Z23 (JP 🇯🇵: Z23, CN 🇹🇼: Z23)
Ship ID No. 236 Star Rating ★☆☆☆
Hull Destroyer Rarity Elite
Navy Ironblood Build Time
Acquisition Explore Chapter 10-1, Light ship Construction
Enhance Income
Firepower 7
Torpedo 20
Aviation 0
Reload 14
Scrap Income
Medal 4
Oil 0
Gold 12
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress Rika Abe
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Z23 Description
Type 1936A "Narvik-class" destroyer – Z23.
Expressions
Philosophy Sensei Description
This is going to be on the exam! If you don't take thorough notes, I am going to punish you!
Expressions
Breezy Doubles Description
Haiyaaah! It's up to you, Ayanami! Oh, Commander! Are you actually keeping score? We might not be having a serious match, but that's no excuse for you to stand around and do nothing.
Expressions
Perfect Smile? Description
Welcome! A table for one today? Um... Commander, my smile doesn’t look stiff... right?
Expressions
The Banquet's Honor Student Description
Oh, good evening, Commander. I was just looking for Javelin and the others... Say, would you like to keep me company for a bit?
Expressions
Café Trainee @New Base Description
Hi, welcome! How may I serve y– It's you, Commander?! Err, well, I'm working as a trainee at this Sakura Empire-style café, you see... What do you think of this outfit?
Expressions
Serious Idol @Acting Manager?! Description
Jeez... Javelin's got what it takes, but I'm really concerned about Laffey and Ayanami. Oh well, I guess it's up to me to manage them... Commander, please don't forget to support me too.
Expressions
The Eyecatch in the Rye? Description
Commander, please help hold onto the ladder. I've almost got the book... Just a little more... All right... C-Commander?! Please don't look up!
Expressions
Schwarze Hochzeit Description
Whew... Sorry to keep you waiting. I was having a hard time deciding which outfit to wear... Ah, um... how do I look?
Expressions
Z23 (Retrofit) Description
My efficiency should be upgraded along with my performance. Paperwork, battle plans... I can handle them all! Commander, be prepared, we’ll be very busy~
Expressions
Keeper of the Comf-Fort Description
*sigh*... Taking care of Meowfficers is more work than you'd think... They're awfully needy for support units. Commander, make absolute sure you don't turn out like them.
Expressions
薯条,以及笑容! Description
欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦!
Expressions
Upgrade Failure?! Description
N-no way... I lost the gear I worked so hard for because the upgrade failed, and now I'm completely out of gold... Ugh, I'm going to have to go farm the dungeon all over again...
Expressions
Tanz der Blumen Description
Sure, I've worn black dresses in the past, but this time I decided to incorporate a bit of red and white, per Eugen's suggestion. This is sure to invite the Commander to dance wi– C-Commander?! Did you just get here? I see. Uhh... How do you like my dress?
Expressions
Inky Antics Description
Oh, Commander? Do you want to practice calligraphy with me? ...You think it looks more like drawing than writing? G-geez!
Expressions
Parameters
Firepower A
Torpedo C
Aviation E
Evasion B
Anti-air D
HP D
Stats
HP 345 Reload 73
Firepower 22 Torpedo 61
Evasion 58 Anti-air 28
Aviation 0 Cost
ASW 49 Luck 65
Hit 64 Speed 42
Armor Light
HP 1919 Reload 189
Firepower 114 Torpedo 310
Evasion 175 Anti-air 137
Aviation 0 Cost
ASW 189 Luck 65
Hit 171 Speed 42
Armor Light
HP 2125 Reload 200
Firepower 120 Torpedo 327
Evasion 198 Anti-air 150
Aviation 0 Cost
ASW 201 Luck 65
Hit 192 Speed 42
Armor Light
HP 2177 Reload 202
Firepower 122 Torpedo 331
Evasion 203 Anti-air 153
Aviation 0 Cost
ASW 204 Luck 65
Hit 197 Speed 42
Armor Light
HP 1919 Reload 189
Firepower 114 Torpedo 310
Evasion 175 Anti-air 137
Aviation 0 Cost
ASW 189 Luck 65
Hit 171 Speed 42
Armor Light
HP 2125 Reload 200
Firepower 120 Torpedo 327
Evasion 198 Anti-air 150
Aviation 0 Cost
ASW 201 Luck 65
Hit 192 Speed 42
Armor Light
HP 2177 Reload 202
Firepower 122 Torpedo 331
Evasion 203 Anti-air 153
Aviation 0 Cost
ASW 204 Luck 65
Hit 197 Speed 42
Armor Light
Limit Break
Tier 1 Unlock All Out Assault | Main gun efficiency +5%
Tier 2 Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3 Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipment
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4 Auxilliary - - -
5 Auxilliary - - -
Default Equipment
1 Twin 150mm TbtsK C/36 Main Gun Mount
2
3
Fleet Tech
T3 Destroyer: Type 1936A Tech Points and Bonus
Condition Tech Points Stat Bonus
Unlock 14 +1
Max LimitBreak 28
Lv.120 20 +1
Skillset
Icon Name Type Description Requirements
Iron Blood Vanguard Offensive When this ship fires its Main Guns: 5.0% chance to increase this ship's FP by 30.0%–60% for 8s.
Iron Blood Vanguard+ Offensive During battle, increases this ship's Main Gun gear slot efficiency by 1.0%–10.0% and decreases her DMG taken by 3.5%–8.0%. When this ship fires her Main Guns: 5.0% chance to increase this ship's FP by 30.0%–60.0% for 8s.
Destruction Mode Offensive Every 20s: 40.0%–70% chance for this ship to enter Destruction Mode, firing a powerful barrage, deploying 2 rotating shields that can each block up to 5 shells (shields last for 10s,) and increasing this ship's Main Gun Crit Rate to 100% for 10s.
All Out Assault Ⅱ Offensive Activates All Out Assault Ⅱ: Z23 once every 10 times the Main Guns are fired.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 1936A “纳尔维克”型驱逐舰—Z23 1936A型「ナルヴィク」駆逐艦・Z23\n図鑑報酬入手で通常建造開放 Type 1936A "Narvik-class" destroyer – Z23.
Biography 我是1936A型驱逐舰的大姐,Z23,从我开始的妹妹们都只有代号,不像姐姐们有继承前人的名字。 \n虽然有些不近人情不过确实比较方便,所以请不要客气直接叫我Z23就好 1936A型駆逐艦の長女Z23です。わたしの妹たちは番号だけで、姉たちのように先人からの襲名はありません。\nあまり親切ではないけれど、便利だと思います。遠慮なさらずにZ23と呼んでください I’m Z23, the eldest sister of the 1936A-class destroyers. Unlike my sisters before me, who all had a namesake, my younger sisters and I only had a serial code for our names. It might be a little cold and impersonal, but I believe it’s also more convenient. So please, feel free to call me Z23.
Acquisition Guten Tag,指挥官阁下。\n我是Z23,让我们共同学习,一起向顶点前进吧 Guten Tag、指揮官閣下。Z23と申します。\n一緒に勉強して頂点を目指しましょう! Guten Tag, Commander.\nI am Z23. Let’s study hard together and aim for the top!
Login 今天还有好多事情要做呢,可不要偷懒哦 今日はやることがいっぱいありますから、サボってはダメですよ There's still quite a lot to be done today. No procrastinating!
Details 比起看我,不如多看看书啦!我也是会害羞的嘛……(小声) わたしを見る時間がありましたら、より字の本を読んだほうがいいですよ!わたしだって恥ずかしがったりはするもん…… If you have the time to stare at me, shouldn’t you go back to your studies? Even I... can get embarrassed...
Main 不用担心,我的话,指挥官有这份心就够了 心配する必要はありません。指揮官にその心があれば十分ですから Don’t worry, Commander. The fact that you care about me is enough.
