哦。…ほかの子が執務室を掃除していたようですね……何でもありませんよ。ご主人さま。次はシラに掃除を任せてください。今貴方様の世話をしているメイドは私、シラですものI couldn't help but notice that another girl was cleaning your office... Oh, it's fine, Master. But allow me to do it next time; I'm the maid taking care of you right now.
Main 3主人,您有什么做不到的,不想做的,我都会倾我所能帮助您的。承认自己的短板,依赖身边的女仆并不是一件坏事哦。ご主人さまにできないこと、したくないこと、なんでもこのシラがお助けいたしますよ?自分の不得手を認め、メイドに頼るのは悪いことではありませんから♪I'm happy to help with whatever you can't or don't want to do. There's nothing wrong with accepting your shortcomings and relying on your maid♪
Touch怎么了?只要是斯库拉能做到的,主人尽管吩咐就行了。いかがなさいますか?シラにできることならなんなりとお申し付けくださいIs something the matter? If there's anything I can do for you, please don't hesitate to ask.
Touch (Special)女仆理应将一切都奉献给主人。所以,做主人你想做的事就好了哦。メイドは全てをご主人さまに捧げるもの。ご主人さまはお好きなようにすればいいですよA maid must be willing to give her everything to her Master. Please do as you wish.
Touch (Headpat)这是对我的奖励吗?我很开心哦~シラへのご褒美ですか?ふふふ、恐悦至極です♪A reward, for little old me? Heehee, I'm delighted!
Mission还有任务没完成吗?这样可不行哦,我也来帮你吧。まだ終わっていない任務があるのですか?だめですね…ご主人さま、シラがお助けいたします♪Do you have unfinished business? That's no good... Allow me to help you, Master♪
Mission Complete任务完成了。嗯,主人的表现值得嘉奖呢~任務が完了しました。ふふふ、ご主人さまのご活躍は褒章に値しますねAnother mission complete. Heehee, I think your exploits are worthy of a medal.
Mail忘记自己的新邮件了吗?呵呵,主人真是健忘呢~没关系,我已经帮您拿过来了。ご主人さま宛てのメールを忘れていませんか?ふふふ、忘れっぽいようですこと♪でも大丈夫ですよ、シラがもうお持ちしましたからMaster, you seem to be forgetting some mail addressed to you. Heehee, you're so forgetful!♪ But it's okay. I happened to bring it with me.
Return to Port请放心,大家都平安回来了。我已经做好侍奉您的准备,有什么要吩咐我的吗?ご安心ください。皆無事に戻っていますし、シラもご主人さまにご奉仕する準備はできております。…して、ご命令を伺っても?ふふふDon't worry about a thing. Everyone is safe at home in the port, and I'm prepared to devote myself to you. So... May I have my orders, Master? Heehee!
Commission Complete委托已经完成了。主人没有忘记要迎接返航的同伴们吧?嗯,那就好。出门的准备已经帮你做好了。委託が完了したようですね。ご主人さま、戻ってきた仲間たちの出迎えを忘れていませんか?…ええ、なら良かったです。お出かけの準備はもうできていますよA commission has been completed. Master, I hope you aren't forgetting to welcome the team back? ...Good. I'm ready to depart any time.
Enhancement谢谢您对我的关心,主人。シラへのご贔屓に感謝申し上げます。ご主人さまYour favour is much appreciated, Master.
Flagship主人,请尽管下令吧,相信您自己的指挥。ご自身の指揮を信じて、なんなりと命じてくださいTrust in your leadership and give the command!
Victory为您感到高兴,我的主人。シラからもお喜び申し上げます。ご主人さまPlease accept my sincere congratulations, Master.
Defeat原来失败时的主人是这样的表情啊……呼呼~敗北したときのご主人さまの顔はこういうものなのですね……ふふふ♡So this is how you look when you've been beaten... Heehee♡
Skill请不要逃哦?逃げないでくださいね?Don't try to escape, now.
Low HP主人,不用担心,我会回到你身边的。心配はいりませんご主人さま。絶対におそばに戻りますからDo not fret, Master. I swear that I will return to your side.
Affinity (Upset)不用担心我会离开,照顾废柴主人也是女仆的职责之一呢。ふふ、シラがいなくなるなどとは心配無用です。ダメなご主人さまのお世話でも、メイドの務めですからDon't ever think that I might leave you, Master. It is a maid's duty to care for her master, even if said master happens to be a little... wanting.
