Increases this ship's ACC by 4.5% (12.0%) . When the battle starts, for each Vichya Dominion ship in your fleet: increases this ship's FP and AA by 1.0% (5.0%) ; when the battle starts, if there is a Vichya Dominion ship in your Vanguard: increases this ship's RLD by 1.0% (10.0%) .
???
Guiding Flames of Intrigue
When this ship fires her Main Guns: 45.0% (75.0%) chance to fire a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level). Enemies hit by this barrage have their FP, TRP, and AVI decreased by 5.0% for 5s. When the battle starts, if there are 5 Iris Libre and/or Vichya Dominion ships in your fleet, or if this ship has Iris Orthodoxy gear equipped: increases this barrage's activation chance by 25.0%.
???
Holy See's Judgment
Increases this ship's Main Gun Crit Rate by 4.5% (12.0%) and Main Gun Crit DMG by 5.0% (15.0%) . This ship's first Salvo always deals Critical DMG if aimed manually.
I am the third of the Richelieu class, the never-completed Clemenceau. Unlike Richelieu and Jean Bart, who made a name for themselves, I was abandoned during that great war. However, my lack of history or honors is also my greatest asset – that's right, nobody ever notices the shadow lurking behind the curtains. Heehee~
If it isn't the Commander! I, Vichya Dominion battleship Clemenceau, am honored to fight by your side. I'm essentially a nobody compared to you and your world-renowned deeds. Now... Before we get to business, do you have any questions for me?
Login
欢迎回来,日理万机的指挥官。 有没有什么需要我协助的?
おかえりなさい、多忙なる我らが指揮官さま。ふふふ、クレマンソーに何か手伝えることは?
Welcome back, our ever-so-sought-after Commander. Heehee, is there anything I might be able to help you with?
Whenever I want to play with the cute little Meowfficers, they naturally gather around. And as soon as I need to do something else, they will also leave on their own. Heehee... I suppose this is one aspect of me that makes Richelieu and Jean Bart green with envy~
Commander, you are both the director on the stage, as well as the staff working behind the scenes. Which role do you enjoy playing more? Or... does our Commander actually wish to be just another spectator? Heehee~
Enjoying one of the Royal Navy's elegant tea parties or downing vodka with the Northern Parliament are both effective methods of bridging the distance between parties. Though, vodka... can be a bit of a struggle...
Those who do not scheme enjoy the levity that comes with having nothing to worry about, whereas those who do enjoy the fruit borne by their plans. Having that said, it is not my place to judge. Regardless of who we are, we all have our ways of getting along with one another... Wouldn't you agree?
Touch
指挥官,你现在正一副“我有话想说”的表情哦?
あら指揮官、何か聞きたそうな顔をしているようだけど?
Oh my, Commander. You look like you want to ask something~
Touch (Special)
嗯?指挥官,你就这么想亲自将把柄递到我的手上么?
あら?指揮官はそんなに弱みを私に握らせたいのかしら?
Hmm? Commander, do you really want me to exploit your weakness so badly?
Mission
还有任务尚未完成。我想,你应该已经把它们列入计划事项中了吧?
まだ終わっていない任務があるわ。私が思うに、それらはすでに指揮官の予定に載っている…そうでしょう?
There's still work left to finish. I'd assume it has already made its way onto your itinerary, yes?
Mission Complete
任务已经完成了。有条不紊地解决计划中的事项,这便是工作状态的你么。
任務が完了したわ。テキパキと予定をこなしていく――まさにお仕事モードの指揮官ね
Mission complete. Yet another item on the itinerary dispatched efficiently... So this is the Commander in work mode.
Mail
有新的来信。不是紧急事项,忙完手头的东西再查看也不迟。
新しい手紙があるわ。緊急のものじゃないから、手元の仕事を終えてから確認してもいいわよ
A new letter has arrived. It's not urgent, so you can take a look after you've finished what you're working on right now.
Return to Port
要总结一下刚刚的作战么?你若有空的话,我们不妨再推演一遍别的可能性?
さっきの作戦の振り返りでもどう?時間さえよければ、別の可能性とかを検証してみない?
