Takao (JP 🇯🇵: 高雄, CN 🇹🇼: 高雄)
Ship IDNo. 200Star Rating★★★☆☆☆
Hull Heavy CruiserRaritySuper Rare
NavySakura EmpireBuild Time
AcquisitionHonor medal exchange, Heavy/Special Construction
Enhance Income
Reload12
Torpedo15
Aviation0
Firepower28
Scrap Income
Gold9
Oil3
Medal10
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actressAi Kakuma
Illustrator
Name木shiyo
Pixivhttps://www.pixiv.net/member.php?id=40222
Weibohttps://weibo.com/u/2481339344
Twitterhttps://twitter.com/kishiyo1943
Other
Skins
TakaoDescription
First ship of the Takao-class heavy cruisers, Takao.
Expressions
Beach RhapsodyDescription
Commander, even I’ll get embarrassed if you keep staring at me like that... Eh? Why did I bring a volleyball? Did you not order me to bring it?
Expressions
The Lessons of Spring Description
Practicing writing is a type of training, isn't it? Commander... do you want to sit down and write with me?
Expressions
School Romanza Description
Hmm... school life, huh? It's a fairly fresh experience for me. Would it be fine to pin my hair up like this? What do you think, Commander?
Expressions
Full Throttle CharmerDescription
Ugh... S-such shameless attire... If not for Atago saying that it would benefit me to experience different things...! It looks good on me?! I, I see...
Expressions
Sakura Hanami Description
Commander, I've been undertaking countless bride training sessions in order to prepare for this day. As your bride, I won't let you down.
Expressions
Parameters
HPA
Anti-airC
EvasionC
AviationE
TorpedoC
FirepowerA
Stats
HP738 Reload64
Firepower50 Torpedo45
Evasion13 Anti-air33
Aviation0 Cost4
ASW0 Luck65
Hit65Speed31.95
ArmorMedium
HP3818 Reload152
Firepower236 Torpedo213
Evasion33 Anti-air155
Aviation0 Cost12
ASW0 Luck65
Hit65Speed31.95
ArmorMedium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost12
ASW Luck65
Hit65Speed31.95
ArmorMedium
HP4295 Reload175
Firepower270 Torpedo245
Evasion79 Anti-air178
Aviation0 Cost12
ASW0 Luck65
Hit65Speed31.95
ArmorMedium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost12
ASW Luck65
Hit65Speed31.95
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1Unlock All Out Assault Ⅰ/Main gun efficiency +5%
Tier 2Torpedo base +1/Torpedo preload +1/Torpedo efficiency +10%
Tier 3Improve All Out Assault/Torpedo efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Heavy Cruiser120%/125%/125%/125%1/1/1/10/0/0/0
2Torpedo150%/150%/160%/175%1/1/2/20/0/1/1
3Anti-Air Gun100%/100%/100%/100%1/1/1/10/0/0/0
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1203mm Mounted Gun
2Quadruple 610mm Torpedo
3
Fleet Tech
T7 Heavy Cruiser: Takao-ClassTech Points and Bonus
Unlock14 +1
Max LimitBreak28
Lv.12021 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Focused AssaultWhen this ship fires its Main Guns: 15.0% (30.0%) chance to deal double DMG with its Main Guns.Default Unlocked
Double TorpedoWhen this ship fires its Torpedoes: 15.0% (30.0%) chance to launch a second wave of Torpedoes.Default Unlocked
All Out Assault ⅠActivate All Out Assault Ⅰ: Takao Class once every 9 times the main gun is fired.Limit Break I (III)
Construction
JPCNEN
Light
Special
Heavy✓✓✓
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description高雄级重巡洋舰一番舰—高雄高雄型重巡洋艦一番艦・高雄First ship of the Takao-class heavy cruisers, Takao.
