Z25 (JP 🇯🇵: Z25, CN 🇹🇼: Z25)
Ship ID No. 237 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Destroyer Rarity Elite
Navy Ironblood Build Time
Acquisition Event: Divergent Chessboard
Enhance Income
Firepower 7
Torpedo 20
Aviation 0
Reload 13
Scrap Income
Medal 4
Oil 3
Gold 4
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress Rika Abe
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Z25 Description
1936A "Narvik" Class Destroyer - Z25
Expressions
Hot Summer's Cool Breeze Description
Even at the beach, we cannot afford to be careless! Commander, have you adequately prepared for today's activities?
Expressions
Parameters
Firepower A
Torpedo C
Aviation E
Evasion B
Anti-air D
HP D
Stats
HP 1778 Reload 165
Firepower 104 Torpedo 289
Evasion 150 Anti-air 134
Aviation 0 Cost 9
ASW 181 Luck 72
Hit 161 Speed 43.2
Armor Light
HP 2116 Reload 190
Firepower 120 Torpedo 327
Evasion 156 Anti-air 154
Aviation 0 Cost 9
ASW 201 Luck 72
Hit 169 Speed 43.2
Armor Light
HP 344 Reload 70
Firepower 22 Torpedo 61
Evasion 58 Anti-air 29
Aviation 0 Cost 2
ASW 49 Luck 72
Hit 62 Speed 43.2
Armor Light
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 9
ASW Luck 72
Hit Speed 43.2
Armor Light
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 9
ASW Luck 72
Hit Speed 43.2
Armor Light
Limit Break
Tier 1 Unlock EX Barrage Ⅰ/Main gun efficiency +5%
Tier 2 Torpedo base +1/Torpedo preload +1/Main gun efficiency +10%
Tier 3 Improve EX Barrage/All weapons' efficiency +5%
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 Light Cruiser 140%/145%/155%/160% 1/1/1/1 0/0/0/0
2 Torpedo 115%/115%/115%/120% 1/1/2/2 0/0/1/1
3 Anti-Air Gun 70%/70%/70%/75% 1/1/1/1 0/0/0/0
4 Auxiliary - - -
5 Auxiliary - - -
Default Equipments
1 Twin 150mm Main Gun (TbtsK C/36)
2
3
Fleet Tech
T6 Destroyer: Type 1336A Tech Points and Bonus
Unlock 14 +1
Max LimitBreak 28
Lv.120 20 +1
Skillset
Icon Name Description Requirements
Full Firepower Every 20s: 30.0% (60.0%) chance to increase this ship's FP by 20.0% (40.0%) for 10s.
Flagship Cover While this ship is afloat: decreases the DMG your Flagship takes by 15.0% (25.0%).
All Out Assault I Activates All Out Assault Ⅰ: 1936A Type once every 15 times the Main Guns are fired.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 1936A “纳尔维克”型驱逐舰—Z25 1936A型「ナルヴィク」駆逐艦・Z25 1936A "Narvik" Class Destroyer - Z25
Biography 从Z23姐开始,我们就都以代号称呼了。不过对我来说,无论被叫做什么,身处何处,我都会履行好自己的职责的! Z23姉ちゃん以降のわたしたちは番号で呼ばれているの。わたし的には……そう!なんと呼ばれようと、どこにいたって、職務を全うするだけよ! From my sister Z23 forth, we were all assigned code names. However, no matter what I am called or where I am deployed, I shall fulfill my duties!
Acquisition 1936A型驱逐舰Z25到任。请放心,我会尽全力去战斗的。 1936A型駆逐艦のZ25です。安心しなさい。私、全力で戦いますので 1936-A class destroyer Z25, reporting in. Please be at ease, I shall do my utmost in battle.
Login 按时到位了呢。那我也要打起精神了! 時間どおりに来たんだ。わたしも頑張らないとね! You're right on time. Well then, I should also get fired up.
Details 安可先生,我要怎么做才能像姐姐那样优秀呢…… アンカーさん、わたしはどうすれば姉ちゃんと同じぐらい優秀になれるかな…… Mr. Anchor, what must I do to become as outstanding as my sister...?
