Oh no! I-I'm gonna be late for school! Y-you need to speed up too, doggy! *Pant*... *pant*... Why'd none of my sisters wake me up before they left?!
Expressions
Mascot Bucky
Description
"C-come on in! We've got special offers for you!" ... W-wait, is this really what a "sexy mascot" would wear? It feels pretty different from what I was expecting... And boy, is it stuffy in this thing...
Expressions
Music Pixy
Description
Check it out, Commander! What do you think? ... No, not my dress! I'm talking about the tuba! Want me to play a tune for you~?
Expressions
Fubuki Halation!
Description
The whole world's going to feel the tremors from my debut! I'm Fubuki, the Special-type idol!
Yoohoo~ I am the destroyer who recently made the world tremble, call me Fubuki! Sorry, I’m not trying to be complacent, in fact, I was in many battles… although none of them are worth writing home about… I will continue to do better!
Acquisition
呀吼~吹雪级的大姐就是我啦,你就是指挥官吗?请多指教请多指教~
やっほー吹雪級の長女とはこの私よ!あなたが指揮官だよね?よろしくね!
Yoohoo~ yours truly Fubuki class has arrived, so you’re the Commander? I'm looking forward to your guidance~
Login
指挥官,今天精神好吗~
指揮官、今日も元気?
Commander, how are ya feeling today?~
Details
嘿嘿,指挥官原来这么寂寞的嘛~?
えへへ、指揮官って寂しがり屋なのかな~
Hehe, are you that lonely Commander?~
Main
今天天气真好耶,指挥官你不这么觉得吗?
今日はいい天気ね~、指揮官もそう思わない?
The weather today sure is beautiful, don’t you think, Commander?
Main 2
电,听好了,指挥官虽然也许可能是个废柴,但是大姐我超可靠的哦!大概
電、指揮官はダメ人間でも、私は頼りになるからね!多分!
Listen up Inazuma, even if the Commander is a total loser, but I am totally (probably) reliable!
Main 3
被指挥官夸奖的话,一百句也不嫌多…啊,一百句还是会有点腻呢
指揮官なら、私を100回褒めてくれてもいいよ!…むむ、100回はさすがに飽きちゃうかも…
Even if the Commander praises 100 times, that still won’t be too much... hmm, or perhaps 100 praises will be a bit tiresome to listen to.
Touch
帮忙工作?对哦……看到指挥官这么闲我都忘了呢~
仕事の手伝い?そうだ!暇そうにしてるからつい忘れちゃった!てへ☆
Help with work? O right… Looking at the Commander being so idle, I almost forgot about work~
Touch (Special)
呜哇!吓我一跳!
きゃっ!?びっくりした!
Wow! You scared me to death!
Mission
指挥官,有很多任务耶——啊~!莫非你又偷懒了?
指揮官、結構任務が溜まってるよ――ああ!さてはサボったな~?
Commander, there are so many uncleared missions—— ahhh~!!! Were you being lazy again?
Mission Complete
指挥官,任务奖励来了~有我在说不定奖励会变多哦~?嘻嘻
指揮官、任務報酬だよ~、私がいれば報酬も増えたりするかも?なんてね☆
Commander, the mission rewards are here~ With me being here, perhaps there are more rewards now? Hehe.
Mail
有信件~啊…原来是指挥官的吗…
メールだね…あっ、指揮官宛だったか…
Here’s some mail~ ah… So it’s for the Commander...
Return to Port
这样然后这样,接下来……!?指、指挥官,欢迎回来~啊哈哈,我什么都没做哟!
こうして、こう……あれ?し、指揮官!?おかえり~、あははは…今なにもやっていないよ?
First, you do this, then this....?! C-Commander, welcome back~ Hahaha, I wasn’t up to anything!
Commission Complete
喂~委托组回来了哟,别睡了!
おーい、委託組が帰ってきたぞー起きろー
Hey~ The Commission fleet is back, stop sleeping!
Enhancement
唔噢?!状态绝佳!
うおお!?絶好調!