Biography我是高雄级重巡洋舰一号舰——高雄。别看我这样,我也是横越过无数战场以后才站在这里的。请放心依赖我的火力和护甲吧拙者は高雄型重巡洋艦一番艦、高雄と申すものだ。こう見えても、無数の戦場を乗り越えておる。拙者の火力と装甲、安心して頼るがいいI am Takao, first ship of the Takao-class heavy cruisers. I may not look like it, but I have already crossed through countless battlefields. Please place your faith in my firepower and armor, and be at ease.
Acquisition你就是指挥官吗?在下高雄,愿为你献上绵薄之力そなたが指揮官か?拙者は高雄、微力ながら力を尽くす所存だ!Are you the Commander? Please allow this lowly Takao to offer you what little strength she has.
Login高雄在此待命,请问有什么指示?高雄、ここで主命を待っている。何かご指示は?Takao standing by. What are your orders?
Details绳锯木断,水滴石穿。平日的不懈锻炼才能在关键时刻带来胜利,我是这么相信着的「釣瓶縄井桁を断ち、雨垂れ石を穿つ」ーー普段の鍛錬を粘り強く続けるものこそ勝利を得られる。拙者はそう信じておるSmall strokes fell great oaks, constant drops pierce through rock. Those who train through the most humdrum of days shall seize victory in the most critical of moments. That is my belief.
Main即使回到母港也不可过于懈怠,危机往往就潜伏在日常之中母港に戻っても怠けてはならぬ。危険は日常に潜んでいるのだEven back in port, we must not lower our guard. Danger lurks around every corner.
Main 2就算是指挥官,也无法接下我的一刀吧——この一太刀をまともに受けたらいくらそなたでも死ぬぞ!?Commander, not even you could withstand my blade.
Main 3所谓日日精进,就是说要每天努力向目标靠近,指挥官可不要懈怠了啊日々精進というのは毎日目標に向けて努力することだ。指揮官殿、くれぐれも怠けないでくだされDaily refinement means to continually strive towards your goals. Commander, may your focus never falter.
Touch敌、敌人!?啊…原来是指挥官吗……对不起我视力不是很好……て、敵か!?あっ…指揮官殿か……目利きがあまり良くない故…すまぬ!E-enemies?! Oh... It was you, Commander? Apologies - my eyesight isn't the best.
Touch (Special)呀!吓了我一跳……不、不知廉耻!きゃっ!い、今の驚いたぞ!…こ、この破廉恥な…!Kyaa! You scared me... how shameless!
Mission新的任务下达了,要确认一下吗?新しい主命が降りた。確認致そうか。New tasks have been assigned - would you like to confirm them?
Mission Complete任务完成,要前往回收奖励吗?任務完了。報奨の回収に出向こうかMission accomplished! Are we going to collect the rewards?
Mail有新邮件,要帮你拿过来吗?手紙だ。持ってこようか?Commander, there's new mail. Shall I bring it for you?
Return to Port太好了,您能平安无事地回来無事帰還できて良かったI'm glad that you came back safe and sound.
Commission Complete执行委托的舰队回来了,要去迎接吗?委託に出張った艦隊が戻ったぞ。迎えに出立するか?Your fleet has returned from commission. Want to welcome them back?
Enhancement力量……流入了我的剑中力が……拙者の刀に流れ込んで…Power... flows through my blade!
Flagship战斗就交给我吧!必定不辱“最强”之名!戦闘は拙者にお任せを!「最強」の名は決して汚しはせぬ!Please leave combat to me. I shall not shame my title of being "The Strongest!"
Victory呼……又斩了些无聊的东西……ふぅ…またつまらぬ物を斬ってしまった……Hm... Once again, I've cut a worthless object.
Defeat大意了…下次一定不会失败的!ぬかった…次は負けん!I was careless... I definitely will not fail next time!
Skill恶·即·斩!悪・即・斬!Swift death unto evil!
Low HP明镜止水……!明鏡止水……!Be still as water...!
Affinity (Upset)刀剑无眼,还请不要随意靠近我身边刀には目がついておらぬ。不用意に近づかぬほうが良いA sword has no eyes. It would be wise to avoid approaching me casually.
Affinity (Stranger)有什么事吗?没事我就回去继续工作了……用はあるか?ないなら仕事に専念させてもらいたいDo you need anything? If not, I'm going back to work.