Main Z23姐……现在应该正在认真看书吧…… Z23姉ちゃん……今は読書ね…… Z23... is probably engrossed in her studies right now...
Main 2 科研计划……委托安排……唔唔,现在可不是犯困的时间…… 科学研究……軍事委託……ううん、まだ寝る時じゃないわ…! Research plans... commission schedule... Ugh... this is no time to be getting sleepy...
Main 3 这个吗?这,这真的只是一个普通的玩偶而已啦! これのこと?た、ただのぬいぐるみよ! This thing here? He- it's really just an ordinary toy!
Touch 呼…啊!对不起,我不应该发呆的… ふぅ…は!ご、ごめん、ぼーっとしてた…… Zzz.... woah! Sorry, I shouldn't have been daydreaming...
Touch (Special) 呜!……如果你是故意的话,小心我的拳头! きゃっ!?……わざとだったら…今度は殴るわよっ! Oooh! ...If that was on purpose, you'd better grit your teeth!
Mission 拖欠任务可不行呢,赶紧完成它们吧! 任務を放置してはダメよ。すぐ片付けちゃおう! Don't procrastinate on your missions. Hurry up and get them taken care of!
Mission Complete 任务完成了。怎么样,下一步的计划想好了吗? 任務完了ね。どう?次の計画は思いついたの? Mission complete. Well? What are your next plans?
Mail 有新的信……要是错过重要的讯息的话可就不好了。 新しいメールね。重要な情報を見逃したら大変よ New mail has arrived... it would be unfortunate if you glossed over something important!
Return to Port 大家都辛苦了呢,趁这个时间检查一下装备的状态吧。 ご苦労さん。装備の点検はしておくことね Good work, everyone. Let's use this time to also check the status of all the equipment.
Commission Complete 委托组已经在港口待命了。要我去接应她们吗? 帰還した委託組は港で待機しているわ。わたしが出迎えに行ってあげようか? The commission team is already waiting at the harbor. Shall I welcome them back?
Enhancement 变强的话,就离Z23姐更近一点了呢。 強くなったら…もっとZ23(ニーミ)姉ちゃんに近づける! Becoming stronger... should allow me to get a little closer to Z23.
Flagship Z25,正在搜索敌舰! Z25、索敵態勢! Z25, currently searching for enemy ships!
Victory 不错,就照着这个感觉继续吧! いいわ!次もこの感じでいくわよ! Not bad, let's keep this same tempo going!
Defeat 这次的战斗……得认真检讨才行…… 今回の戦闘……しっかり振り返らないと…… This battle... I'll have to reflect upon it thoroughly...
Skill 目标锁定! Ziel erfasst(ツィールエファスト)! Target acquired!
Low HP 还可以再坚持一会…… もう少しだけ……! I can hang on a bit longer...
Affinity (Upset) 安可先生……我想离开这里…… アンカーさん……ここから離れようよ…… Mr. Anchor... I don't want to be here anymore...
Affinity (Stranger) 虽然我和指挥官说了放心,但是我还是有点担心自己会做不好,融入不了这个新的地方……安可先生,我能做得好吗? 指揮官に安心しなさいって言っちゃったけど、やっぱりみんなと仲良くなれるかはちょっと不安で……アンカーさん、わたし上手くやっていけるのかな…… Even though I told the commander not to worry, I still worry that I won't be able to meet expectations or adapt to this new environment. Mr. Anchor, will I be able to perform well?
Affinity (Friendly) 现在大家都觉得我是一个认真,负责的人,都愿意和我一起出击,执行委托。指挥官也觉得有我在就能够放心了。安可先生,我做到了呢! あのね、みんなわたしのことを真面目とか、責任感が強いとか褒めてくれて、一緒に出撃したり委託に出かけたりしたがってるの。指揮官もわたしがいると安心って……アンカーさん、わたし、上手くやれてるよ! Now, all my peers see me as being dedicated and responsible, and want to sortie or go on commissions with me. Commander also feels more at ease when I am around. Mr. Anchor, I've managed to make it!