Shall we review our previous operational strategy? If time permits, why not try to ascertain an alternate possibility?
Take these gifts over to the girls in the commission fleet, won't you? ...Hm? When did I prepare them? Why, is that something you absolutely have to know? Heehee~♪
Enhancement
也别忘了提升下自己哦,指挥官?
指揮官、己を磨くのも忘れないでね?
Commander, don't forget to keep improving yourself as well, alright?
Flagship
一出好戏,即将开场——
素晴らしき演劇の始まりよ――
The curtains rise on a splendid play.
Victory
胜利的砝码又多了一枚,局势已然向我们倾斜。
これで重りがまた一つ……勝利の天秤はこちらに傾いているわ
With this one additional weight... the scales of victory tip ever in our favor.
Defeat
啊哈哈,输了啊……说起来,其实我是个有点记仇的人呢。
あらまあ、負けちゃったわね…ところで、私は結構根に持つタイプで…ふふふ
Oh my, it seems that I've been bested... But just so you know, I'm the type to hold on to grudges... Heehee~
Skill
等待,并心怀希望吧。
待て、しかして希望せよ
Attendre et espérer.
Low HP
哎呀呀,大意了呢。
あらまあ、油断したようね
Oh my, I seem to have let my guard down.
Affinity (Upset)
所以你在大家面前的好形象都是你刻意捏造的人设?哎,这反而有点无趣了啊……
なるほど?あの良き指揮官は作られた顔に過ぎない、と?……ふーん、逆にちょっとつまらないわね
I see now. So, the upstanding Commander is just a made-up facade? Hmm... Au contraire, I actually find that quite dull.
A person who is worthy of praise and adulation, yet is not revered as an idol... Is it because you walk alongside your troops? Hmm... how thought-provoking.
I see you're on your guard, just as always. Perhaps Jean Bart told you a little thing or two? ...Heehee, just as I thought. Speaking of which, Commander, how did the two of you get on such good terms? I expected her to be quite difficult to get along with, no?
If you don't mind, Commander, could you tell me about some of your likes and hobbies? That way, I would be able to cater to you in all sorts of ways~ Heehee. Even if you don't feel like telling me, I could always ask some of our friends.
This port is truly a battlefield in its own right, seeing as how many of your companions are vying for you. By the looks of things, I won't be able to win over your attention without some ingenuity... Heehee. Commander, I do wonder, what do you think the odds of me winning are?
I'm an evil woman. Which is why I can do things like this without a second thought... For example, orchestrating a date, creating a time and place just for the two of us, or getting jealous over who you've been with– Heehee, can you handle someone like me?
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Richelieu
谢谢你的祈祷,黎塞留。现在,一起齐心消灭眼前的敌人吧。
祈ってくれてありがとう。目の前の敵に集中しようじゃない
I appreciate the prayer. Now, let us focus on the enemies in front of us.
In battle with Jean Bart
让·巴尔,总板着脸可不好哦。
いつまでもそんな顔じゃダメよ?ジャン・バール
Jean Bart, how long are you going to keep wearing your grumpy face?
In battle with Marco Polo
切勿莽撞行事哦,马可波罗阁下?
マルコ・ポーロ、向こう見ずなのは厳禁
Marco Polo, let's try not to get too ahead of ourselves~
In battle with Marseillaise
马赛曲,消灭鸢尾的敌人!
戦闘天使マルセイエーズ、アイリスの敵に滅びを
Fighting angel Marseillaise, pass judgment upon the Holy Iris's enemies!
In battle with La Galissonnière, Joffre, Le Terrible
The skies are blue and the wind is calm, a perfect day for golfing... Commander? I didn't bring you here just to watch the scenery, you know? Brace yourself, because you're in for a long day with me.
The skies are blue and the wind is calm, a perfect day for golfing... Commander? I didn't bring you here just to watch the scenery, you know? Brace yourself, because you're in for a long day with me.
Login
那就先从这里开始吧?看看今天指挥官的手感如何。
まずはここから始めましょう。今日の指揮官の調子がどんなものか、見せてもらおうじゃない
Let's start from here. Why don't you show me what kind of condition you're in today?
