Unlock All Out Assault Ⅰ | Main gun efficiency +5%
Tier 2
Main gun base +1 | Torpedo preload +1 | AA gun efficiency +10%
Tier 3
Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: Akizuki-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
+
Max LimitBreak
Lv.120
+
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Swallow's Sword-Dance
Every 10s: increases this ship's FP and AA by 1.5% (5.0%) and fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage that penetrates enemy shields (DMG is based on the skill's level; FP and AA buff can be stacked up to 3 times). Increases this ship's DMG dealt to enemies hit by this barrage's slash attack by 1.0% (10.0%) and decreases this ship's cannon and torpedo DMG taken from those enemies by 1.0% (10.0%) .
???
Imperturbable Heart
When the battle starts: increases this ship's ASW by 5.0% (15.0%) and grants this ship a special Lv.1 (Lv.10) ASW weapon (DMG is based on the skill's level). Every 15s: performs a sonar scan that renders enemy SSs detected for 8s. When sortied with an Akizuki-class DD: increases this ship's EVA by 5.0% (15.0%) . Once per battle, when a ship in your Vanguard falls below 30.0% HP as a result of DMG taken: that ship evades all attacks for 2s and gains a shield that can block up to 1.5% (6.0%) of Wakatsuki's max HP in DMG.
???
All Out Assault II
Activates All Out Assault Ⅱ: Wakatsuki once every 16 times the Main Guns are fired.
Akizuki-class destroyer, Wakatsuki, is at your service! Like my sisters, I specialize in anti-air combat, but I'm no slouch when it comes to surface combat either! Don't you worry - I will never betray your orders, and will strive tirelessly to protect you!
Commander, please look over here! There're some little birdies by the windowsill... Aw, they flew off... Hmm, is there some way of approaching without scaring them away?
Commander, is there any work I would be able to help with? I might not be able to understand a lot of these documents right now, but if I work at it enough, I'm sure I'll get the hang of it!
Main 3
没有同伴在身边的时候,总会觉得有些不安呢……阁下一个人独处的时候,会有不适应的感觉吗?
仲間たちが側にいないとなんだかソワソワしますね…指揮官閣下はお一人でも大丈夫ですか?
I start to feel anxious when I'm not with my friends... Do you feel the same way when you're alone, Commander?
Touch
刀很重,阁下可要拿稳了!
刃は重いのでお気をつけください!
My blade is very heavy, so please be careful!
Touch (Special)
呜哇!阁、阁下!?……你这样做可是要跪坐请罪的哦!?
わわ!し、指揮官閣下!?…これは土下座して詫びることですよ!?
Woah, woah! What are you doing, Commander? That's the kind of stuff you end up groveling on your knees and apologizing for!
Touch (Headpat)
这是奖励吗?嘿嘿~
若月へのご褒美ですか?えへへ
Is this my reward? Ehehe~
Mission
看起来阁下正为任务烦恼着?这个时候就该我出场了!
任務のことでお悩みだったりしますか?そのときはわたしにおまかせください!
Are you worried about this mission, Commander? Just let me take care of it then!
My reason for helping others, huh... Hmm, I've never actually given it that much thought before. How about you, Commander? I heard you've done so much for everyone here, so what's your reason for all that?
Some people will turn their backs on their friends and their beliefs after gaining great power... You often read about these greedy powermongers in various stories! If I ever met someone like that one day... Hehe~
Are you going somewhere, Commander? ...Th-then, bring me along with you too! I'll make myself useful somehow! ...Whenever you're not here, I... Oh, you're just going on a quick patrol around the port?!
I shall protect you today, just as I do every day! ...Huh? I seem to be in an especially good mood today? Well, of course! Nothing makes me happier than being at your side and serving you faithfully!
I see! So this is a symbol of my fealty to you! From now on, I swear to always remain by your side and to protect you with my life! If you ever need anything, just call my name. I'll do anything for you!
In battle with Suzutsuki
一起为阁下而战吧!
指揮官閣下のために共に参上致す!
Let us fight for our Commander!
In battle with Shoukaku, Zuikaku, Chitose, Chiyoda
Oh nooo! Look out, Commander! ...Oh, phew... I'm glad I didn't mess up your clothes because of my carelessness! Please forgive me for my blunder! I'll clean the floor up right away!
Oh nooo! Look out, Commander! ...Oh, phew... I'm glad I didn't mess up your clothes because of my carelessness! Please forgive me for my blunder! I'll clean the floor up right away!
Login
阁下,欢迎回来!我来带您到座位上吧!……啊,阁下小心地面上的咖啡!
おかえりなさいませ、指揮官閣下!今席に案内して……あ!足元にご注意くださいませ!
Welcome back, Commander! Allow me to show you to your seat! ...Oh, please watch out for the coffee spill!
If I do a good job, Musashi will pat my head! I've actually received a whole bunch of rewards today. Oh, you're going to reward me too, Commander? Hooray!
Main
阁下,你说如果在店里养几只小鸟的话,会不会变得更热闹呀?
指揮官閣下、小鳥を何羽か飼ったほうが、お店がもっと賑やかになるとは思いませんか?
Commander, don't you think keeping a few birdies around will liven up the café?
Haguro, are you okay? Is it my fault? ...Oh, you're fine? Thank goodness. If someone falls down because of me, I'd have to get on my knees and apologize...
I can't believe I made a fool of myself in front of you... I just wanted to help everyone out with the café, but ended up causing more trouble instead... Urgh...
Commander, I still cannot make sense of these documents, but I can certainly run errands for you! Let me deliver these papers for you! ...I probably won't get the place mixed up this time!
Commander! I heard that a good way to develop a strong bond with someone is to spar with them! Want to give it a try? ...Huh? There's more than one way to do that?
Touch (Special)
阁下不会也这么对其它女孩子做过吧……这,这样是不好的!
指揮官閣下、ほかの子にもしていますよね……だ、ダメだと思います!
Commander, if you're doing this kind of stuff to other girls... I, I think you should stop that!
Touch (Headpat)
如果我做了更多的好事,阁下就会奖励我更多对吧!
いいことをもっとすれば、もっと指揮官閣下からご褒美をもらえますよね!
The more good things I do, the more rewards I'll get from you, right?
Flagship
有阁下之策,我们一定能大获全胜!
指揮官閣下の策があれば、大勝間違いなし!
With your vision, Commander, our victory is assured!