Main 2 给指挥官准备什么点心好呢……最近好像也挺累的,稍微给那个人按摩一下吧…… 指揮官になにを用意すればいいだろう……最近疲れているようだしマッサージとか…… I wonder if there’s something I can do for you, Commander. You seem tired lately, so maybe a massage would be good?
Main 3 嗯嗯,指挥官只要用心的话还是办得到的呢 うんうん、指揮官もやればできる子ですね See, Commander? You can do it if you set your mind to it!
Main 4 欸?我负责的部分?啊,啊哈哈……糟了,真的忘了…… え?わたしの担当ですか?あ、あははは……しまった、忘れてた… Huh? What am I in charge of? A-ahaha... I, uh... forgot...
Main 5 摸头?哦,你是说这个动作吧? ナデナデ?あ、これのことですね? Headpat? You mean like this...?
Touch 有这个时间多处理些公文如何? 暇でしたら書類の処理でもしたらどうです? If you’re free, why not help with some paperwork?
Touch (Special) 这可不是指挥官应有的行为哦 これは指揮官のすべきことじゃありませんよ? This isn’t something a commander should be doing...
Touch (Headpat) 我可不是那种被摸摸头就可以蒙混过去的女孩子哦,指挥官,请好好工作 頭撫でるだけでごまかせる子じゃないです!指揮官、ちゃんと仕事してくださいね! I’m not the kind of girl who you can fool with just a few headpats. Get back to work, Commander.
Mission 完成任务是熟练技巧的好途径哦,不要忘了 技術を習熟するには任務をこなすことがすごく役に立ちます。忘れないで下さいね Completing missions is a great way to hone your skills. Don't ever forget that!
Mission Complete 任务奖励发放了喔 任務の報酬が届きましたよ Commander, the mission rewards have arrived.
Mail 有你的信,指挥官意外地挺受欢迎嘛 メールです。指揮官は意外と人気者ですね There’s mail for you, Commander. You sure are popular.
Return to Port 刚才的战斗还有许多要检讨的地方呢…… 今の戦闘、反省するところが多いですね… We still have so much to review about the previous battle...
Commission Complete 时间到了,工作先放一放,去检查委托成果吧 時間になりました。お仕事を一旦止めて、委託の戦果を確認しましょう It’s about time! Please put aside your work, and check on the results of your commissions.
Enhancement 指挥官,我希望能跟你一起进步 指揮官と、一緒に上に行きたいです! Commander, I hope that we'll improve, together!
Flagship 走吧,到了检验努力成果的时候了! よし、努力の成果を試す時です! Let’s go! It’s time to reap the rewards of our hard work!
Victory 战斗就像是考试,第一就意味着高分哟~ 戦闘は試験と同じ、戦果一位を取るのはすなわちいい成績を取るものですよ~ Battles are like exams. Earning MVP is like getting the top score on a test.
Defeat 呜……不行,我不能哭…… うぅ…だめ、まだ泣いちゃ…! *sobs* ... No, I mustn’t cry...
Skill 命中吧! 当たれ! Take this!
Low HP 我得想想办法…… 対策を考えないと…… I've got to find a way out of this mess...
Affinity (Upset) 指挥官,我要学习了,能不要打扰我吗? 指揮官、今勉強中です。邪魔しないでいただけます? Commander, can you not bother me when I’m trying to study?
Affinity (Stranger) 学习是很重要的喔,伟人说过:“知识就是力量”……法国就是培根?真是的,再耍小聪明我可要生气了哦 勉強は大切ですよ。「知識は力なり」と偉人の方が仰っていました……フランスといえばベーコン?ったく、もう何を言ってるんですか Studying is important! A wise man once said, "knowledge is power." ... France is bacon? Jeez... just what is going through that head of yours?
Affinity (Friendly) 有点累了吗,嗯,休息也是很重要的。膝枕?真是没办法,就一会儿喔 疲れましたか?はい、休憩も大切です。膝枕ですか?しょうがない、少しだけですよ? You’re a bit tired? Very well, getting rest is important. You want a lap pillow? I guess it’s fine... just for a little while...
Affinity (Like) 指挥官,看着我干什么……认真的我很漂亮?笨,笨蛋,做自己的事去啦! 指揮官、なんで私を見るんですか……?真剣な表情が綺麗?ば、ばかぁ!自分のことでもしてよ~! Commander, why are you staring at me? You think I’m pretty when I look serious? I-idiot! Go do your own work...
Affinity (Love) 指挥官,你知道吗,人站得越高,看得越远,也会变得更冷……我希望指挥官你能登上高峰,但我也希望你在那时能和现在一样每天过得开心 指揮官は知っていますか?高いところに立っていれば遠くが見えるけど、より孤独を感じることを……指揮官には高いところを目指してほしいですけど、その時にも今のように毎日楽しんでいて貰いたいです Commander, did you know that the higher you stand, the further you can see, but also the lonelier you will be? I hope that you can rise to great heights one day, but still be as happy then as you are now.
Pledge 这就是指挥官对我的认可……我明白了,我Z23从今往后也会一直陪在指挥官你的身边,为你能够正确又愉快的生活努力的 これが指揮官が認めてくれた証……分かりました。Z23はこれからも指揮官のそばにいて、正しく楽しく生きていくように努力します! This is the proof that Commander acknowledges me... Understood. From now on, I shall stay by your side and work hard to ensure that your life is happy and upstanding.
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 这里是重点!(敲黑板)不乖乖记笔记的话,Z23老师就要惩罚你了哦! ここは重点です!ちゃんとメモ取らないと、ニーミ先生が宿題を増やしますよ! This is going to be on the exam! If you don't take thorough notes, I am going to punish you!
Acquisition 这里是重点!(敲黑板)不乖乖记笔记的话,Z23老师就要惩罚你了哦! ここは重点です!ちゃんとメモを取らないとニーミ先生が宿題を増やしますよ! This is going to be on the exam! If you don't take thorough notes, I am going to punish you!
Details 都记住了吗?这些内容之后会出测验哦?不及格的话—— 覚えました?これあとでテストに出ますよ?合格出来なければ―― Have you memorized this? This part's going to show up on the test. If you don't pass, you'll...
Main 指挥官,之前讲的海域情报没有忘吧,我来考考你怎么样? 指揮官、この前に説明しました海域情報はまだ覚えていますか?……質問しますよ? Commander, do you remember the naval intelligence I explained to you earlier? ... I'm asking you a question here...
Main 2 等会儿一起吃点什么吧,我请客,也算是对指挥官你辛苦一天的犒劳 あとで何か食べましょうか。私の驕りで。指揮官が一日頑張ったことへのご褒美も兼ねて Afterwards, let's get something to eat. It's on me. Consider it a reward for all your hard work today.
Main 3 nil nil Commander, pain is temporary. Victory is forever.
Main 4 nil nil
Main 5 为了最终的胜利,一时的辛苦是必要的哦,指挥官 指揮官、最後の勝利のため、一時的な苦労も必要ですよ。
Touch 有不懂的地方要马上问哦 わからないところがあったらいつでも聞いてください If there's a part you don't understand, speak up and ask.
Touch (Special) 对、对老师恶作剧是不行的!(/// せ、先生にイタズラしちゃダメですっ!/// P-playing pranks on your instructor is prohibited! *blushes*
Touch (Headpat) 之前分析的内容有派上用场吧?
Return to Port この前分析したもの、役に立ちましたよね? What we analyzed earlier sure came in handy!
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 嘿~!绫波,进攻就交给你了!—呼…指挥官,有好好计分了吗?就算是非正式的沙滩排球比赛,裁判成天发呆也是不行的哦? はあああ!綾波、次は任せるよ!――って指揮官!ちゃんとポイント集計してます?ちゃんとした試合ではなくても、そこでぼーっとしてはいけませんよ? Haiyaaah! It's up to you, Ayanami! Oh, Commander! Are you actually keeping score? We might not be having a serious match, but that's no excuse for you to stand around and do nothing.