Affinity (Stranger)卡律布狄斯是以“无论何时无论何处”准则的优秀女仆,亦是我的亲密好友。如果要在我和她之间二选一的话,主人会如何抉择?……呵呵,闲聊而已,不用放在心上。いつでもどこでも馳せ参じてくれる、優れたロイヤルメイドにしてシラの友人カリブディス――ご主人さまはシラと彼女ならどちらをお選びになります?……ふふふ、ただ言ってみただけですよ。気にしないでくださいませCommander, you have a choice: me, or my friend and excellent Royal Maid Charybdis, who comes running whenever you need her? ...Heehee, you don't have to answer that. I just felt like asking.
Affinity (Friendly)怎么了,主人?是不小心犯了什么错吗?没关系,说出来吧,我会帮您想办法的。您在大家的心目中永远是伟大的指挥官。いかがなさいましたか?ご主人さま?もしかして「やらかした」のですか?大丈夫ですよ。シラに全部吐き出して、シラに一緒に考えさせてください。ご主人さまは皆にとって偉い偉い指揮官さまなんですから♪Is something wrong? Have you perhaps made a mistake, Master? Don't fret. Tell me everything, and let me think about it with you. No matter what, Master, you have our eternal respect as the great Commander♪
Affinity (Like)您是我的主人,我是您的专属女仆,我们之间理应更加毫无保留才对。所以,没有必要向我隐瞒您的事情哦。我的主人,您会更加依赖我,把一切都交给我的,对吧?貴方様はご主人さま、シラは貴方様の専属メイドですから、お互い包み隠さずいる方がよろしいかと♪ふふふ、ですから何も隠す必要はありませんよ?もっとシラに頼りたい、シラになんでも任せたい…でしょ?You are the Master, and I am your personal maid. Why should there be any secrets between us? Heehee, don't you hide a thing. You want to rely on me more and leave more to me, don't you...?
Affinity (Love)呵呵~是不是感觉没有我在,很多事情都做不好了呢?主人真是不行啊,需要我的管理呢。不用担心,您的软弱,您的颓废,您的所有缺口,都只有我一个人看在眼里。您永远是最棒的指挥官,我最棒的主人哦~ふふふ。シラがいなければ何もできない、という気にはなっていませんか?駄目ですよご主人さま、こうなったらシラが管理して差し上げなくちゃ…ええ、大丈夫ですよ。ご主人さまの臆病、怠惰、優柔不断、欠点という欠点を見ているのはシラだけ――そしてシラにとって、貴方様はずっと最高の指揮官、最高のご主人さまのままですよ♡Heehee. Do you find yourself feeling that you can't do anything without me around? Poor Master. I'll just have to manage your everyday... Oh, I don't mind. I'm the only one who's seen your few shortcomings—your occasional spinelessness, indolence, and indecision. Yet even I still consider you the best Commander and the best Master ever~♡
Pledge主人终于下定决心,要将自己交给我了吗?呵呵呵~可以的哦。把你的一切,都交给你的专属女仆,一直、一直、一直沉溺在斯库拉对您的深爱之中吧~ご主人さま、ようやくシラに身を任せる決心ができまして?ふふふ、もちろん承ります。ご主人さまの全てを専属メイドのシラに任せて、ずっとずっとずっとシラの愛で溺れてくださいませ♡Have you finally found the determination to leave your everything to me? Heehee, of course I accept. Leave it all to your personal maid Scylla while you drown in my love forever and ever!♡
Present Like
Present Dislike
In battle with Charybdis在战斗中相互配合吧。協力して戦いましょう? Shall we fight together?
In battle with Dido, Dido µ斯库拉是不会抛弃主人的哦。呵呵~シラはご主人さまを捨てたりしませんよ。ふふふ I won't abandon my Master. Teehee!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description是收到我的信息之后过来这里的么,主人?还是叫“前辈”会更好一点?既然今天的我是学生……是不是就不用那么拘泥于“女仆”的身份了呢?呵呵~シラのお誘いの連絡でここに来てくださったのですか?ご主人さま?それとも…ここでは「先輩」と呼んだほうがいいですか?学生という設定でしたら、わざわざロイヤルメイドらしく振る舞わなくてもよろしくて?ふふふふ♪Did you come all this way just because I asked you to, Master? Or... would you prefer I call you "Senpai" here? If we're at school, then there's no reason for me to act maidly, now is there? Heeheehee♪
Acquisition是收到我的信息之后过来这里的么,主人?还是叫“前辈”会更好一点?既然今天的我是学生……是不是就不用那么拘泥于“女仆”的身份了呢?呵呵~シラのお誘いの連絡でここに来てくださったのですか?ご主人さま?それとも…ここでは「先輩」と呼んだほうがいいですか?学生という設定でしたら、わざわざロイヤルメイドらしく振る舞わなくてもよろしくて?ふふふふ♪Did you come all this way just because I asked you to, Master? Or... would you prefer I call you "Senpai" here? If we're at school, then there's no reason for me to act maidly, now is there? Heeheehee♪
Login主人,欢迎回来。或者应该说——前辈,终于想起和斯库拉的约定了吗?おかえりなさいませ、ご主人さま。いえ――「先輩?シラとの約束、ようやく思い出してくださったのですか?」Welcome home, Master. Rather... "Senpai"? Did you finally remember our little promise?"
