Type III Akatsuki-class destroyer number three - Akatsuki.
Expressions
Sakura Tea
Description
Ikazuchi, Ikazuchi has been transformed into tea! What should we do! Inazuma and Ikazuchi will get slurped up by the Commander!
Expressions
Thunderous Festival
Description
Inazuma and I have been to a lot of festivals together, but this would be the first time that I've gone with you, Commander. Isn't this totally like a date?
Expressions
Dawn's Thunder
Description
I'm the fairy of thunder that shatters the night to herald the dawn! I see, I see! That is a good backstory! Commander, want to head to the party together?
I'm Ikazuchi, an Akatsuki-class destroyer. I may not look like it, but I'm a Sakura Empire veteran. Even Yamato calls me... um, what was I called again? Anyways, it was something like that! You can count on me to do my job! Also, see that LIKE button? Give it a good tap and make sure to subscribe to my channel!
If you bow deep and beg for it, I'll make your wishes basically come true! ... It didn't work? Um, well... that's because you haven't wished hard enough yet!
Main
疾如岛风?难道岛风比我们雷电还要快吗?
島風と同じぐらい早いって?島風って雷と電より早いってこと?
Almost as fast as Shimakaze? So, the wind is faster than thunder and lighting?
Main 2
原来如此,电酱拿下了太平洋战争的first blood
なるほどね!電ちゃんがあの大戦の「ふぁーすとあたっく」を貰ったのね!
I see! So Inazuma-chan landed the "First Strike" in the World War!
Times like these call for fine wine and good food! Hard work shouldn't go unnoticed and all that! Hm? Where do we get it from? From the dorm! There's plenty of it there!
Commission Complete
如果一直放着委托不管,会不会有利息呢
完了した委託を放っておいたら、「りそく」とかつかないかな?
If you let a completed commission just sit there, does it gain any "interest"?
Enhancement
雷更想强化人气、爱和希望什么的啦!
「ひょうかすう」とか、「イイネ」とか、「ホシイ」とかのほうを強化したい!
I'd rather have my "ratings","likes",and "gimme" stats enhanced instead!
Flagship
原来如此,总之摁下左上方的那个就KO了吧!
なるほどね!とりあえず左上の「おーと」を押せばいいってことね!
I see! So all we need to do is press that auto button in the top left and we'll be fine!
Victory
原来如此,对雷大人来说是名副其实吧!诶,还是理所不容?
なるほどね!これこそこの雷様に「みぶんそうおう」ってやつ!えっと、それとも「けっきふけい」なの…?
I see! Now this is what you should expect of someone as "prestigious" as me! Er, or was it "pretentious"...?
Defeat
原来如此,这种时候就应该找代打了吧!代打!要不然就让雷大人来操纵试试吧!
なるほど…!こんな時こそ「ぷれいだいこう」に頼むべきね!「だいこう」!いっそのこと雷に任せてよ!
I see...! Times like these you should P2GSOE2PTG4U! Pay to get someone else to play the game for you! Or you can just let me handle it instead!
Skill
原来如此,我就是第六驱逐队的雷大人!?
なるほど!これが姉妹の力ね!
I see! This is the power that two sisters have!
Affinity (Upset)
原来如此,从这里溜出去顺着洋流就能回到东京老家吗……
なるほどね!このまま海に流されていればお家に帰れるってことね……
I see! This means that if I just let myself get washed away by the ocean then I can come back home...
It's my birthday tomorrow. Have you gotten a gift for me yet? You didn't know it was my birthday? Ah, well... see that pendant over there? Buy it and give it to someone you like, I'm sure they'll be delighted!
Commander! I found a sweet way to make a ton of money! Um, it says "if you invest 10,000 coins then I can recruit 2 more people for my startup, and you'll see a monthly 30% profit",stuff like that... But what's a "startup"...?
I see! This thing making my heart race is called "love"! Alright, I understand. That means...! W-wha...? I feel so lightheaded... It feels like the world's spinning around me... Is this "love" too?