Wow?! Excellent condition!
Flagship
天气晴朗,心情绝佳~上了!
いい天気~いっくよー!
Good weather, even better mood~ Let’s go!
Victory
嗯~哼,我很厉害吧~
えっへん!私凄いでしょ?
Uh-huh, I’m good right~
Defeat
好疼好疼……指挥官我们快跑吧!
いたた……指揮官、早く逃げよ?
That hurts so much… Commander, let’s run away!
Skill
哼哼,见识一下特型驱逐舰的厉害吧!
ふっふー、特型駆逐艦の力を見ろ!
Hmph, taste the power of the Special type Destroyers!
Low HP
看起来不是开玩笑的时候呢……
冗談言ってる場合じゃないよね…
Looks like this isn’t the time to joke around...
Affinity (Upset)
原本以为指挥官是能理解我的……
指揮官なら分かってくれると思ったのに……
I thought the Commander would understand me...
Affinity (Stranger)
手里的这个?好像是叫御币什么的,感觉挥起来挺好看的就带着了~
これのこと?「ゴヘイ」って名前だけど、なんかそれっぽいから持ってきちゃった~
What’s in my hands? I think it’s called “Gohei” or something like that. It looks so pretty when swung back and forth, so I thought to grab it with me~
Affinity (Friendly)
妹妹们不知道现在过得怎么样…不过既然是我的妹妹,肯定在哪里坚强地生活着吧~嗯!
妹たちはどうしてるかな…まあ私の妹だから、きっと強く生きてるよね!うん!
Not sure how my sisters are faring… Although, since they are my sisters, I’m sure they’re prospering wherever they are!
Affinity (Like)
指挥官喜欢什么类型的女孩子呢?嗯?我只是参考一下,没有别的意思哦?啊~难道你想歪了?
指揮官はどんな子がタイプ?うん?別に参考だけだよ?…ああ!もしかして変なこと考えちゃった?
What type of girls do you like, Commander? Hmm? I’m just curious. Ha~ perhaps you’ve misunderstood me?
I was implying something before? Regardless, no matter what type of girls you like, as long as you will like me in the future, then that’ll be just fine~ Hehehe.
Even though I said that the Commander would like me “in the future”, but it seems that “future” has become unexpectedly sooner~ Were you a bit shy when I asked you?~ Hehehe.
"C-come on in! We've got special offers for you!" ... W-wait, is this really what a "sexy mascot" would wear? It feels pretty different from what I was expecting... And boy, is it stuffy in this thing...
"C-come on in! We've got special offers for you!" ... W-wait, is this really what a "sexy mascot" would wear? It feels pretty different from what I was expecting... And boy, is it stuffy in this thing...
Login
欢、欢迎光临!不对呜呜,欢迎回来,指挥官…
い、いらっしゃいませ!……じゃなくて!指揮官、おかえりなさい!
C-come on in! ... Oops, I mean, welcome back, Commander!
Details
呜…感觉意识…要飞走了…
い、意識が……飛んじゃうよぉ……
I-I feel my consciousness... flapping away...
Main
虽说是自己答应明石要当看板娘的…不过,总有种被骗了的感觉呢…
看板娘をやるって明石と約束したけど…なんか騙された気が……
I did promise Akashi I'd be the mascot... but it kind of feels like she tricked me...
Main 2
指挥官,能帮我捡一下掉下来的玩偶吗,穿着这个有点…够不到…
指揮官、これ拾うの手伝ってもらえない?これを着てる状態だと……んんっ……と、届きそうに、ない……
Could you help me pick these up, Commander? Wearing this makes them... mmrgh... impossible to reach, you see...
Main 3
听说…今天有高温警报呢…不过…吹雪身体的高温警报已经早就拉响了…
あれ?今日って高温警報あったっけ……いやいやいや、高温警報なんて吹雪とっくに慣れただけなんじゃ……
What? The forecast warned about high temperatures? ... That's no biggie, I've already gotten used to it being really hot...