Acquisition 嘿~!绫波,进攻就交给你了!—呼…指挥官,有好好计分了吗?就算是非正式的沙滩排球比赛,裁判成天发呆也是不行的哦? はあああ!綾波、次は任せるよ!――って指揮官!ちゃんとポイント集計してます?ちゃんとした試合ではなくても、そこでぼーっとしてはいけませんよ? Haiyaaah! It's up to you, Ayanami! Oh, Commander! Are you actually keeping score? We might not be having a serious match, but that's no excuse for you to stand around and do nothing.
Login 今天是个适合运动的好天气呢,指挥官 運動にはいい日ですね!指揮官 What a great day for exercise it is today, Commander!
Details 欸?被可爱的泳装吸引了注意力所以忽略了球?真、真是的,都在干什么啊指挥官! み、水着姿に見とれてボールを見ていなかった?!なにをしているんですか…もう! Y-you were too enraptured by my swimsuit to keep track of the ball?! Come on, please focus, Commander! Geez...
Main 标枪的便当真美味呀~下次再跟她请教下做法好了 ジャベリンのお弁当、美味しそうですね!うん、今度は私も作り方を教えてもらおう! Javelin's boxed lunches look really good! I should ask her to teach me how to make them like she does!
Main 2 拉菲?快醒醒!呜…究竟是怎么办到一边打瞌睡一边打排球的… ラフィー?ラフィー!起きて!もう、ビーチバレーをやりながらどうやったら寝られるの! Laffey? Laffey! Wake up! Good grief, how do you manage to fall asleep while playing volleyball?!
Main 3 不管怎么说,今年也算是在海边留下难忘的回忆了呢,指挥官 今年も海辺で思い出を作りましたね!指揮官! Another year, another unforgettable visit to the beach! Right, Commander?
Touch 啊,指挥官小心!——哦哦…漂亮的接球!抱、抱歉,不小心打歪了… あ、指揮官危ない!――な、ナイスキャッチ…すみません、ボールを変な方向に飛ばしちゃいました…… Oops! Look out, Commander...! Oh, nice catch. Sorry about that, I bounced the ball at an odd angle...
Touch (Special) 你、你在做什么啊!? な、何をやっているんですか?! Wh-what do you think you're doing?!
Flagship 无论比赛还是战斗,都不会轻易输掉的! 試合でも戦いでも、負けるわけにはいきません! Be it ballgames or combat, I won't let anyone beat me!
Defeat 呜…还要多加练习才行… うぅ…もっと練習しないと…… Darn... I need more practice...
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 欢迎光临,请问客人只有一位吗?……那个,指挥官,我的笑容看起来应该不算僵硬……吧? いらっしゃいませ、お一人様ですか?……ええと、指揮官、今の笑顔は固くないですよね…? Welcome! A table for one today? Um... Commander, my smile doesn’t look stiff... right?
Acquisition 欢迎光临,请问客人只有一位吗?……那个,指挥官,我的笑容看起来应该不算僵硬……吧? いらっしゃいませ、お一人様ですか?……ええと、指揮官、今の笑顔は固くないですよね…? Welcome! A table for one today? Um... Commander, my smile doesn’t look stiff... right?
Login 啊……指挥官,欢迎光临! あっ、指揮官…い、いらっしゃいませ! Ah... Commander, please come in!
Details 呼……保持笑容可真是一件麻烦的事情,感觉嘴角都僵了…… ふぅ……笑顔でいつづけるのは疲れますね…なんだか口元もしびれてきました…… Ugh... how am I supposed to keep smiling all day long? My jaw's gone stiff already...
Main 指挥官,不要总是盯着……啊,笑容笑容……咳咳!请问您要点些什么呢? 指揮官、あまりジロジロ見ては……ダメ、笑顔笑顔……こ、コホン!ご注文はなんですか? Commander, it's not polite to stare... oh! Smiling, I'm smiling... *cough cough*! What can I get for you?
Main 2 如果您要点这份套餐的话,这里推荐再点一份这个或者这个,会有一个不错的折扣哦? こちらのメニューを注文されるのでしたら、こちらとご一緒に注文されることをおすすめします。割引になってお得ですよ So if you order this set, you can choose from one of these, or these. Not a bad deal, eh?
Main 3 唔,趁这个机会,或许学习一下厨艺是个不错的选择呢……啊,抱歉,这是您的餐点~ このお仕事で料理も勉強したほうがいいよね……あっ、すみません、ご注文のものはこちらになります! Hmm... I should really take this opportunity to learn some new recipes. Oh, sorry, this is your menu~
Touch 指挥官,不要随便和我搭话,会影响工作的 指揮官、あまり話しかけないでください。お仕事の邪魔ですからっ Commander, you can't just chat with me while I'm on duty. I've got work to do.
Touch (Special) 指挥官,再影响我工作可要请你出去了哦! 指揮官…これ以上邪魔したら出ていってもらいますよ! Commander, if you get in my way again I'll have to ask you to leave!
Return to Port 指挥官,今天的推荐菜单是这些哦~ 指揮官、今日のオススメはこちらになります Please, have a look at today's specials, Commander.
Affinity (Love) 呼,当服务员可真是一件辛苦的事……不过,总算是有些收获呢。嘻嘻,指挥官,你看……这个笑容,是不是比之前自然许多呢? ふぅ、お仕事はなかなか大変ですね……でも、いい勉強になりました!指揮官、ほら、この笑顔、前よりずっといい感じになっていませんか? *Sigh* Being a waitress is a brutal job... but, there are some upsides. Hehe, Commander, what do you think...? Does my smile look a bit more natural now?
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 咦,指挥官,晚上好。我正在找标枪她们……那个,不介意的话,一起在会场里走一走如何? あっ、指揮官、こんばんは。今ジャベリンたちと……あの、もしよかったらパーティー会場で一緒に歩きませんか? Oh, good evening, Commander. I was just looking for Javelin and the others... Say, would you like to keep me company for a bit?
Acquisition 咦,指挥官,晚上好。我正在找标枪她们……那个,不介意的话,一起在会场里走一走如何? あっ、指揮官、こんばんは。今ジャベリンたちと……あの、もしよかったらパーティー会場で一緒に歩きませんか? Oh, good evening, Commander. I was just looking for Javelin and the others... Say, would you like to keep me company for a bit?
Login 指挥官,在宴会里过得愉快吗? 指揮官、パーティーを楽しんでいますか? Are you enjoying the party, Commander?
Details 我的笑容变多了吗?嗯……那一定是因为,指挥官逐渐变得可靠了吧 最近笑顔が多くなった理由、ですか?……指揮官が頼れるようになったからではないでしょうか I've been smiling a lot more lately? ... Well, that's because you've gotten so much more respectable.
Main 看着大家的笑容,我总会想,我们真的一步一步努力到了今天呢。是吧,指挥官? みんなの笑顔を見ると、今日まで頑張ってきた実感がわきますね。指揮官、そうですよね? When I see everyone's smiling faces, I can't help but think about all the hard work that got us here. How about you, Commander?
Main 2 拉菲、标枪、还有绫波……呵呵,一开始,谁会想到,我们四个会成为形影不离的好朋友呢? ラフィーとジャベリン、そして綾波……私たち四人がいつも一緒にいるような友だちになるなんて思いもしませんでしたね The four of us: Laffey, Javelin, Ayanami, and I... Who would have thought we'd all become such good friends?
Main 3 酒?这里面装的可是橙汁哦,指挥官 お酒、ですか?ううん、指揮官、これはオレンジジュースですよ? Champagne? Oh, heavens no, Commander! This is just sparkling orange juice.