Affinity (Friendly)偶尔放下其他事情,像这样和指挥官说说话好像也不错呢仕事を忘れ、こうして指揮官殿とゆっくり話すのもいいかもしれんなIt might be pretty nice to just set aside my duties and have a relaxing conversation with you every once in a while, Commander.
Affinity (Like)最近修行的时候不太能静下心来……一想到指挥官心就乱了,剑也就乱了……这样的我,还有资格留在指挥官的身边吗?最近修行の時、いつも心が落ち着かない……指揮官殿のことを思うと剣も乱れてしまう……指揮官殿、こんな拙者はおそばに置いていただく価値はあるのだろうか?Recently, I haven't been able to keep my composure during training.. Just from thinking about you, my form becomes sloppy. If I am like this, would you still want to keep me by your side?
Affinity (Love)即使满身疮痍,狼狈不堪,我也一定会活着回来,陪在指挥官的身边的。所以,指挥官也能一直陪在我的身边吗?例え戦で満身創痍になろうと、きっと生きて、指揮官殿…そなたの元に帰ることを誓おう。だから、そなたも…ずっと拙者のそばにいてくれぬだろうか…No matter how badly I'm injured, I will make sure to always return to your side. So... Commander, could you always stay with me as well?
Pledge能得到指挥官的认可是高雄无上的荣幸……这柄剑,从今往后,也将只为你而挥动!从今往后,也请多指教了!指揮官殿に認められたか…この剣、これからそなたのためだけに振ろう!これからもよろしく頼む!For you to acknowledge me like this, Commander, is the greatest honor. From now on, this blade shall serve only you. Please continue to treat me kindly.
In battle with !UNKNOWN! (303120)爱宕,我的背后就拜托你了!愛宕、背中は任せた!
In battle with !UNKNOWN! (303130), !UNKNOWN! (303140)妹妹们,随我冲锋!第四戦隊、付いてまいれ!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description指挥官,一直盯着我看,我会很困扰的……诶?为什么带排球?这不是指挥官要求的吗!?指揮官殿、こうも凝視されると、いくら拙者でも困る…!……え?なぜバレーボールを持っている?指揮官殿の指示ではなかったのか!?Commander, even I’ll get embarrassed if you keep staring at me like that... Eh? Why did I bring a volleyball? Did you not order me to bring it?
Acquisition指挥官,一直盯着我看,我会很困扰的……诶?为什么带排球?这不是指挥官要求的吗!?指揮官殿、こうも凝視されると、いくら拙者でも困る…!……え?なぜボールを持っている?指揮官殿の指示ではなかったのか!?Commander, even I’ll get embarrassed if you keep staring at me like that... Eh? Why did I bring a volleyball? Did you not order me to bring it?
Login我并非不通情理的武士,在如此炎热的季节,适当的休息确实有必要,不过——可不能因此耽误了训练拙者とて物の分からない者ではない。この炎天下のことだ、適度の休息も必要だろう。だがーー訓練をおろそかにしてはならぬ!Of course I can sympathize with the others. In this kind of heat, it is important to get some rest. However, we mustn’t neglect our training!
Details居然会输给萨拉小姐…至少在沙滩排球上,我一定要赢回来!砂城作りではサラトガ殿に負けたが、ビーチバレーは勝たせてもらう!I may have lost to Miss Saratoga in sandcastle building, but I shall redeem myself in beach volleyball.
Main萨拉小姐要和我比赛?尽管放马过来!游泳也好,排球也好,无论什么运动我都接受!サラトガ殿、試合、と申すと?構わぬ!水泳でも排球でも、どんなものでも受けて立つ!Miss Saratoga wants to challenge me? Fine. Swimming, volleyball... just name it. I’ll take her on.
Main 2爱宕,我的墨镜有带来吗?愛宕、拙者の黒眼鏡は持ってきたか?Atago, did you bring my sunglasses?
