Princeton (JP 🇯🇵: プリンストン, CN 🇹🇼: 普林斯顿)
Ship IDNo. 473Star Rating★★☆☆☆
Hull Light Aircraft CarrierRarityElite
NavyEagle UnionBuild Time02:06:40
Acquisition
Enhance Income
Reload
Torpedo
Aviation
Firepower
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actressShiomi Yukina
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
PrincetonDescription
Independence-class Light Aircraft Carrier - Princeton
Expressions
Seaside TrainingDescription
Commander, are you also here to swim? ...Ah, this here? I brought it with me to the ocean to get some practice in.
Expressions
Lolipop ParadiseDescription
You're finally here? ...Ah, well, I only just got here as well, so don't worry about it. Anyway, shall we get going?
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Light Aircraft Carrier: IndependenceTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Construction
02:06:40JPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description独立级航空母舰-普林斯顿,舷号CVL-23インディペンデンス級航空母艦・プリンストン(CVL-23)Independence-class light aircraft carrier – Princeton (CVL-23.)
Biography我是独立级的二号舰,普林斯顿,原本是克利夫兰级的七号舰,所以你想叫我塔哈拉西也没关系。在大战中,和萨拉托加前辈一起作战过多次,并从她那得到了许多指导,可惜我最后没有撑过莱特湾…在这边要是能再和她一起作战就好了。インディペンデンス級、2番艦のプリンストンよ。元々はクリーブランド級7番艦の「タラハシー」として起工されていたわ。かの大戦ではサラトガさんと共に多くの戦闘に参加し、色々教えていただいたのに、レイテ沖での戦いでは最後まで持ちこたえられなくて…ここでも一緒に戦えると嬉しいわSecond ship of the Independence class, Princeton, at your service. I was originally laid down as the seventh ship in the Cleveland class, Tallahassee. I fought a lot alongside Saratoga in the war, and though I was able to learn much from her, I wasn't able to make it through the Battle of Leyte Gulf... It'd be an honor to fight by her side once again.
Acquisition独立级,普林斯顿。塔哈拉西?你想叫我那个名字也不是不可以インディペンデンス級のプリンストンよ。タラハシー…?そちらで呼んでもらって構わないわI'm Princeton, Independence class. Tallahassee? I don't mind if you want to call me that.
Login你来了,休息得还好吗?来たわね。よく休めた?You're finally here. Did you rest well?
Details找我有事?唔,我没有在忙,刚好在发呆而已…何か用?あ、別に今忙しいというわけではなくて、ちょっとぼーっとしてて…Did you need something? Oh, it's fine. I wasn't doing anything special, just sorta letting my mind wander.
Main萨拉妹妹?…不行,萨拉托加是我尊敬的前辈,我还是叫她的名字就好サラトガちゃん?…さ、サラトガさんは尊敬してるお方だから、ちゃん付けで呼ぶだなんてとんでもないわっSara? ...S-Saratoga is someone I admire very much. I wouldn't dare call her by her nickname.
Main 2蒙彼利埃?我和她是好朋友。不仅是因为我曾经属于克利夫兰级,而且我们都有憧憬的对象モントピリアは気心の知れた友達よ。同じクリーブランド級として設計されていただけでなく、お互い憧れの人がいる共通点もあるからMontpelier is a close friend of mine. It's not because we were both members of the Cleveland class, but because we both have someone we really look up to in our lives.
Main 3我来帮你分担一些工作吧。不用客气,这是秘书舰的职责。お仕事、どんどん任せて頂戴。秘書艦として当然だからあまり気にしないでFeel free to give me as much work as you need. It's part of a secretary ship's duties, so don't fret it.
Touch指挥官,为什么你总是想要逗我笑?我的表情很严肃吗?もしかして私の表情って硬すぎる?なんか指揮官、いつも笑わせようとしてくる気がするからWhat, do you think I'm too inexpressive? I was wondering if that's why it's like you're always trying to make me laugh.
Touch (Special)这一拳下去会有些疼。…咬紧牙关吧ゲンコツは痛いってこと知らないようね。…っ!Have you never tried a knuckle sandwich before? How about a taste of mine... Hyah!
Mission任务下达了吗?那么出发吧。新しい任務が届いたの?一緒に確認しに行きましょWe've been assigned new missions? Let's give them a look.
Mission Complete任务奖励……真不少呢。任務報酬……心躍るわMission rewards... My heart's dancing with glee.
Mail邮件?我去拿吧,指挥官继续工作就好。メール?取ってくるから、指揮官はそのまま仕事に集中してちょうだいYour mail? I'll go get it, so just stay there and focus on your work.