Touch 欸?跳舞?……糟、糟了,我完全没有想过这个状况……指挥官,你可以现场教我吗? だ、ダンスですか!?……し、しまった、こうなるのを想定していなかった……指揮官、このまま教えてもらいながらや、やってもいいですか…? D-D-Dance?! ... Oh my, I never thought it might come to this... Commander, can you teach me how to do it...?
Mission 指挥官,今天的话,可以稍微把任务放一放哦 指揮官、今日ぐらいは任務を少し後回しにしてもいいですよ Just for today, Commander, I don't mind you putting off your missions for a while.
Mission Complete 这些是……不愧是指挥官呢 これは……さすが指揮官です! This is... exactly what I'd expect from my Commander.
Mail 收到了这么多邀请,指挥官,真受欢迎呢 招待状がこれほどまで……指揮官はすごく歓迎されていますね。ふふふ Look how many invitations you've gotten, Commander. Aren't you popular? Hehehe.
Return to Port 指挥官,今天稍微放松一些也没关系哦? 指揮官、今日ぐらいは少し楽にしても大丈夫ですよ? Commander, you don't mind if I cut a bit loose today, do you?
Victory 今天的我,可是状态绝佳哦 今日の私は絶好調ですよ! I'm doing splendidly today.
Defeat 没办法……不是很想弄脏礼服呢 仕方ないですね……ドレスを汚したくありませんし… What can I do? ... I don't want to get my dress dirty.
Affinity (Love) 说起来,指挥官,虽然平时,我很少去关注这方面,但是,今晚,在你的面前,我果然还是想要知道,那个,就是……在你的眼中,我漂亮吗? そ、そういえば指揮官!わたしはこういうのには疎いと自覚がありますけど、ええと、つまりその、きょ、今日のわたしのこの格好は、指揮官からしてはですね、その、き、キレイ……ですか? Erm, well, Commander! I don't usually think about things like this but, you know, tonight, I'm wondering, Commander, when I'm all dressed up like this, do you think I'm... well... pretty?
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 欢迎光临!一名客人…指挥官?!啊,唔,这个是重樱的喫茶店服务生体验活动…所以才换上这身…你觉得…怎么样? いらっしゃいませ!おひとりさま……指揮官?!あっ、ええと、これは重桜の喫茶店の店員体験イベントで…この格好、どうですか? Hi, welcome! How may I serve y– It's you, Commander?! Err, well, I'm working as a trainee at this Sakura Empire-style café, you see... What do you think of this outfit?
Acquisition 欢迎光临!一名客人…指挥官?!啊,唔,这个是重樱的喫茶店服务生体验活动…所以才换上这身…你觉得…怎么样? いらっしゃいませ!おひとりさま……指揮官?!あっ、ええと、これは重桜の喫茶店の店員体験イベントで…この格好、どうですか? Hi, welcome! How may I serve y– It's you, Commander?! Err, well, I'm working as a trainee at this Sakura Empire-style café, you see... What do you think of this outfit?
Login 指挥官,想要来点什么呢? 指揮官、ご注文はいかがですか? What would you like to order, Commander?
Details 欧根小姐,又在调戏店员了…呜呜,胃好疼 オイゲンさん、また店員さんをからかったり変なところを触ろうとしたりしていますね…うぅ、胃が痛いかも… Eugen is going around teasing and feeling up the café employees again... Ugh, it's giving me an upset stomach...
Main 初春好像很紧张呢…我得想想办法…… 初春、すごく緊張していますね…なにかいい方法は…… Hatsuharu looks extremely nervous... Maybe there's a way to soothe her...
Main 2 夕暮?怎么了?额,烧水壶?…啊糟糕!忘记了! 夕暮?なに?やかん?…しまった!忘れてた! What's up, Yuugure? The kettle? Oh shoot! I totally forgot!
Main 3 在店里请保持安静!…真是的,夕立她们为什么能总是这么闹腾呢… お店では静かにしてください!…もう夕立たち、なんでいつも騒がしいのですか… Please try to keep quiet in the store! Why do Yuudachi and her friends always need to cause such a commotion...
Touch 要续杯茶水是吗。请稍等! お茶のおかわりですね。かしこまりました! More tea, you say? Coming right up!
Touch (Special) 请不要学欧根小姐的行为啦! オイゲンさんの真似をしないでください! Please, don't try to imitate Eugen's bad behavior!
Mail 非常感谢!帮大忙了!指挥官,你的信! ありがとうニコ!助かったよ!指揮官、お手紙です! Thanks for the help, Zweifunf! Here, Commander, a letter for you!
Return to Port 重樱的点心有许多是用蒸的呢…学到了… 重桜のお菓子は蒸して作るものが多いですね…勉強になります… Many of the Sakura Empire's sweets are made through steaming... That's very interesting.
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 真是的,标枪还好,拉菲和绫波这两个人做偶像根本让人放心不下。没有办法,只好由我来帮她们规划了…啊,指挥官,也请不要忘记支持我哦? ジャベリンはいいけど、ラフィーと綾波がアイドルをやるなんてすごく心配ですから、私が面倒を見るしかないですね…あっ、指揮官、私への応援もわ、忘れないでくださいっ! Jeez... Javelin's got what it takes, but I'm really concerned about Laffey and Ayanami. Oh well, I guess it's up to me to manage them... Commander, please don't forget to support me too.
Acquisition 真是的,标枪还好,拉菲和绫波这两个人做偶像根本让人放心不下。没有办法,只好由我来帮她们规划了…啊,指挥官,也请不要忘记支持我哦? ジャベリンはいいけど、ラフィーと綾波がアイドルをやるなんてすごく心配ですから、私が面倒を見るしかないですね…あっ、指揮官、私への応援もわ、忘れないでくださいっ! Jeez... Javelin's got what it takes, but I'm really concerned about Laffey and Ayanami. Oh well, I guess it's up to me to manage them... Commander, please don't forget to support me too.
Login 既然要做,就要做到最好!目标是,top idol! やるからには頂点を目指しましょう!目標、トップアイドル! If you're going to do something, you've got to do it right! I'm aiming for the top!
Details 我并不讨厌一边做经纪人一边做偶像的感觉呢,不如说,或许这样才适合我也说不定 アイドルをやりながら、マネージャーのような立場でもある感じは嫌いじゃありません。むしろ私、向いている気がします。ふふ I don't mind balancing my work as both a manager and as an idol. As a matter of fact, I think I might actually be well suited to it.
Main 拉菲今天我记得是有一个试镜,她人呢?…啊啊啊!不好意思,我有急事要先离开一下! ラフィー、このあとオーディションがあるけど…ああもう!すみません、急用ができましたのでちょっと外します! I just remembered, Laffey has an audition today... so where is she?! ...Gaaaah!! Sorry, I have something to attend to!
Main 2 ……总觉得,最近拜托我来做经纪人的舰船多了起来,真是的,我也有很多偶像活动要做的啊! ……マネージャーのお仕事を頼まれるのは嬉しいですけど、私だってアイドルカツドウがありますよ!もう! ...Recently, more and more girls have been asking me to become their manager. Jeez, I have my own idol activities to take care of!
Main 3 指挥官,虽然用这样的企划来让大家享受生活是好事,不过,可不要忘记我们本来的职责哦 指揮官、この企画でみんなに楽しんでもらうのもいいですけど、私たちの本来の任務を覚えていてくださいね Commander, I have no objections to your laissez-faire approach towards management, but don't lose sight of our responsibilities.
Main 4 指挥官,我去参加今天的课程了,你也不要忘记完成任务哦? 指揮官、今日のレッスンに行ってきますから、任務をこなすのを忘れないでくださいね? Commander, I'm heading off to lessons, so don't forget to finish your missions!
Touch 指挥官,你觉得,我应该向哪个方向发展比较好呢? 指揮官、私はどの路線で行けばいいでしょうか…? Commander, which area should I improve on next?