Main 3指挥官,请放心,这把木刀并不是用来斩你的,只是听说皇家的某船也来了……噗,开玩笑的,是因为爱宕怕鬼啦指揮官殿、ご安心くだされ。この木刀は指揮官殿を斬るものではなく、とあるロイヤルの艦が来ているゆえ……そういう意味では申しておらぬ!実は愛宕のやつはお化けが恐ろしいがゆえに持参してきたのだ!Relax, Commander. I didn’t bring this kendo sword to hit you with. It’s because I heard that someone from the Royal Navy is going to be here. Heh, just kidding. It’s because Atago is scared of ghosts~
Touch年轻的舰船们都很有活力呢……指挥官,舰船的年龄可不是按下水时间计算的年下の子はみな元気溌剌にしておるな…あ、いや!指揮官殿!進水時間で年を測るとは申しておらぬぞ!The younger girls are all so energetic... Commander, did you know you can tell their age by when they were launched?
Touch (Special)不要碰我!我正在努力堆沙堡……可恶,至少规模要达到Sis Sara的七成才行……今は拙者に触れないでくれ!この砂城作り……くっ!せめてサラトガ殿の高さの七割には…!Don’t touch me! I’m working on a sand castle... it has to be at least 70% bigger than Sara’s!
Return to Port指挥官,欢迎回来,辛苦了。听说萨拉小姐要作为皇家队成员参加沙滩排球比赛?呵呵,一雪前耻的机会来了!指揮官殿、お疲れ様、よくぞ無事に帰った。…サラトガ殿がロイヤルのメンバーとしてビーチバレーに参加、だと?そうか!名誉挽回の好機がついに来た!Good work, Commander. ...What? Miss Saratoga is going to join Team Royal during the beach volleyball tournament? I see... a chance for payback has come!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description练字也是修行的一种,在下就写了一些……指挥官,你也要一起来吗?習字も修行のうちと聞いて、こうして東煌の子たちの手伝いをやってはいるが……指揮官殿もやるのか?Calligraphy is also a form of self-cultivation, so I am instructing the children... Commander, would you also like to join?
Acquisition练字也是修行的一种,在下就写了一些……指挥官,你也要一起来吗?習字も修行のうちと聞いて、こうして東煌の子たちの手伝いをやっているが……指揮官殿もやるか?Calligraphy is also a form of self-cultivation, so I am instructing the children... Commander, would you also like to join?
Login指挥官,欢迎回来,抱歉地上有些乱,我这就收拾一下指揮官殿、よくぞお戻りになられた。ちょっと散らかしててすまない。今すぐ片付けるCommander, welcome back. Pardon me for making a mess; I'll clean it up right away.
Details喂!不许把沾了墨水的脚踩在纸上!しまった、墨汁がまだ……指揮官殿!紙を踏んではならぬぞ!Oh no, the ink... Commander, don't step on the paper!
Main旗袍吗?这是爱宕为我选的,说你一定会喜欢,是这样吗?チャイナドレス?愛宕が選んでくれたが、指揮官殿が気に入る衣装だと聞いた。どうだろうか?Qipao? Atago picked it out, saying you like this kind of outfit. How is it?
Main 2什么,东煌那边只需要“福”字就可以了吗,在下还以为什么字都可以……なに?「福」だけで良かったのか?何を書いても良いと思っていた……What? "Fortune" is the only thing that needs to be written? I thought I could write whatever I wanted...
Main 3指挥官,在下可以写一写你的名字吗?唔,没什么理由,就是忽然想到指揮官殿、この紙にそなたの名前を書いて良いのだろうか。理由は特に思いつかぬが…なんとなくなCommander, can I try writing your name next? Hm? No particular reason... I just felt like it.
Touch要是在下的字能为指挥官和大家带来福运就好了拙者が書いた「福」…指揮官殿と皆に幸運をもたらすことができれば良いがなIt would be great if I could really bring "Fortune" to Commander and everyone else with my calligraphy.