Return to Port你看起来挺累,给,毛巾,擦擦汗吧疲れているようね。タオル、どうぞYou look pretty tired. Here's a towel.
Commission Complete要去港口迎接委托组吗?让我也一起吧。委託組の出迎え?私も行くわHeading out to greet the commission team? I'll go with you.
Enhancement感觉还不赖,谢谢。悪くないわ。感謝するNot bad at all. Appreciate it, Commander.
Flagship实战见真章,出发吧。前進…ううん、実戦あるのみ!Go forth... No. Let's put the lessons we've learned into practice!
Victory感觉还不错,继续吧いい感じ。引き続き進みましょLooking good. Let's press on.
Defeat看来我离萨拉托加还差得远呢……サラトガさんには及ばないわね…Still out of Saratoga's league...
Skill像萨拉托加一样…!サラトガさんのように!Just like Saratoga would!
Low HP比起那时…还差远了!あのときとは違うわ…!I won't let history repeat itself!
Affinity (Upset)看来还是听萨拉托加的指示比较好呢指揮官より、サラトガさんに指示を出してもらいたいものねHonestly, I'd rather have Saratoga be the one giving me directions.
Affinity (Stranger)指挥官,今天也来一边喝茶一边讨论战术吗?现、现在不太…我整理一下我的房间,稍等我30分钟就好!お茶でもしながら雑談を…?す、少し待っててください…ええと、今部屋を片付けるので30分くらい時間をください...!You wanted to have a chat over some tea? Pl-please, just a moment... Umm, I need to tidy up the room a bit, so I'd appreciate it if you could give me half an hour or so...
Affinity (Friendly)我的爱好?看书,还有研究萨拉托加前辈的战斗方式吧…很奇怪吗?我认为萨拉托加前辈即使比起企业也不会输的コホン!趣味の話だったね。私は読書と、サラトガさんの…戦闘スタイルを研究することよ。サラトガさんはあのエンタープライズさんにも負けないぐらい戦える人だって思ってるわAhem! So you were asking about my hobbies? I like to read books and... study Saratoga's battle style. In terms of combat prowess, I sincerely believe that Saratoga is in a class of her own, and wouldn't lose even to Enterprise herself.
Affinity (Like)萨拉托加前辈只是表面喜欢玩耍,其实比谁都懂得战斗,也会照顾后辈,我曾经就在战场上受过她的数次指导,还有还有…嗯?指挥官,你怎么睡过去了?いい?サラトガさんは普段はキャピキャピしているけど、面倒見がいいし、戦いでも誰よりも仲間のことを考えてて、私だって何回もサラトガさんの世話になったことがあって、それから……指揮官?まさか、寝ちゃったんじゃ……Do you understand what I mean? Even though Saratoga's usually a perky, high-spirited kind of girl, she's always looking out for others, even in battle. I've personally been saved by her many times. There's also how... Commander? Oh no, you fell asleep...
Affinity (Love)指挥官,怎么…?!这张萨拉托加前辈的照片怎么会在你手上…在我房间的角落发现的?…咕,百密一疏…这个之后再向你解释!总,总之,一定要替我保密哦?指揮官、なぜサラトガさんのブロマイドを…部屋の床に落ちてた?!うぅ、私としたことがよりによってそんなミスを…これは私のコレクションで…ほかの子には秘密にしてて!Commander, why do you have a picture of Saratoga? You picked it up from the floor?! Nooo! I can't believe I've screwed up so royally... You see, this is from my collection... Please keep this a secret from everyone else, I beg you!
Pledge…为什么,会选择我?现在的我还有很多不成器的地方,离萨拉托加前辈还很远…我,我不是拒绝的意思哦?相反,如果你愿意接受这样的我的话,就让我们在今后的时光中一起进步吧!色々未熟でサラトガさんに遠く及ばない私を、なぜ……あ、断るつもりとかそういうのじゃないよ!むしろこんな私で良ければ、一緒に頑張っていきたいというか…うん!一緒に頑張ろう!I'm so lackluster compared to Saratoga, so why would you...? Err, not that I'm turning you down! If anything, I'd be willing to go through thick and thin with you, as long as you're fine with someone like me... Yes, let's be together!
In battle with Saratoga我来掩护你,萨拉托加前辈サラトガさん、私が守るよ!Saratoga, I've got your back!
In battle with Montpelier一起向着目标努力吧目標に向けて頑張るわI'll do my best to get it done.