Return to Port 指挥官在努力工作,我也不能懈怠了 指揮官が頑張ってるし、私もしっかりしなきゃ…! Commander, seeing you work so hard like this makes me realize, I can't slack off either!
Flagship 无论是战斗还是偶像,我都要做好! 戦闘でも、アイドルでも、上手にこなします! Whether as an idol or as a warship, I'll be the best I can be!
Defeat 呼,看来需要加倍努力了 うぅ…もっと頑張らないといけませんね… Phew... I'll have to work even harder.
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 指挥官,要好好扶着梯子哦。我要把这本书给放上去…嘿咻…好啦,这样就…指挥官!?不要往上看啊!! 指揮官、ハシゴをしっかり支えてくださいね。今この本を…よいっしょっと…よし、これで…指揮官?!上を見ないでください!! Commander, please help hold onto the ladder. I've almost got the book... Just a little more... All right... C-Commander?! Please don't look up!
Acquisition 指挥官,要好好扶着梯子哦。我要把这本书给放上去…嘿咻…好啦,这样就…指挥官!?不要往上看啊!! 指揮官、ハシゴをしっかり支えてくださいね。今この本を…よいっしょっと…よし、これで…指揮官?!上を見ないでください!! Commander, please help hold onto the ladder. I've almost got the book... Just a little more... All right... C-Commander?! Please don't look up!
Details 呼…果然看着印刷的书本就有种沉下心来的感觉呢…指挥官也来一起看看书如何? ふぅ、やっぱり活字の本を読むと落ち着きますね…指揮官もどうですか? Phew... Nothing calms the mind like enjoying a nice book... Commander, want to join me?
Main 突击者小姐?你在找什么书吗?…嗯?没事吧?要不要我帮你一起找找? レンジャーさん、どの本をお探しですか?…あれ?大丈夫ですか?代わりに探しますよ? Miss Ranger, what book are you looking for? ...Huh? Are you all right? Should I help find it for you?
Main 2 啊,这本书请放到纸箱里。之后要一起拿到不知火那里去的 あ、この本はダンボールの中に入れてください。後で不知火のところに持っていきます Ah, go ahead and put that book inside that cardboard box. I'll take it over to Shiranui later.
Main 3 拉菲和标枪好像不怎么看书呢…唔,一会和绫波一起研究下,挑几本适合学习的书给她们好了 ラフィーとジャベリン、あまり本を読まないですからね…ええ、あとで綾波と一緒に調べて、勉強になりそうな本を何冊か持っていきましょう Laffey and Javelin don't seem to read much... Mhm, Ayanami and I will see if we can pick out some books that would be helpful to them.
Touch 哇啊啊啊!指挥官,要把梯子扶稳来啊! あわわわ!指揮官、ちゃんとハシゴを支えていてくださいよ! Woaaahhh! Commander, please keep the ladder steady!
Touch (Special) 指挥官?!这里不行啦! 指揮官?!ここはダメです! Commander?! You mustn't do that!
Mail 唔,难道是书本的订单?待会要确认一下哦! 取り寄せの伝票ですか?あとで確認しますね! Might it be an order form? I'll check it in a moment!
Return to Port 整理书本就交给我吧!我很擅长,也很喜欢这个工作! 本の整理なら任せてください!得意ですし、好きですから! I'll handle sorting the books! I like doing it, not to mention I'm also good at it!
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 呼…让你久等了。挑选衣服花费了不少时间,因为每一件都很好看……那个,这件感觉怎么样? ふぅ…おまたせしました。どの衣装もすごく素敵ですから、準備するのはちょっと時間がかかりまして……あ、あの……この衣装はいかがですか? Whew... Sorry to keep you waiting. I was having a hard time deciding which outfit to wear... Ah, um... how do I look?
Acquisition 呼…让你久等了。挑选衣服花费了不少时间,因为每一件都很好看……那个,这件感觉怎么样? ふぅ…おまたせしました。どの衣装もすごく素敵ですから、準備するのはちょっと時間がかかりまして……あ、あの……この衣装はいかがですか? Whew... Sorry to keep you waiting. I was having a hard time deciding which outfit to wear... Ah, um... how do I look?
Login 指挥官,给你做的东西有好好吃掉吗?嗯嗯,好孩子好孩子~ 指揮官、この間作った料理、ちゃんと食べてくれましたか?うんうん、いい子いい子~ Commander, did you make sure to eat the meal I made for you? Mmhmm, good, good~
Details 真是的,你这样一直看着我,我要怎么静下心来看书啦… 指揮官、そんなにじっと見つめられては本も落ち着いて読めないですっ!もう……/// Commander, I can't concentrate on my reading if you're staring at me like that! Gosh...
Main 指挥官,我在旁边看书,有事叫我哦?为了不被你抛下,我也要努力才行呢 指揮官、ここで読書していますから、なにかありましたら声をかけてください。指揮官に相応しい子でいられるよう、常に勉強しないと Commander, I'll be here reading, so just call my name if something happens. I have to study hard so that I can keep up with you!
Main 2 指挥官努力工作的样子…真帅呢…啊,咳咳,我什么都没说!你要吃点什么吗,指挥官? 指揮官が真面目に頑張っている姿、なんだか格好よくて…こ、コホン!なんでもありませんっ!それよりなにか軽く食べませんか? You look so cool and hardworking like that... Uh, ahem! Disregard that! A-anyway, would you like a light snack?
Main 3 怎么样才能让指挥官更有效率更舒适地工作呢…嗯,真是个复杂的课题呢,不过值得挑战! どうやったら指揮官が効率よく、気分良く執務できるか…うん、難しそうな課題だけど、挑戦してみる価値はあるわ! How to help the Commander work more efficiently and comfortably... Hmm, it'll be quite the challenge, but well worth it!
Touch 是是是,我的婚纱很好看,好了,快点继续工作!真的是,让人拿你没办法呢…… はいはい、この姿がカワイイのは分かりましたから早く仕事に戻ってください!もう、しょうがない指揮官ですね…… Yes, yes, I know I look cute in this outfit, so hurry up and get back to work! Jeez, what am I to do with you, Commander...
Touch (Special) 现在还在工作中啦,这种事留到下班再说!真是的,就算是我也……咳咳,没什么! こういうのは執務中ではなく、せめて仕事が上がってからにしてください!(小声)もう、いくら私だって……な、なんでもありませんっ! Wait, if you're going to do this kind of stuff, at least save it for after work! Even if I like... I mean, err, d-disregard what I just said!
Return to Port 嗯…作战还有许多要检讨的地方呢…不过首先,你没事就好。 うん…この作戦、やっぱり検討すべきことがいっぱいありましたね…指揮官が無事でなによりです Mm... there really was a lot to consider on that last operation... but most importantly, I'm glad you're safe, Commander.
Victory 指挥官老师,我刚才的战斗能打几分呢?噗,开玩笑的~ 「いまの戦闘、何点でしたか?指揮官せんせー」――ふふ、冗談ですよ Instructor, how many points did my combat performance score? ...Heheh, just kidding~
Defeat 指挥官,我没事…回去之后要加倍训练了呢 だ、大丈夫です…帰ったらもっと訓練しないと… I-I'm all right... but I'll have to train more after we get back...
Affinity (Love) 无论指挥官选择什么样的目标,无论是在高峰还是在半途,无论喜怒哀乐,我都会陪伴在你的身边,绝对不会让你感到孤单的。 指揮官が目指す先がどんなところだろうと、うれしい時でも悲しい時でも、私はずっと側にいます。うん、一人には絶対にしませんから Commander, no matter what destination you're aiming for, I'll be with you every step of the way, whether you're at the summit or just setting out, through both joys and disappointments. Mhm, you'll never be alone again, I swear it.