Details我是您的女仆,照您喜欢的使唤我就可以了,不用有所顾忌的哦。还是说,其实主人你想试试——被使唤的感觉?呵呵~シラはご主人さまのメイドですから、好きなように使ってくれて構いませんよ?それとも…ご主人さまは「使われて」みたいのですか?ふふふ♪I'm your maid, Master, so I'm glad to be used however you see fit. Or do you... want to be "used" yourself, Master? Heehee...
Main前辈,上节课的笔记要借给你抄吗?你看,我把重点都记下来了,看了它就相当于完整地听了课呢。「先輩」、前の授業のノート、よかったらお貸ししますよ?大事なところは全部書いてありますから、これさえあれば授業をちゃんと聞いたのと同じですよ?"Senpai," do you need my notes from last class? I wrote all the important points, so it'll be just like you actually listened to the lecture!
Main 2百眼巨人她去哪里了?是因为成绩不合格被留下来单独补课了?这样啊……アーガス様はいずこへ…赤点で補修ですか?なるほど……Where has Lady Argus gone? Oh, she's in remedial classes for failing grades? Goodness...
Main 3只是普通的朋友——在校园里,别人眼中我们就是这样的关系。至于别的……那就是我们之间的秘密了~仲のいい先輩と後輩のオトモダチ――ええ、学園ではそう見えていますよ。学園の外は……ふふふ、シラとご主人さまのヒ・ミ・ツ、でしょうか♡We're just two good friends—in school, anyway. But outside this campus... Heehee, shall we call that our little secret?♡
Main 4啊,格拉斯哥,原来你在啊。你不是也很期待学园里主人会露出什么样的表情吗?——呼呼呼,这些都会给你拍好的,放心吧♪あら、グラスゴー、見ていましたね。あなたも楽しみにしていたでしょ?学園でご主人さまがどんな顔を見せてくれるか――ふふふ、ちゃんと撮って差し上げますから安心なさい♪My, Glasgow, were you watching us? You were excited to see what Master's like at school, too, weren't you? Heehee, don't worry. I'll get plenty of pictures for you.
Touch在看着哪里呢,我的前辈?「先輩」♪どこを見ているんですかー?My eyes are up here, "Senpai"~♪
Touch (Special)前辈,原来是这么喜欢追求刺激感的人吗?呵呵~是坏孩子呢~「先輩」って、こんな刺激を求める子なんですね。ふふふ、悪い子♡Is this the kind of stimulation you seek? Heehee, you're so naughty~♡
Mission露出这么一副有求于人的样子,真不像是在大家面前那个什么都能做得到的前辈呢~没关系,任务交给我就好了哦。こんなに情けなくおねだりしちゃって、皆の前での頼れる「先輩」らしくありませんね。……ふふふ、大丈夫ですよ。任務はシラに任せてくださいThis shameful begging isn't like the "Senpai" everyone relies on, now, is it? But it's okay... Leave this mission to me.
Mission Complete前辈的任务都完成了呢,真棒~(小声)没有我的帮助,是做不到的吧?呼呼呼~「先輩」の任務、全部クリアしたみたいですね。偉いですね~。シラの助けがなければできるはずがないでしょ?ふふふIt seems you've finished all of your missions, "Senpai." Good job! You couldn't have done that with my help, right? Heehee!
Mail前辈,你的手机在响哦?是收到短信了吧?……呼呼,是别的女孩子的吗?「先輩」、携帯が鳴ってるみたいですよ?誰からの着信ですかね?……ふふふ、ほかの子から?"Senpai," your phone is ringing. Is that a call from someone? Such as... another girl, perhaps?