In battle with Birmingham, Reno不会再让你们担心了。心配いらないわ!You don't need to worry about me!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login很高兴能见到指挥官,今天也一起加油吧?今日も会えて嬉しいわ。一緒に頑張りましょ?I'm so happy to see you again. Let's get stuff done!
Details指挥官,今天萨拉托加前辈的演习你看到了吗?她还是那么富有创造力呢!指揮官、今日の演習でのサラトガさんを見た?いつもながら本当に素晴らしい想像力だと思わない?Commander, did you watch Saratoga's exercise? Not that it's any different from the usual, but it's always truly amazing how creative she can get!
Main今天被萨拉托加前辈叫普林斯顿妹妹了…怎么办,指挥官,今天就定为我的幸运日好了!サラトガさん、私のことをプリンストンちゃんって……ああ、今日はラッキーデイだ…Wow... I can't believe Saratoga called me Princey... Today must be my lucky day.
Main 2蒙彼利埃的姐姐,克利夫兰…确实是个很有魅力的人呢。她身上也有不少值得我学习的地方…モントピリアの姉、クリーブランド…たしかに魅力的な人ね。私にとっても色々勉強できそうなところが…Montpelier's sister, Cleveland, is truly... a fascinating person. There are plenty of things I can learn from her as well.
Main 3我来帮你分担一些工作吧。没关系,我们不是说好要一起向着萨拉托加前辈努力变强吗?…唔,没有说过吗?お仕事、どんどん任せて頂戴。ほら、一緒にサラトガさんを目標に頑張るって言ったじゃない?…違う?Feel free to entrust me with as much work as you need me to. After all, we've both sworn to work hard to become like Saratoga... no?
Touch指挥官,不要用萨拉托加前辈来逗我,我是不会上当……诶,萨、萨拉托加前辈?!笑わせようとしてくるのはいいけど、指揮官がこんなイタズラをするのは……さ、サラトガさんのアイデアなの!?I don't mind you trying to get me to laugh, but these pranks are a bit... W-wait, was this Saratoga's idea all along?!
Touch (Special)都说了不可以这样了呀…(锤もう、こんなことをしちゃダメよ(ポンポンGeez, that was very naughty of you. *pat pat*
Return to Port你看起来挺累,我来帮你擦擦汗吧ぐったりしているようね……汗を拭いてあげるからじっとしててYou look exhausted... Hold still, I'll wipe that sweat off your brow.
Affinity (Love)好!“萨拉托加前辈战斗英姿欣赏&解析会”要开始了!前辈的新歌鉴赏会放到这个之后!指挥官,要陪我到最后哦!さあ、「一緒にサラトガさんの戦い方をレビュー&ディスカッション」始めるわよ!新曲の鑑賞会はそのあと!指揮官、最後までついてきて!All right, we'll now start our meeting to review and discuss Saratoga's battle style! There will be another one right after to appreciate her newest single! Commander, make sure to keep me company until the end!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description这不是指挥官吗,你是来游泳的吗?…我?想说即使是在海边,也有很多能锻炼的东西,为此我特地带了一些装备过来。指揮官も泳ぎに来たの?…ああ、これはその、海でもトレーニングしようと持ってきたものよCommander, are you also here to swim? ...Ah, this here? I brought it with me to the ocean to get some practice in.
Acquisition这不是指挥官吗,你是来游泳的吗?…我?想说即使是在海边,也有很多能锻炼的东西,为此我特地带了一些装备过来。指揮官も泳ぎに来たの?…ああ、これはその、海でもトレーニングしようと持ってきたものよCommander, are you also here to swim? ...Ah, this here? I brought it with me to the ocean to get some practice in.
Login指挥官,准备运动做好了吗?可不要在海水里抽筋了。準備運動は大丈夫?急に海に入って足をつったりしないようにねHave you done your stretches yet? You don't want to get cramps because you rushed into the ocean unprepared.
Details从朋友那里得到的《萨拉托加夏日写真集——珍藏版》…哦?原来平日里的前辈是这个样子的啊。这种活泼又阳光,和大家大闹在一起的场景,稍微有些羡慕…グリッドレイちゃんからもらった『サラトガちゃん・夏の日常コレクション愛蔵版』――サラトガさんがみんなと仲良く夏を楽しんでいるところに私も混ざりたいわ……I got this collector's edition of "Saratoga: Beautiful Summer Days" from Gridley. Looking at Saratoga enjoying the summer with everyone else makes me wish I could join her...