Touch (Special)指挥官,这、这样会干扰我练字的……!指揮官殿!?こ、これでは字が書けぬぞ…っ!Commander?! I-I won't be able to write like this...!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呼…校园生活吗…对在下来说倒是挺新鲜的体验。头发…绑成这样应该可以吧?你觉得呢,指挥官?ふぅ……学園生活か。拙者にはまだ新鮮な体験ではあるな。髪はこんな感じで結んだほうが良かろう。……指揮官殿、どうだろうか?Hmm... school life, huh? It's a fairly fresh experience for me. Would it be fine to pin my hair up like this? What do you think, Commander?
Acquisition呼…校园生活吗…对在下来说倒是挺新鲜的体验。头发…绑成这样应该可以吧?你觉得呢,指挥官?ふぅ……学園生活か。拙者にはまだ新鮮な体験ではあるな。髪はこんな感じで結んだほうが良かろう。……指揮官殿、どうだろうか?Hmm... school life, huh? It's a fairly fresh experience for me. Would it be fine to pin my hair up like this? What do you think, Commander?
Login哇!指、指挥官?什么时候出现的…抱、抱歉,还没做好准备…!?し、指揮官殿?いつからそこに…す、すまない!まだ準備が……!Woah! C-Commander? When did you get here? I-I'm sorry, I'm still not ready yet...
Details学院生活也是港区任务重要的一环,所谓日益精进,想必也包括在学院的学习吧学園での生活も母港の任務の一つ。こうして学園に通う事にはきっと、日々研鑽に励む事と通じるところがあるのだろうA balanced school life is a part of the responsibilites here. Surely, I will develop valuable and translatable skills through the process of going to school.
Main即便身在校园也不可过于懈怠啊,指挥官指揮官殿、学園にいても怠けてはならぬぞCommander, even if you're at school, you can't slack off too much!
Main 2想要参加的社团?不知道有没有剑道社呢…入りたい部活……?剣道部というものはあるのだろうか…What clubs am I interested in joining... I wonder if there's a kendo club...
Main 3衣服的尺寸应该没问题,为什么会显得这么…指、指挥官?!你在看什么呢!?この制服、寸法は合っているはずなのに、なぜこうもパツパツと……し、指揮官殿!?どこを見ている!?This uniform was supposed to fit, so why is it so tight... C-Commander?! What are you staring at!?
Touch汪汪挂饰?是爱宕送我的哦,说这样会显得柔软一些,真是的…我也没那么紧绷吧…ワンワンのストラップ?ああ、これは愛宕がくれたもので、なにやら「柔らかくなる」効果があるらしい。まったく、拙者はそこまでカタいわけではなかろうに……This Woofy strap here? Atago gave it to me and said it'd help me look less uptight. Jeez, I'm not uptight at all...
Flagship就让你们见识一下学园“最强”的实力吧!「学園最強」の力、見せてしんぜよう!I'll show you why they call me the "School's Strongest!"
Victory呼…算是不错的热身运动吧…ふん…肩慣らしにはちょうど良い戦いだったなPhew... I suppose that's a good warm up.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呜…这、这种不知廉耻的装扮…要不是爱宕一直说要有更多的生活体验…诶?很适合我?谢、谢谢……くっ…こ、こんなけしからん衣装など…愛宕がもっといろいろ体験したほうがいいというのを聞かなければ…!拙者によく似合ってる…だと!?う、うむ……Ugh... S-such shameless attire... If not for Atago saying that it would benefit me to experience different things...! It looks good on me?! I, I see...
Acquisition呜…这、这种不知廉耻的装扮…要不是爱宕一直说要有更多的生活体验…诶?很适合我?谢、谢谢……くっ…こ、こんなけしからん衣装など…愛宕がもっといろいろ体験したほうがいいというのを聞かなければ…!拙者によく似合ってる…だと!?う、うむ……Ugh... S-such shameless attire... If not for Atago saying that it would benefit me to experience different things...! It looks good on me?! I, I see...
Login这姿势保持久了有些累人。不过通过这种训练,能让身体变柔软一些也好…同じポーズで座り続けるのは疲れるが、これも修業のうち。体の柔軟性を鍛えることができれば無駄ではなかろう…Sitting in this same pose is rather tiring, but this is also part of my training. After all, improving my flexibility should not be something that goes to waste...