Return to Port为什么又回来了呢?是放心不下我吗?或者又有要我帮您做的事情么?どうしてまたここにやってきたのですか?シラのことが放っておけないのですか?それともシラにやってほしいことでもありますか?What brings you back here? Do you not have it in you to leave me alone? Or... Is there something you want me to do for you?
Commission Complete我能把前辈给我看的“脸”也给其他孩子们看看吗?呵呵~这次也别忘了迎接委托组哦。「先輩」が見せた「顔」、あの子達にも見せちゃいますけど、いいですか?……ふふふ、委託組の出迎え、今度は忘れないでくださいね?"Senpai," I'm about to show the other girls that look you had on your face. Are you sure you're ready for that? ...Heehee. Next time, don't forget to greet the commission team upon their return.
Victory前辈,做得很不错哦。你看,大家都在为你喝彩呢。よくできましたね、「先輩」。ほら、皆が喝采を上げていますよ?Well done, "Senpai." Look, everyone's cheering for you.
Affinity (Love)前辈,这样抵抗下去也是没用的啦。只要你按照我说的去——开玩笑的♪主人如此悲催的样子我怎么会给别人看啊?不过…如果您想要给大家看的话,作为女仆我当然是乐意效劳的「先輩」、ここで強がっても無駄ですよ。大人しくシラの言う通りに――なんて♪ご主人さまのこんなあられもない姿、ほかの子に見せるわけないじゃありませんか。もちろん、ご主人さまがほかの子に見せたいなら……シラはメイドとして、喜んで従いますけど?♡There's no point trying to hide it, "Senpai." You're just going to have to give up and... Got you!♪ I could never show another girl how pitiful you look right now. But of course... If you would like the others to see, I would gladly obey♡
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description晚上好,主人,希望我没让您等太久。哎呀,看您的表情……是在期待着我去挽您的手臂,一起走过这段红毯去参加宴会吗?こんばんは、シラのご主人さま。あまり長く待たせてしまっていなければいいけれど――あら、その表情は……シラと腕を絡めて一緒にレッドカーペットを歩くのを期待なさっていたのですか?Good evening, Master of mine. I hope I didn't make you wait long. Oh? That look on your face... Were you excited to walk on the red carpet with me, arm in arm?
Acquisition晚上好,主人,希望我没让您等太久。哎呀,看您的表情……是在期待着我去挽您的手臂,一起走过这段红毯去参加宴会吗?こんばんは、シラのご主人さま。あまり長く待たせてしまっていなければいいけれど――あら、その表情は……シラと腕を絡めて一緒にレッドカーペットを歩くのを期待なさっていたのですか?Good evening, Master of mine. I hope I didn't make you wait long. Oh? That look on your face... Were you excited to walk on the red carpet with me, arm in arm?
Login您来了呢,主人。想要牵牵看?您现在需要牵的应该不是这孩子,而是我的手呢~♪ご機嫌麗しゅうございます。ご主人さま。…引いてみたい、ですか?ふふふ、ご主人様が今取るべきのはこの子のリードではなく、シラの手ですよ♪Greetings, Master. ...You'd like to hold the leash for once? Heehee, the thing you should be holding is not the leash, but my hand♪
Details虽然今天是作为您的女伴,而不是您的女仆出席,但从贴身照顾您的角度上来说,两者是一样的哦?(小声)也必须让她们看到您被我照顾得更加完美的一面呢~今はメイドではなくパートナー役ですけど、ご主人さまの世話をするという意味では同じですよ?シラに完璧に世話されるご主人さまの姿、みんなに見せつけなければなりませんね♪I may be acting as your partner instead of your maid at the moment, but I mean to serve you the same either way. We must let everyone know that Scylla sees to your every need♪
Main宴会开始之前,您需要做些其它的准备吗?当然~就算什么准备也不做也没问题,我可以帮您处理好一切哦。パーティーが始まる前に、ほかに何か準備は必要でしょうか?ふふ、もちろん何もなくても結構ですよ。シラはご主人さまの全てを整えておきますので♪Are there any more preparations we need to do before the party? Heehee, I don't mind if not. I'm happy to get you good and ready, Master♪
Main 2您已经练习过要跳的舞了?是和谁呢……啊,请别在意,我的意思是,以后您找我练习就好了。ダンスの練習はもうしましたか?一体どなたが相手で……あ、なんでもありません。これからはシラとだけ練習してくださるよう申し上げるところですDid you practice dancing already? Who in the world did you... Oh, don't mind me. From now on, I'd just like you to practice with me and me alone.