Just gotta write my name here, right? ... Um, I don't think I get it... Inazuma-chan, care to explain this? ... "After you sign it, you'll belong to the commander forever"? Okay, got it!
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Inazuma
第六驱逐队……出击!
第六駆逐隊……発進!
Destroyer Division Six... depart!
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Ship Description
雷、雷变成了茶!?怎么办呀!电,雷要被指挥官吃掉了!
い、雷がお菓子になっちゃった!?どうしよう!雷、指揮官に食べられちゃうよ!
Ikazuchi, Ikazuchi has been transformed into tea! What should we do! Inazuma and Ikazuchi will get slurped up by the Commander!
Acquisition
雷、雷变成了茶!?怎么办呀!电,雷要被指挥官吃掉了!
い、雷がお菓子になっちゃった!?どうしよう!雷、指揮官に食べられちゃうよ!
Ikazuchi, Ikazuchi has been transformed into tea! What should we do! Inazuma and Ikazuchi will get slurped up by the Commander!
Details
如果一定要吃,希望指挥官能一口……不、不对!果、果然还是放雷一马比较好!
雷を食べるなら、できたらひと口で……ち、違う!や、やっぱり雷を食べないで!
If it's inevitable, then hopefully the Commander will only take a small bite…. no, wrong! It’s, it’s probably better if Ikazuchi can be spared just this one time!
Inazuma and I have been to a lot of festivals together, but this would be the first time that I've gone with you, Commander. Isn't this totally like a date?
I'm the fairy of thunder that shatters the night to herald the dawn! I see, I see! That is a good backstory! Commander, want to head to the party together?
I'm the fairy of thunder that shatters the night to herald the dawn! I see, I see! That is a good backstory! Commander, want to head to the party together?
Login
指挥官终于“上线”了呢!是来参加宴会的嘛?
指揮官が「ろぐいん」したね!パーティーに参加しない?
Commander, finally decided to "log in," huh? Wanna join the party?
Details
指挥官,请把电的礼服也买下来吧。这样雷和电合在一起就有一对完整的翅膀了哦!
背中のこれは電のと合わせると、一対の羽になるんだよ!指揮官!
Commander! If you get the Inazuma DLC, you'll have a full set of wings!
Main
雷带了很多可口的草莓哦!指挥官,要吃一个吗?
雷、美味しいイチゴをいっぱい用意した!指揮官、一つ食べてみない?
I've brought a bunch of mouth-watering strawberries! Commander, wanna try one?
Main 2
响姐姐好像找到迷路的晓姐姐了呢,原来如此,这就是所谓的“狭路相逢”吧!
響、迷子になった暁ちゃんを見つけたようね…なるほどね!これは「てんてきがあいまみえる」ってことね!
We thought Akatsuki had gotten lost again, but Hibiki seems to have bumped into her. I see, I see, so that's what we call a "random encounter!"
Main 3
这个叭叭叭的孩子,其实有点吵…啊,不过指挥官好像并听不到呢。
このトランペット饅頭、もしかしてちょっとうるさい?……指揮官、大丈夫?
Don't you think this tooty manjuu is a bit annoying? ...You don't even see it, Commander?
Touch
只有半边翅膀的雷,是无法飞翔的……虽然有一对翅膀也飞不了就是了呢!
羽を片方しか持たない雷は飛べないよね…まあ、両方持ってても飛べないけど!
How am I supposed to fly with only one wing? ...Well, even if I had two, it probably still wouldn't work out!
Return to Port
“出击”刚回来要赶赴宴会,真不愧是指挥官呢!
出撃から戻ってきた途端にパーティーなんて、さすが指揮官ね!
Going straight from grinding EXP to grinding at the party, huh? I'd expect nothing less of you, Commander!
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Ship Description
指挥官!今天的雷是……原来如此,是女仆的设定呢。所以,这莫非就是指挥官的新喜好?
指揮官、今日の雷は――なるほどね!これが「めいどぞくせい」ってやつね!指揮官の新しい趣味なの?
Commander, I've worn what you asked me to– Oh, I see, I see. So this is what they call a "maid kink," right? Is that what you're into now, Commander?