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 既然能力提升了,效率也要提升,公文也好,作战计划也好,尽管来吧!指挥官,做好心理准备,接下来会很忙哦~ 性能の向上はすなわち、業務効率の上昇です!さあ、文書の処理でも、作戦計画の立案でも、なんでも任せてください!指揮官、これからはどんどん忙しくなりますから、覚悟をしていてくださいね My efficiency should be upgraded along with my performance. Paperwork, battle plans... I can handle them all! Commander, be prepared, we’ll be very busy~
Acquisition 既然能力提升了,效率也要提升,公文也好,作战计划也好,尽管来吧!指挥官,做好心理准备,接下来会很忙哦~ 性能の向上はすなわち、業務効率の上昇です!さあ、文書の処理でも、作戦計画の立案でも、なんでも任せてください!指揮官、これからはどんどん忙しくなりますから、覚悟をしていてくださいね My efficiency should be upgraded along with my performance. Paperwork, battle plans... I can handle them all! Commander, be prepared, we’ll be very busy~
Login 指挥官,打起精神,投入紧张的工作中吧 指揮官、しっかりしてください。これからお仕事ですよ Commander, look alive, let’s make a greater effort on our attacks.
Details 嗯,这样就完成得差不多了…好,去找标枪她们玩——欸,指、指挥官?!咳咳,正好,这里有一些文件…… これでよし、と…うん、そろそろジャベリンたちに会いに――え、し、指揮官!?コホン!ちょうどいいです!確認してほしい書類が…… Ok, just little bit more and the retrofit will be complete... let’s go find Javelin and play with them—— Hey, *points*, it’s the Commander?! *Cough*, great timing, here are some documents...
Main nil nil nil
Main 2 nil nil nil
Main 3 俯瞰战场的战术,纵观全局的战略……除此之外!知道自己在为什么而战也是很重要的哟 戦場を見渡す戦術、大局を見る戦略……のほかに!何のために戦っているかを知ることも大事ですよ
Main 4 指挥官,休息够了的话,就开始处理这座公文山吧 指揮官、休憩が済んだら、引き続きこの文書の山の対応に励みましょう Once we complete today’s mission, then come back and confirm our schedule for sorties over the next few days, there are still many things left to do.
Main 5 今天的任务完成了的话,就来确认一下接下来几天的日程吧,事情还多的是呢 今日の任務完了しました?これからの数日間のスケジュールを確認しましょう。やることはいっぱいありますよ
Touch 指挥官,战场上气势也是很重要的哦,来,跟我一起练习出击姿势吧!
Touch (Special) 指挥官,做好在禁闭室办公的准备了吗? 指揮官、独房で仕事をする準備は出来ていますよね…? Commander, are you prepared to work in a lockdown environment?
Victory 很好,大家再接再厉! よし!次もがんばりましょう! Well done, let’s keep this up, everyone!
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 哈啊…照顾这些孩子意外的累人啊…明明是辅助指挥官的…指挥官,像这些孩子这样总是要人照顾可不行哦? はぁ…このオフニャたちの世話は意外と疲れますね…指揮官をサポートする子なのにどうして…指揮官はこの子たちみたいに世話を焼かせてはダメですよ *sigh*... Taking care of Meowfficers is more work than you'd think... They're awfully needy for support units. Commander, make absolute sure you don't turn out like them.
Acquisition 哈啊…照顾这些孩子意外的累人啊…明明是辅助指挥官的…指挥官,像这些孩子这样总是要人照顾可不行哦? はぁ…このオフニャたちの世話は意外と疲れますね…指揮官をサポートする子なのにどうして…指揮官はこの子たちみたいに世話を焼かせてはダメですよ *sigh*... Taking care of Meowfficers is more work than you'd think... They're awfully needy for support units. Commander, make absolute sure you don't turn out like them.
Login 累了…我稍微休息下…待会再给Z26她们看作业吧… 疲れました…ちょっと休憩っと。ニームたちの宿題を見るのは後にしとこ… How tiring... I should go take a break now. I'll have to check if Z26 and the others did their homework later...
Details 下次一定要让明石把这些孩子们带走…唔,感觉好可怜,还是不要吧…好纠结…… 今度は絶対明石にこの子達を帰して……うぅ、可哀想だからやっぱり帰せません…どうしたら… I'm SO returning these kitties to Akashi... Although, I'd feel really guilty if I did that... Ugh, what's a girl to do...
Main 喂,Z28!这些孩子可不是宠物!虽然怎么看都很像宠物就是了… こら、ニーア!オフニャたちはペットじゃないですよ!ペットっぽいところがいっぱいあるけど! Hey, Z28! Stop treating the Meowfficers like pets! Look, I know they seem like pets in more ways than one!
Main 2 标枪她们都不怎么喝咖啡呢。呼呼,这些方面都还是小孩子呢。 コーヒーをジャベリンたちはあまり飲まないんですよね。ふふん、そういうところがまだまだ子供なんですよ Javelin and her friends aren't too keen about coffee. Heh, that proves that they're still just kids.
Main 3 藏在这里了对吧!嘿!…哼,我可不是白跟U艇们玩了那么久捉迷藏的! そこに隠れているわね!えい!…ふぅ、伊達にUボートたちと鬼ごっこしていたわけじゃありませんよ So that's where you're hiding! Gotcha! ...What? I'm totally not wasting time playing hide-and-seek with the U-boats!
Touch 指挥官也要来点喝的吗? 指揮官もお飲み物でもいかがですか? Commander, would you like something to drink?
Touch (Special) 你你你你干嘛?! な、何をやっているんですか?! Wh-what are you trying to do?!
Return to Port 不要忘了给后宅补充食物哦,就像这些孩子一样… 寮舎の食料の補充を忘れないでお願いしますね。この子たちみたいに…… Don't forget to keep your dorms nice and stocked up... Just like these kitties...
Victory 无论是战斗、任务还是学习,都是认真的人才能赢! 戦闘も任務も勉強も、真面目にこなしたほうが勝ちです! Whether in battles or in missions or in studies, diligence begets success!
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦! 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦! 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦!
Acquisition 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦! 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦! 欢迎光临!要不要来份现炸出炉的美味薯条呢?…指挥官,别再盯着我看了!这只是快餐店的制服而已,快点点单啦!
Login 薯条特价优惠活动绝赞进行中!务必不要错过哦~ 薯条特价优惠活动绝赞进行中!务必不要错过哦~ 薯条特价优惠活动绝赞进行中!务必不要错过哦~
Details 薯条要附赠番茄酱,炸鸡块要附赠糖醋酱......绫波、拉菲,一定要记住哦! 薯条要附赠番茄酱,炸鸡块要附赠糖醋酱......綾波、拉菲,一定要记住哦! 薯条要附赠番茄酱,炸鸡块要附赠糖醋酱......Ayanami、拉菲,一定要记住哦!
Main 一份汉堡套餐....请问还需要些别的吗?指挥官,要细嚼慢咽哦! 一份汉堡套餐....请问还需要些别的吗?指挥官,要细嚼慢咽哦! 一份汉堡套餐....请问还需要些别的吗?指挥官,要细嚼慢咽哦!
Main 2 拉菲,客人在等着点单哦?快醒醒,不能再睡了! 拉菲,客人在等着点单哦?快醒醒,不能再睡了! 拉菲,客人在等着点单哦?快醒醒,不能再睡了!
Main 3 指挥官是喜欢原味的蛋挞还是水果味的蛋挞呢?我的话…只要不是辣味的蛋挞就行… 指挥官是喜欢原味的蛋挞还是水果味的蛋挞呢?我的话…只要不是辣味的蛋挞就行… 指挥官是喜欢原味的蛋挞还是水果味的蛋挞呢?我的话…只要不是辣味的蛋挞就行…
Touch 指挥官也想试试在快餐店帮忙吗?也不是不行… 指挥官也想试试在快餐店帮忙吗?也不是不行… 指挥官也想试试在快餐店帮忙吗?也不是不行…
Touch (Special) 公、公共场合请注意言行! 公、公共场合请注意言行! 公、公共场合请注意言行!