Details
如果觉得抡球杆抡累了,不妨坐在车上兜兜风,欣赏一下风景?当然,司机的工作就交给指挥官你了。
スイングに疲れたら、カートで風景を見ながら風にでも当たってみない?ふふふ、運転はもちろん、あなたよ
If you're getting tired of swinging the golf club, why don't we take the cart around and enjoy the scenery? Heehee, and of course, you'll be the one driving.
Main
嗯?我在测风速哦。或者说……我在感受这和煦的风?
ん?今風速を測っているの。あるいは……柔らかい風に当たっているとでも言ったところかしら?
Hmm? I'm measuring the wind speed. Or, would you rather me say... that I'm enjoying the warm, gentle breeze?
Main 2
不必在意那么多,尽情挥出自己想打的一杆就好。既然不是比赛,随意点,尽可能放轻松吧。
あれこれ考えないで、打ちたい一本を打てばいいわ。試合じゃないから、適当に、リラックスして
Don't worry too much, and play however you see fit. This isn't a competition, so relax a bit.
Richelieu holds back too much, worrying about where the ball might fly off to. Jean Bart swings too hard, without worrying about anything at all. Looks like fun, doesn't it?
Touch (Special)
哎呀,指挥官,你的手好像不怎么安分呢。
あら、指揮官の手は落ち着きないようね
Oh my, Commander. Your hands don't seem to be able to calm down.
Commission Complete
委托物资送到了吗?正好,看看里面有没有什么能派上用场的。
委託物資が届いた?ええ、使えそうなものがないか確認しようじゃない
You've received the commission rewards? Excellent, let's see if there's anything we can put to use.
Flagship
难得的闲情逸致,不得不中断了啊。
せっかくのレジャーを中断しないといけないとはね
Looks like our precious leisure time will be cut short.
Victory
呼——麻烦解决。怎么能被这些闲杂人等打扰了我们的休闲时光。
ふぅ。問題解決ね。関係ない輩にあなたとの余暇を邪魔させないわ
Phew, problem solved. I won't let any uninvolved parties get in the way of our leisure time.
Commander, when I'm with you, I feel a sense of safety that makes all the thoughts in my head go poof. ...Oh, you too? What if I told you, I was just telling you what you wanted to hear? Heehee. Hey, Commander... Don't let yourself get fooled by the sweet flattery of other bad girls~
Oh, right on time. To be honest, I wanted to see what you're like when you're late and scrambling to get here... Just for curiosity's sake, of course. Heehee~
"Clemenceau, that wicked woman. She somehow managed to snatch the Commander away from right under our noses..." Oh my, I didn't realize there were such outrageous rumors going around already. Heehee, it would appear that I'm not able to fly under the radar anymore.
Richelieu, I thoroughly enjoyed the cat café you recommended to me the other day. Why yes, of course the Commander was with me. You know what they say about good company, don't you? Heehee~
The relationship between the two of us doesn't need to be so stiff and formal, you know? Unless... you're afraid that I'm going to do something to you? Heehee~
Touch (Special)
别忘了,“罪行”积累得越多,要“偿还”的也就越多哦,指挥官。
どうか忘れることなかれ。「罪」を犯せば犯すほど、しなければならない「償い」も増えることを……♪
Don't forget this– the more "sins" you commit, the more you will have to "repent"~♪
Rumor has it that when some of the girls are coming by to deliver your mail, they're also sneaking in some personal effects– Haha, forget I said anything~
Let's try exploring other possibilities from the last operation a bit more thoroughly. Will you play the role of the enemy, or shall I do it?
Defeat
能同时赢过我和指挥官的敌人……有点意思。你不会放任不管的吧?
クレマンソーと指揮官を同時に出し抜いた敵……面白いわね。こんなのを放っておくあなたじゃないでしょ?
An enemy capable of outwitting both Clemenceau and the Commander at the same time? How interesting... Surely you're not going to let this one slide, are you?
Shhh–– Just take my hand, and come with me. Where to? Naturally, a place free from the prying eyes of others, where we can be our true selves. Look– even though you have your doubts about me, you're still coming along. In other words, that's proof that you trust me, right?