Touch
指、指挥官…不要随便碰我,我有点…控制不好平衡
し、指揮官…触らないで…ば、バランスが…
C-Commander, don't touch me... I'm going to lose my balance...
Touch (Special)
诶、诶?指挥官你在干嘛!?
ほ、ほぇ?指揮官、何やってるの!?
Wh-what? What the heck are you doing, Commander?
Return to Port
作、作战辛苦了!
お、お疲れ様ぁ!
N-nicely done!
Flagship
好、好热…赶紧解决掉敌人回去吧——
あ、暑い…早く敵をやっつけて帰ろう……
It's so hot... Let's mop up the enemies quickly so we can go home...
Victory
嗯~哼!即使穿着一身厚重的外套,也不影响我发挥该有的实力~
えっへん!キグルミ装備でも…吹雪の実力、影響なーーーしっ!
Heheh! Wearing this costume... doesn't impact my performance at aaaall!
Commander, to be honest, I know I don't stand out as much compared to the other girls. But as long as you're by my side, I can stay on stage and shine brighter than anyone else. So, please keep your eyes on me!
If my sisters saw me working hard... would they say something like "Fubuki's such a hard-working role model?" Ehe... ehehe... Ah, I'm so so sorry, I just spaced out for a bit!
Main
哈啊…什么时候我才能像贝尔法斯特小姐那样游刃有余呢…
はあ…いつになったらベルファストさんのように楽にこなせるかな~
Sigh... When will I be able to handle this job as easily as Miss Belfast does?
Main 2
欸,要和吹雪聊天吗?请等我把这些东西送出去呜呜…
吹雪とおしゃべりしたいって?ええと、ちょっとこれ全部おわったら………あああ……
You want to chat with me? Sure, as soon as I get finished with all this stuff... Ughh...
Main 3
有人在呼换服务生?稍,稍等一下!我,我马上就过来!啊,原来是晓她们呀…
呼ばれた!す、すみません今お伺いしまぁす!って、暁ちゃんたちじゃない!
Did someone call for me? Excuse me, I'll be right there! Oh hey, it's Akatsuki and the others!
Touch
指挥官,这个铃铛只是装饰品啦。
指揮官、この鈴、ただの飾りだよ?
Commander, this bell is just for decoration...
Touch (Special)
呀!不,不要在这时候搞突然袭击啦!东西都要拿不住了呜呜呜…
きゃぅ!?バランスとるのが難しいから急にやめてってばぁ!
Eep?! It's hard to keep my balance, so stop with that already!
Return to Port
这个可乐是那桌的,这些披萨是一会外送的,然后这些是…呜呜,要是吹雪能变成两个就好了…
この酸素コーラはあっちで、あとこのピザは出前で、それと……あああ、吹雪が二人いればいいのにぃ!
This Oxy-cola goes to this table, and uhh, a few more minutes on this pizza, and umm... Ahhh! This would be so much easier with a clone of me here!
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Ship Description
指,指挥官?呜……现在的情况一时之间很难跟你解释……能不能拜托你帮我一下?
し、指揮官!?あわわわ……ひ、一言じゃとても説明できそうにないから……お願い、助けてー!(涙
C-Commander?! Aw, shoot... I, uh, can't explain this in just one sentence... Please, just help me!
Acquisition
指,指挥官?呜……现在的情况一时之间很难跟你解释……能不能拜托你帮我一下?
し、指揮官!?あわわわ……ひ、一言じゃとても説明できそうにないから……お願い、助けてー!(涙
C-Commander?! Aw, shoot... I, uh, can't explain this in just one sentence... Please, just help me!
Login
哈,哈哈哈……指挥官,我这副样子好像很难和你打招呼呢。
あははは……このままだと吹雪、指揮官にちゃんと挨拶できなくなっちゃうよー?
Ahahaha... I can't exactly greet you when I'm tangled up like this.
Ugh, I'm supposed to set an example for my class and impress you, yet here I am, hopelessly tangled up... Huh? It's fine in the end because you got to see quite the sight? Uhh... It feels like you're poking fun at me here...