Mission 指挥官在处理任务,我在处理快餐店的事务…有种共同努力的感觉呢~…咳咳,没、没什么! 指挥官在处理任务,我在处理快餐店的事务…有种共同努力的感觉呢~…咳咳,没、没什么! 指挥官在处理任务,我在处理快餐店的事务…有种共同努力的感觉呢~…咳咳,没、没什么!
Mission Complete 指挥官的任务完成了吗?呼……我这边正好也告一段落了。 指挥官的任务完成了吗?呼……我这边正好也告一段落了。 指挥官的任务完成了吗?呼……我这边正好也告一段落了。
Mail 有新消息……是新的外送订单!我这就去准备! 有新消息……是新的外送订单!我这就去准备! 有新消息……是新的外送订单!我这就去准备!
Return to Port 指挥官,餐点已经准备好了,请到柜台处领取~ 指挥官,餐点已经准备好了,请到柜台处领取~ 指挥官,餐点已经准备好了,请到柜台处领取~
Commission Complete 是后勤物资到了么?嗯,这下即使有再多的客人也能保证好餐品的供应了。 是后勤物资到了么?嗯,这下即使有再多的客人也能保证好餐品的供应了。 是后勤物资到了么?嗯,这下即使有再多的客人也能保证好餐品的供应了。
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 怎,怎么会…难得的装备居然因为强化失败爆掉了,而且还花光了手头的钱……啊呜呜,要重新进迷宫从头赚钱才行了…… そ、そんな…せっかくの装備が強化失敗でロスト、おまけに所持金もゼロ……あぅぅ、もう一回ダンジョンに入ってお金を稼ぎ直さないと…… N-no way... I lost the gear I worked so hard for because the upgrade failed, and now I'm completely out of gold... Ugh, I'm going to have to go farm the dungeon all over again...
Acquisition 怎,怎么会…难得的装备居然因为强化失败爆掉了,而且还花光了手头的钱……啊呜呜,要重新进迷宫从头赚钱才行了…… そ、そんな…せっかくの装備が強化失敗でロスト、おまけに所持金もゼロ……あぅぅ、もう一回ダンジョンに入ってお金を稼ぎ直さないと…… N-no way... I lost the gear I worked so hard for because the upgrade failed, and now I'm completely out of gold... Ugh, I'm going to have to go farm the dungeon all over again...
Login 唉…早知道这样…就该在打开明石的强化菜单前再多做点准备才对……! はぁ…明石の装備強化メニュー、もう少し準備してから利用すればよかった…! *sigh*... I knew I should've made some extra preparations before chancing Akashi's upgrades...
Details 无论是重新开始锻造装备,还是买别的,都需要资金呢…怎么才能赚大钱呢…… 装備を鍛え直すか、別のを買うか、いずれにしても資金が必要ですよね…大金をどうやって稼げば…… You need a lot of money, whether you're trying to reforge your gear or buying a new set... How am I supposed to get that much gold anyway...?
Main 虽然一开始就知道有可能爆掉装备,不过……呜呜,希望没有因为这个拖大家的后腿… 確率でロストする可能性があるのは分かっていますよ、でも……うぅ、これのせいで皆の足を引っ張らなければいいですけど… I knew from the beginning that this might happen, but still... Ugh, I hope I'm not going to be a complete liability to the others...
Main 2 你说不如干脆转职成格斗家?…我没有绫波那么灵巧啦! いっそのこと格闘家に転職すればいいです?って…綾波のように器用じゃありませんから! You think it'd be a good idea for me to class-change to Fighter? I mean... I'm not as flexible as Ayanami!
Main 3 防御力的话不用担心哦。看,穿泳衣也是能战斗的。 防御力なら心配ありませんよ。ほら、水着でも戦えはしますから My DEF stat is solid enough. Look, I have no problem fighting even in a swimsuit.
Touch 要去公会确认下任务才行… ギルドに行ってクエストを確認しませんと… I'll have to head back to the Guild to pick up another quest...
Touch (Special) 真是的,在这个关头…呜呜…… もう、こんな時に…うぅ…… Ugh... Why now of all times...?
Mission 标枪,那个任务难度太高了!是,是为了给我赚装备费用吗…? ジャベリン、あのクエストは難易度が高すぎますよ!わ、わたしの装備代に…? Javelin, that quest might be a bit too tough. Wait, it's to cover my equipment costs...?
Mission Complete 拉菲?!不要不小心烧了任务报酬呀! もうラフィー?!任務報酬をうっかり燃やさないでくださいっ! Jeez, Laffey! Don't accidentally set our rewards on fire!
Mail 邮件?是任务邀请就好了… メール?クエストのお誘いだといいけど… New mail? I hope it's a quest invitation...
Return to Port 欢,欢迎回来…不好意思我还没缓过来…呜呜…不行,还不能哭…! お、おかえりなさい…まだ立ち直れていないので…すみません…うぅ…だめ、まだ泣いちゃ…! W-welcome back... I'm still trying to get back what I lost... Sorry... Ugh, I can't let myself cry over this!
Commission Complete 委托物资好像送到了。虽然这里没法用… 委託物資が届いたようですね。ここでは使えませんけど… The commission rewards seem to have come in. Not that it'll solve this problem though...
Flagship 大家,上吧! みんな、行くよ! Let's zone in, everyone!
Victory 要努力赚钱凑齐装备才行! 頑張ってお金を稼いで、装備を揃えなくちゃ! I have to work harder to get gold and farm up a new set of gear!
Defeat 呜呜…这样的装备可不行啊…… うぅ…こんな装備じゃ…… Ugh... What am I supposed to do with this kind of gear...
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 同样是黑色基调的礼服,好像是听欧根的建议点缀了些红色和白色的感觉呢。嗯,这身和指挥官跳舞肯定……欸,指、指挥官!?是刚来吗……那个…我这身,感觉怎么样? 以前と同じ黒基調のドレスですけど、オイゲンさんのアドバイスで少し白と赤の要素を取り入れていますね。うん、これなら指揮官とのダンスでも――し、指揮官?!今来たばかりですか?ええと、今日のドレスは…どうですか? Sure, I've worn black dresses in the past, but this time I decided to incorporate a bit of red and white, per Eugen's suggestion. This is sure to invite the Commander to dance wi– C-Commander?! Did you just get here? I see. Uhh... How do you like my dress?
Acquisition 同样是黑色基调的礼服,好像是听欧根的建议点缀了些红色和白色的感觉呢。嗯,这身和指挥官跳舞肯定……欸,指、指挥官!?是刚来吗……那个…我这身,感觉怎么样? 以前と同じ黒基調のドレスですけど、オイゲンさんのアドバイスで少し白と赤の要素を取り入れていますね。うん、これなら指揮官とのダンスでも――し、指揮官?!今来たばかりですか?ええと、今日のドレスは…どうですか? Sure, I've worn black dresses in the past, but this time I decided to incorporate a bit of red and white, per Eugen's suggestion. This is sure to invite the Commander to dance wi– C-Commander?! Did you just get here? I see. Uhh... How do you like my dress?
Login 舞会快开始了哦,准备好了吗,指挥官?今天就交给我吧 もうそろそろダンスが始まりますよ。指揮官、準備はいいですか?今日は私に任せてください It's almost time for the dance to start. Commander, are you ready? Leave it all to me today.
Details 衣服,确认。发型,确认。配饰,确认……诶?希望我放松一点?不行哦指挥官,舞会也要做到百分百的准备才行! 服よし。髪型よし。小物も…よし。ん?もう少し気楽に、ですか?指揮官、ダメですよ。これから一緒にダンスをするのですから、こういうチェックはしっかりしておかないと! Dress, ready. Hair, done. Accessories... all set. Hmm? I should be more relaxed? That won't do, Commander. If we're going to be dance partners, everything must be in perfect order!