Affinity (Like) 最近,我感觉我变得越来越在意指挥官了。在那个人身边的时候,总感觉很难静下心来。安可先生……我该怎么办才好…… 最近、指揮官のことが気になって、一緒にいるとドキドキして、心が落ち着かないの……アンカーさん、わたしはどうすれば…… Recently, I've become more and more conscious of the commander. When we are together, I simply can't seem to calm down. Mr. Anchor... what should I do...?
Affinity (Love) 喜,喜,喜……啊,还是不行啊。对不起呢,安可先生,让你扮演指挥官陪我练习了这么久。果然还是算了吧,现在这个样子其实也蛮好的……欸,等等,指,指挥官? す、すす、すき……やっぱ無理だあ…ごめんねアンカーさん、こんなに練習に付き合ってくれてるのに、わたし……やっぱりいいよね…いまのままでも……え…あれ?し、指揮官!?!? Ehehe... Haah, it's still no good. Mr. Anchor, sorry for making you act like the commander and practice with me for so long. I give up... just being like this should be good enough... Eh... w-wait... Commander?
Pledge 原来,我和安可先生说的话你都听到了吗……呜呜,我真的是个笨蛋……但是,指挥官给了我这个,我真的很开心。不,不许反悔哦! やっぱり、アンカーさんと話したこと、全部聞いてたの……?うぅ、やっぱりわたし、バカみたい……でも指揮官がこれをくれたから……嬉しい……も、もう後悔しても遅いわよ! So, you heard everything that I said to Mr. Anchor.... Ughh, I'm such an idiot! However, I'm really happy that you chose to give this to me. Th-there's no going back on this!
In battle with Z23 姐姐,一起努力吧! お姉ちゃん、一緒に頑張ろう! Sis, let's do our best together!
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 即使是在海边也不能掉以轻心!指挥官,准备活动做充分了吗? 海辺でも気を緩めないっ!指揮官、準備運動はもう大丈夫? Even at the beach, we cannot afford to be careless! Commander, have you adequately prepared for today's activities?
Acquisition 即使是在海边也不能掉以轻心!指挥官,准备活动做充分了吗? 海辺でも気を緩めないっ!指揮官、準備運動はもう大丈夫? Even at the beach, we cannot afford to be careless! Commander, have you adequately prepared for today's activities?
Login 呼……很久没有享受过如此舒爽的风了。 ふはー……こんなに気持ちいい風は久しぶりだよね…… Phew... It's been a long time since I've been able to enjoy such a refreshing breeze.
Details 安可先生也要晒下太阳呢,不然就要发霉了…… アンカーさんも日に当てないと…じゃないと腐っちゃう…… Mr. Anchor has to sit out in the sun as well, or he will get moldy.
Main 要打排球吗?还是游泳?我可是不会输的! バレーボール?それとも水泳?どっちも負けないわ! Volleyball? Or how about swimming! I won't lose, no matter what you pick!
Main 2 拿出点气势来!这就累了的话可不行啊。 やる気出してよ!こんなに簡単にバテちゃってどうするのよ! Liven up! Don't tell me you're tired already!
Main 3 是时候让皇家的人见识下铁血的战术和配合了呢,哼哼~ ロイヤルに我が鉄血の戦術とコンビネーションを見せる番よ!ふふ~ん It's time to let these Royals witness the tactics and teamwork of the Iron Blood! Heheh~
Touch 我还没累呢,用不着帮我按摩—唔,还蛮舒服的…… まだ疲れてないわ。マッサージなんてしなくても……な、なかなか上手じゃない…… I'm not tired yet, there's no need for you to massage- Ooh... that feels pretty good...
Touch (Special) 你这家伙,给我沉到海底去吧! し、沈んじゃえ!! S-sink!!
Return to Port 指挥官,你又在盯着哪个女孩子看呢? 指揮官、またどっかの子に見入ってたの? Commander, which girl are you staring at this time?