Main 3主人,您只是稍稍离开了我一会儿,衣领就有些乱了哦?请让我为您整理一下……嗯,您果然还是留在我身边会比较好呢。ご主人さま、シラと少しの間離れただけでもう襟が乱れてしまいましたね。ではさっそく失礼して……ふぅ。ご主人さまはやはり、シラのそばにいてくださったほうがよろしいかとMaster, your collar's already a mess after so little time apart from me. Allow me... Phew. I think you'd best stay by my side, Master.
Main 4我挑选的服装果然非常适合您呢……呵呵,以后无法决定服装的时候就尽管交给我来选吧?可以再多依赖我一些也没关系哦。シラの選んだコーディネートがよくお似合いです。…ふふふ、今度何を着るか悩んだ時はぜひシラにお任せくださいませ。ええ、もっと頼りにしてくださっても平気ですよ?The outfit I picked out for you looks lovely on you... Heehee, next time you're not sure what to wear, come see me. Yes, it's perfectly okay to rely on me more, alright?
Touch好好地牵起我的手吧,主人?シラの手をどうぞお引きになってくださいませ。ご主人さまI'd be delighted to let you take my hand, Master.
Touch (Special)无法压抑自己了吗,我的主人~?呵呵,那就请尽情释放出来吧~ご主人さま、もう我慢できないのですか~?ふふ、好きなようにとことん気持ちをぶつけてくださいませ♥Master, is the urge becoming irresistible? Heehee, show me how you really feel♥
Mission哎呀,宴会都要开始了,居然才想起还有任务没完成吗?没办法呢,就由我来帮主人吧~あら、そろそろパーティーが始まろうとしているのに、まだ終わっていない任務があるのですか?致し方ありませんね…シラに手伝わせてくださいませOh? The party is about to begin, and you still have missions left on the table? You're helpless... Allow me to assist you.
Mission Complete任务顺利完成了,这下大家都知道主人离不开我了呢~呵呵~任務が完了しました。もうシラから離れないことをみんなに知られてしまいましたね。ふふ♥The mission is complete, and I've let everyone know that I won't be leaving your side again. Heehee♥
Mail嗯?这种时候来了讯息……呼呼呼,是还有其他人想要当您的女伴吗?ん?こんな時にメッセージが……ふふ、他の方もご主人さまのパートナー役を申し出てきたのですか?Hm? A message, at a time like this... Heehee, do you think others are trying to take my role as your partner, Master?
Return to Port您看起来有些紧张呢……没关系,我会为您打点好一切,尽管交给我就好……呼呼~ちょっと緊張なさっているようですね。……大丈夫ですよ。首尾よくフォローしてさしあげますから、全てシラに任せてくださいませ♪……ふふふ♪You seem tense. Don't worry... I'll support you seamlessly, so just leave everything to me. Heehee...
Victory如此辉煌的胜利,就像走在红地毯上一样呢,主人♪こんな素晴らしい勝利なら、レッドカーペットを歩くにふさわしいですね。ご主人さま♪Such a wonderful victory is worthy of walking on the red carpet, don't you think, Master?
Affinity (Love)您今天之所以在衣着等方面如此完美,可是都离不开我的管理哦~所以今后也可以继续把一切都交给我处理呢……当然,我指的不仅是宴会准备的方面,还有生活中的全部哦?就这样尽情依赖斯库拉吧~我的主人❤衣装、作法…ご主人さまをここまで完璧に「仕上げた」のは他でもなく、このシラですよ?ええ、これからも全てをシラに任せてくださいませ――もちろんパーティーの準備だけでなく、日常生活の全てを、です。このまま頼ってくださいませ。かっこよくて情けない、シラだけのご主人さま♥Outfits, manners... It was none other than I who so perfectly prepared you, Master. You can keep leaving everything to me – and I mean not just preparing for parties, but everything in your day-to-day life as well. Keep relying on me, my dear, beloved, valiant, and pitiful Master♥
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login欢迎回来,我的主人。您现在该做些什么……需要我提醒吗?おかえりなさいませ、ご主人さま。今何をすべきか……シラからの説明は必要でして?Welcome home, Master. Do you... need me to tell you what must be done?