Main 大家都在享受宴会了,这个时候一个人看书干活有点煞风景了吧……? みんなパーティーを盛り上げようとしているのに、一人で読書していたり作業していたりするのはさすがにどうかと思いますよ…? Everyone's out there livening up the party. It's a little weird to read or work all alone, don't you think...?
Main 2 也不知道标枪的华尔兹练得怎么样了?之前陪她练舞的时候…不行,我还是去陪她再练习一下! ジャベリンは大丈夫でしょうか?この間一緒にリハーサルした時は――やっぱり心配…もう少し練習してきます! Is Javelin doing okay? During our last rehearsal together—Oh, I'm so worried. I'm gonna practice a little more!
Main 3 跳舞不能光靠书本,首先要用身体习惯,还要为了各种可能发生的问题提前做好准备——嗯。今天的我可是做足了准备的,随时邀请我就好 ダンスは本を読むだけではダメ、体で覚えて、それからいろんな問題に備えないと――はい。今日はしっかり準備もしてきましたから、いつでも誘ってくださいっ Dancing isn't something you can learn to do just from reading a book. You have to experience it yourself, and prepare for any problems that might arise. That's right– I've done everything I needed to in advance, and am ready for your invitation at any moment.
Touch 指挥官也要来点喝的吗? 指揮官もお飲み物でもいかがですか? Commander, would you like something to drink?
Touch (Special) 这、这可不是绅士应该有的行为哦? こ、これはデリカシーのある人がすることじゃありませんよ? Th-this isn't something that a tactful person would do.
Touch (Headpat) 发型打理起来很麻烦的哦,指挥官。 指揮官?この髪型、整えるのが結構大変なんですよ? Commander... Do you realize how hard it is to style my hair like this?
Mission 指挥官,今天的话,可以稍微把任务放一放哦 指揮官、今日ぐらいは任務を少し後回しにしてもいいですよ Just for today, Commander, I don't mind you putting off your missions for a while.
Mission Complete 这些是……不愧是指挥官呢 これは……さすが指揮官です! This is... exactly what I'd expect from my Commander.
Mail 收到了这么多邀请,指挥官,真受欢迎呢 招待状がこれほどまで……指揮官はすごく歓迎されていますね。ふふふ Look how many invitations you've gotten, Commander. Aren't you popular? Hehehe.
Return to Port 离舞会开始还有一段时间呢。指挥官就先稍微放松身体,休息一下吧 ダンスまでまだ時間がありますからね。指揮官、ここは体を楽にして、少しゆっくりしましょう We still have time before the dance. Let's take it easy and relax for a while, Commander.
Commission Complete 在舞会开始前,先检查一下委托的完成情况吧? ダンスが始まる前に、委託の状況を一度確認しましょうか? Why don't we check on the status of our commissions before the dance?
Victory 要邀请我跳舞吗?……嗯,当然没问题了! ダンスのお誘いですか?…はい、喜んでお相手します!ふふふ♪ An invitation to dance? ...Sure, I'd be glad to! Heehee~♪
Defeat 看来准备还不够充分……呜呜…… 準備不足だったみたい……うぅ…… Looks like I wasn't prepared enough... Aww...
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 指挥官?要来和我一起练习书法吗……比起书法看着更像书画?什、什么嘛——! あ、指揮官?一緒に字の練習をしませんか?……字というより絵になってるって…?も、もう! Oh, Commander? Do you want to practice calligraphy with me? ...You think it looks more like drawing than writing? G-geez!
Acquisition 指挥官?要来和我一起练习书法吗……比起书法看着更像书画?什、什么嘛——! あ、指揮官?一緒に字の練習をしませんか?……字というより絵になってるって…?も、もう! Oh, Commander? Do you want to practice calligraphy with me? ...You think it looks more like drawing than writing? G-geez!
Login 指挥官,我刚才只是……咳咳,只是在熟悉毛笔的用法,接下来才是正式练习哦! 指揮官、今のは……こほん!筆ほぐしをしていただけです!これからが本番ですから! Commander, I was just... Ahem! Getting used to using a brush, that's all! Now I'm getting serious!
Details 这身衣服是标枪她们帮我挑的哦,据说穿上就能静下心来……我刚才练字的时候确实很专心?原、原来真的有效吗?! この衣装?ジャベリンたちが選んでくれたものなんです。聞けば着ると気分が落ち着くって……さっきはとても集中してたように見える、ですか?ほ、本当ですか?! My outfit? Javelin and the others picked it out for me. They said it would help me stay calm... Did I look more focused than usual just now? Y-you mean it?!
Main 欸?认真练习书法的样子很可爱?什……重点是我写的字,而不是我写字时的表情啦! え?真面目に練習してる姿がかわいいって…?もう……大事なのは私ではなく、私の書いた字ですから! Huh? You think I'm cute when I'm practicing calligraphy...? Geez... The important part is what I'm writing, not me!
Main 2 字迹工整很重要哦……指挥官也要来练习试试吗?坐下吧,我帮你研墨~ 字は丁寧に書くことが大事です。…指揮官もどうです?墨を磨いてあげますから、どうぞこちらに腰を下ろしていてくだい Neat handwriting is essential... Want to join me, Commander? I'll grind up more ink, so sit down right here for me.
Main 3 东煌的同伴教过我,练字的时候要平心静气、聚精凝神,下笔就会自然体现心中所想……糟了,怎么画了个指挥官出来……! 東煌のみんなによると、書く時に気を静め、精神を集中できれば、考えていることは自ずと筆先に――し、しまった!つい指揮官を描いちゃった…?! The Emperians taught me that, if you can be calm and focused, the brush will naturally paint the image in your mind... Ah, dang it! Why did I draw you?!
Touch 这里写错了吗……唔……比想象中更难呢…… ここが間違ってる、と…?うぅ……思っていたよりも難しいですね… Oh, did I get this part wrong? Urgh... This is harder than I thought it would be.
Touch (Special) 毛笔的用法?……等、等下!你想在哪里演示啊?! 筆の使い方?……ま、待ってください!どこに書くんですか!? You're gonna show me how to use a brush? W-wait... Where do you think you're putting that thing?!
Touch (Headpat) 指挥官这是在安慰我吗……?我、我没事啦!一定会写好给你看的! 私を慰めてくれてるのですか……?だ、大丈夫です!すぐ上達してみせますから! Are you trying to comfort me? I-I'm fine! I'll have this mastered in no time!
Mission 指挥官,我一个人也能好好练字的,你要多留意未完成的任务才对哦? 字の練習は一人でもできますから、指揮官、終わってない任務にも目を向けてくださいね I can practice just fine on my own. Don't you think you should pay more attention to your unfinished tasks?
Mission Complete 指挥官的任务完成了吗?唔……我这里也快了!大概……? 指揮官の任務が終わったんですか?ええと……こっちもあと少しです!…多分…? You finished your work? Umm... I'm almost done, too! I think.
Return to Port 欢迎回来,指挥官!欸,是来检查我书法写得怎么样了?再……再给我一点时间,我很快就能领悟了! 指揮官、おかえりなさい!ん?私の字を確認したいって…?も…もう少しだけ時間をくださいっ!すぐコツを掴みますから! Welcome back, Commander! Hm? You want to see my writing? G-give me a little longer! I'll get the hang of it soon!
Victory 你看,我就说我能写好吧~! 上手く書けるって言ったでしょ! See? I told you I could write well!
Defeat 呜呜……书法好难……还是从入门级的教材入手吧…… うぅ…難しいですね……初心者用の本を読むことから始めましょう Ugh, this is hard... Maybe I should go back to the beginner's books.