Main这个可以增强平衡感,还能锻炼臂力,指挥官要试试吗?ふふ、これでバランス感覚と筋力が鍛えられるわよ。指揮官もどう?Hehehe. With this, I'll be able to improve my sense of balance and my physical strength at the same time. Would you like to give this a try as well?
Main 2头发太长在这种时候多少有些麻烦…指挥官,能麻烦你帮我扎一下头发吗?髪の毛がびしょびしょになるのはやっぱりちょっと……指揮官、その…髪を結ぶのって頼めるかしら…?...It really will be a problem if my hair gets all messy from this. Um, Commander... do you think you could tie it down for me?
Main 3独立姐姐她们在叫我吗?唔…我这就过去。インディペンデンスたちが呼んでるの?…うん、今行くIndependence and the others are calling for me? ...All right, I'll go.
Touch这个,两个人坐的话会翻的,所以有些抱歉呢。乗りたいの?い、一応ダメってわけじゃないけど……You want to get on? I-it's not that I don't want you to, but...
Touch (Special)所以说了擅自坐上来会翻——呀啊!ちょっと、動いたらひっくり返っちゃう……わああ!?W-wait a second! If you move too suddenly, it'll capsize... Wah?!
Return to Port在盛夏的骄阳下待太久的话,当心中暑哦,指挥官。日差しが強いと…熱中症になるから、あまり長く肌を焼きすぎないようにねIf you stay out while the sun's blazing... you're going to get heatstroke. Make sure not to let the sun cook you for too long.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description总算来了吗?…咳咳!那个…其实我也没等多久,所以没关系的,嗯。那我们就…出发吧?来たわね?…あ、私も来たばかりだから別にいいわよ。そろそろ出発…する?You're finally here? ...Ah, well, I only just got here as well, so don't worry about it. Anyway, shall we get going?
Acquisition总算来了吗?…咳咳!那个…其实我也没等多久,所以没关系的,嗯。那我们就…出发吧?来たわね?…あ、私も来たばかりだから別にいいわよ。そろそろ出発…する?You're finally here? ...Ah, well, I only just got here as well, so don't worry about it. Anyway, shall we get going?
Login听说这里有一家很好吃的糖果屋呢,要不要先去那里看看呢…美味しいキャンディ屋さんがあるって聞いたわ。さ、先にそっちでも行ってみる?I heard there's a famous candy store around these parts. W-Why don't we stop by there first?
Details根据萨拉托加前辈的指导,这时候应该……呜哇?指挥官?!什么、什么事也没有!サラトガさんによれば、このシチュエーションではこう……ひゃぅ!?指揮官?!な、なんでもないっ!According to Saratoga, what I should be doing in this situation is... Wah?! Commander?!! I wasn't up to anything at all!
Main你喜欢什么口味的冰淇淋?…只是做点参考,没什么…指揮官はアイスのフレーバーだとどれがいい?…え、ええと、ただ参考にしたくて…Commander, what's your favorite flavor of ice cream? ...Oh, umm, it's just for reference...
Main 2哈啊…虽然萨拉托加前辈说了没问题…但是这么可爱的衣服,我穿着真的不会很奇怪吗…サラトガさん、大丈夫だって言ってたけど、こんなに可愛らしい服を私が着て本当にいいのでしょうか…Saratoga told me this outfit looks fine on me, but I wonder I really do look presentable in such cute clothing...
Main 3前面好像有射击摊位?正好,请看看我和萨拉托加前辈一起特训的成果吧!…唔,非常抱歉,好像只顾着自己玩了……射的ゲーム?よし、サラトガさんとの特訓の成果を見せるわ!…あ、ごめんなさい一人で盛り上がっちゃって…A shooting game? Alright, I'll show you how much I've improved thanks to Saratoga's special training sessions! Oh... it's a bit embarrassing to get all pumped up by myself...
Touch牵手?……可、可以吧……呜…明明没什么大不了的,为什么会这么紧张…手を繋ぐ?……そ、そうね……(小声)大したことじゃないのに、どうしてこんなにドキドキするの…You want... to hold hands? ...W-Well, that's not a bad idea... Even though this isn't a big deal, why is my heart pounding so furiously...
Touch (Special)你,你是故意的吧!わ、わざとやったよね!Y-You did that on purpose, didn't you?!
Return to Port刚刚你去哪里了…“限定款萨拉托加玩偶”?欸,你,你是从哪里得到这个的!指揮官、今までどこに…「サラトガちゃんプレミアムぬいぐるみ」?こ、これは一体どこから…!?Commander, where have you been all this... a premium Saratoga plushie?! W-Where in the world did you find this masterpiece!!!