Details又有什么事情不得不交给我的吗?没关系的,不用着急,我会帮您弄好的。毕竟知道您这些弱点的,也只有我了呢,对吧?また、シラに任せなければならないことですか?ええ、して差し上げますから焦らずに待っていてください。ご主人さまがこれをできないと知っているのは、シラだけですものね♪Is there something you need me to do for you again? Yes, yes, I'll do it. Just be patient. I suppose... I'm the only person who knows that you can't do this, Master?
Main黛朵那孩子稍微有点麻烦。她从来不会丢东西,所以也不会需要寻找什么,而且很优秀也不需要我来帮忙呢。ダイドーはちょっと困りますね。あの子は物を失くすことがありませんから探しものは必要ありませんし、優秀だからシラの手助けも必要としませんものDido is a bit of a problem for me. She never loses things, so she doesn't need me to find things for her. And since she's so capable, she never needs my help.
Main 2主人,将您需要找的东西列一个清单吧?我来帮你找齐——不需要拜托别的孩子哦。ご主人さま、探しものが多いならいっそまとめて探しましょうか?シラが全部見つけて差し上げます。ふふふ、ほかの方の手を煩わせませんよMaster, if you have a lot of lost items, why don't we do a big hunt for all of them? I promise I'll find them all. Heehee, we won't need to trouble anyone else.
Main 3主人做不到的事情越多,主人依赖我的事情就越多,我对主人的掌控也就越……开玩笑的。还是说,主人其实期待着那样的生活?呵呵~ご主人さまにできないことが多ければ多いほどシラをもっと頼って、シラもご主人さまをもっともっと管理して差し上げられ……冗談ですよ。それともご主人さまは本当に、そのような生活をご所望で?The more things you can't do yourself, the more you'll rely on me, and the more I'll get to manage you... I'm pulling your leg. Is that really the sort of life you want, Master?
Touch再让我看看您撒娇的样子吧,我的主人。もっと甘える姿を見せてください。ご主人さま♡Let me see your indulgent side, Master♡
Touch (Special)只需要将一切都交给你的女仆斯库拉就好了哦,我可怜而又可爱的主人,我的所有物……すべてをメイドのシラに任せてください。かわいそうで可愛らしい、シラだけのご主人さま♡Leave everything to your maid Scylla, my poor, adorable Master♡
Mission……主人,过于简单的任务,我想应该不用我催促着你去做吧?……あらご主人さま、これほど簡単な任務、シラが知らせるまでもないように存じますが?My, Master. Should I really need to remind you to do such simple missions?
Mission Complete真棒真棒,在我的提醒下,主人顺利完成任务了呢~ご主人さま、偉い偉い~。シラのおかげで上手く任務をクリアできましたね♪Well done, Master~ Thanks to me, you've managed to complete your missions.
Mail主人,您忘了自己的邮件吗?呵呵~没关系,我会提醒你的,多少次都没问题哦。ご主人さま宛てのメールを忘れていませんか?ふふふ、大丈夫ですよ。シラが何度でも知らせて差し上げます♪Master, you seem to be forgetting some mail addressed to you. Heehee, don't worry. I'll remind you as many times as it takes.
Return to Port不用担心,大家都平安回来了。怎么了,主人,比起我更关心其她的同伴们吗?ご安心ください。皆は無事に戻っていますよ。そういえばご主人さまはシラより仲間のことをもっと心配なさっていておいでですか?Don't worry about a thing. Everyone is safe at home in the port. By the way, Master... Is it just me, or do you worry about the others more than you do me?
Victory为大家带来胜利的主人,为同伴们所赞誉的主人,只有斯库拉知道的主人……呼呼~皆に勝利をもたらすご主人さま、仲間たちに褒められるご主人さま、そしてシラだけが知っているご主人さま……ふふふ♡The Master who brings us victory, the Master who everyone praises, and... the Master only I know. Heehee♡
Affinity (Love)又在勉强了自己吧?呼呼,不用强忍着的。只要您把一切都交给斯库拉,让斯库拉看看您更加颓废的样子就好了。“帅气的指挥官大人”是您平时在给大家看的样子吧?那现在的您的样子,就是我的所有物哦~無理していますよね?ふふふ、我慢する必要はありませんよ。そう、このままシラに任せてください。そしてもっとシラにご主人さまの情けない顔を見せてください。……「かっこいい指揮官」はもう皆に見せているじゃないですか。今のご主人さまは…シラだけのものですよ♡You're pushing yourself, aren't you? Heehee, don't bother anymore. Leave everything to me now, and let me see more of your pathetic side, Master... Everyone else knows the cool and composed Commander already. The Commander before me... is mine alone~♡