Decreases this ship's DMG taken from AP ammo by 10.0% (20.0%) . When the battle starts, if this ship is the frontmost ship of your Vanguard: restores 1.0% (5.0%) HP to this ship; if NOT in the frontmost position: decreases DMG taken by 4.0% (10.0%) for this ship and the frontmost ship of your Vanguard.
Flares
10s after the battle begins and 20.0% (40.0%) chance every 20s after that: throws a flare that decreases the Evasion Rate of all enemies in its range by 25.0%. Flare lasts 10s. Prioritizes throwing flare at the enemy closest to this ship.
All Out Assault Ⅱ
Activates All Out Assault II: Trento-class once every 6 times the Main Guns are fired. If this ship has Sardegna Empire gear equipped: decreases the shot requirement to 4 and improves this barrage.
I'm Trieste, second ship of the Trento class. I saw action in the Mediterranean and was to become a carrier, but... Never mind. Forget what I just said.
That sortie sure took its toll on you. You should probably take some time to rest. Rework today's timetable as needed and I'll relay the changes to the others... Huh? You want me to rest with you?
I don't need to rest, though. Why do you want me to stick around? I suppose I could monitor to ensure you are getting enough rest... Okay, hang on, I'll be there in a moment!
I figured you were dying to tell me something... Huh? Did you arrange all this to propose to me? You're sure this isn't some mistake? S-s-so this ring is for ME?! Have you had these feelings for me all along? That... makes me so happy! I just...
Oh my, are you done with your errands already? Surely, you didn't skip work just to eat lunch with... Ah, sorry for doubting you. Alright, let's go. Trento is waiting for us.
Oh my, are you done with your errands already? Surely, you didn't skip work just to eat lunch with... Ah, sorry for doubting you. Alright, let's go. Trento is waiting for us.
Details
在学校穿制服是理所应当的…不过,指挥官觉得这样子好吗?我总是有种微妙的,心神不宁的感觉…
学園で制服を着るのは当然だけど…指揮官はこれでいいのかしら?妙にソワソワしているけど…
It's perfectly normal to wear uniforms at school... Can you handle it though, Commander? You look worked up for some reason.
This selection of dishes should work for half a year without feeling too samey. Tomorrow I think I'll... Oh, welcome back, Commander. I was just thinking out loud about our boxed lunches.
Commission Complete
委托组好像回来了呢,从这能看见么。
委託組が戻ってきたようね。ここから見えるかしら
I think the commission team is back. Down there – isn't that them?
I know I'm strict with you... Mmh... I just want to say, thank you. Like Veneto always says, it's a good time to be frank with people when you're bathing with them.
Ugh... I'm sorry for making you worry when this was supposed to be a relaxing vacation for you... Can I make it up to you somehow? We're alone out here, so you can fawn on me all you want... Y-yeah, well, Trento lets you do it all the time!
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
早上的准备做好了吗?没问题就好。千万别给大家添麻烦。
朝の支度は大丈夫?問題ないならいいけど。くれぐれもみんなに迷惑かけないでちょうだい
Finished your morning preparations? I sure hope so. Please don't make the others shoulder your burdens.
I'm fine with giving you a lap pillow, but I won't pamper you like Trento does... Y-you meant I'D rest on YOUR lap? Well, I suppose I... No, never mind! Come on, here you go!
Main
食材的库存…不会吧…库存不足?指挥官,这等严重事态必须马上解决!
食材の在庫が…うそ…食材の在庫が不足している?指揮官、この由々しき事態を今すぐ解決しなさい!
How's our food supply looking... Wait, what? We're nearly out of food?! Commander, remedy this at once before we have a famine on our hands!
Main 2
这里…没做错呢。不错,这才是能放心交付工作的指挥官。
ここが間違って…いないわね。よかったじゃない。それでこそ安心して任せられる指揮官よ
This paragraph is... error-free, it seems. Nicely done. It's things like this which prove that you're capable of running this place.
Main 3
明天演习参观的慰劳便当,想要什么配菜?在工作做完前想好吧
明日の演習参観、差し入れの弁当のおかずは何がいい?仕事から上がるまでに考えておきなさい
Since you'll be spectating tomorrow's exercise, is there something you'd like for a boxed lunch? Let me know before the end of today.
Touch
要来帮我吗?没事,不需要指挥官费心。
手伝ってくれるの?大丈夫、指揮官の手を借りるまでもないわ
Do I need a hand? Not at all, I'm plenty capable of handling this.
The girls are waiting for you. This isn't the time to chit-chat with me – go talk to them. Yes, of course, I'll spend some quality time with you later.
Victory
这不是靠着我平时的照顾…而是你自己努力获得的胜利。恭喜。
私の日頃の世話…じゃなく、あなた自身の努力による勝利よ。おめでとう
I want to claim some credit for this victory... but no, this one's all thanks to you, Commander. Well done.
You've got food on your face. I thought you could at least eat properly, but I suppose you're a child, hmm? Remember to drink your water, too... Clean it with a kiss? I-I suppose I could...