Details无论是什么任务,只要接下来了,就必须全力以赴的完成——不、不过指挥官,能不要像这样一直盯着我看吗,有点…害羞……どんな任務でも請け負った以上、全力で挑むのみ――だが…指揮官殿、そんなに拙者のことを凝視しないでくれぬか?いささか…こそばゆい気がする……I will give my all to fulfill any task I've been assigned... B-but, Commander, could you not stare at me so much? It's a bit... embarrassing...
Main拍照的闪光灯多少有些刺眼。不过没事的,指挥官,在下会认真对待每一个镜头。フラッシュが少し強いのだが、心配は無用。指揮官殿、拙者は一枚一枚、全力で挑む所存だThe flashes from the camera are a bit too bright, but worry not about me. Commander, I shall face down each and every challenge before me.
Main 2这种时候脸上要时刻保持笑容?既然……是指挥官的提议,在下会试着改进こういう時こそ笑顔を保ち続けるべき、か?そな……指揮官殿のご助言なら、努力させてもらおうI should try to maintain my smile at times like these? If you say so... then I shall do as you advised to the utmost of my ability.
Main 3指挥官,能帮在下撑一下伞吗?想把发带的蝴蝶结绑得更整齐一点…指揮官殿、傘をしばし持っていてくれぬか?この髪飾りを少し整えたいのだが…Commander, would you mind holding onto my parasol for a bit? I need to fix my hair accessory...
Touch诶?要调整下姿势,才有更好的拍摄效果?那、那就…呜…果然还是有点羞耻……ポーズを変えたほうがよく映えるのか?で、では……くっ……やはりはしたないぞ……!I should change my pose to make it easier to take pictures? V-very well... Ugh... Th-this is too embarrassing after all...!
Touch (Special)现、现在还是在工作时间…!ま、まだ勤務時間中だぞ…!I, I'm still working right now...!
Return to Port总、总算回来了…围观的人越来越多,我一直期盼着指挥官的身影能快点出现……よ、ようやく帰還したか…くっ、この格好ではやはり……指揮官殿が一刻でも早く戻ってくれるよう心で念じておったぞ……F-finally, you're back... With so many people staring at me, I was so hoping that you'd come back soon...
Victory忘掉羞耻心,集中精神全力奋战……这也算修行吧心を無にして全力で戦闘に挑む……これも修行の内だと思いたい……!Calm your spirit and dedicate yourself to the task... I want to believe that this is part of my training!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description指挥官,为了这一天,我进行了无数的新娘修行呢。作为新娘,也一定不会让你失望的指揮官殿、拙者はこの日のため修業を多く積んで参ったのだ。専属艦としても指揮官殿には失望させぬ!Commander, I've been undertaking countless bride training sessions in order to prepare for this day. As your bride, I won't let you down.
Acquisition指挥官,为了这一天,我进行了无数的新娘修行呢。作为新娘,也一定不会让你失望的指揮官殿、拙者はこの日のため修業を多く積んで参ったのだ。専属艦としても指揮官殿には失望させぬ!Commander, I've been undertaking countless bride training sessions in order to prepare for this day. As your bride, I won't let you down.
Login指挥官,来尝尝我的厨艺吧指揮官殿、拙者の手料理を召し上がってくれCommander, come and try my cooking.
Details虽然穿上了嫁衣,不过刀依然被我带在了身边,只不过藏在了你看不到的地方而已こうして花嫁衣装に着替えても、実は帯刀しておるぞ。そなたの見えない場所に隠しておるのだI brought my katana with me in this wedding dress. It's just hiding somewhere that you cannot see.
Main现在想想,我和你所度过的每一个平凡的日子,或许正是连续发生的奇迹今思えば、こうしてそなたと平穏な日々を過ごすのは、前では考えられなかった奇跡かもしれんなI think that each and every day we spend together is a blessing.
Main 2做完今天份的修行后,得去补充一下食材了……欸,是个好妻子……吗?没、没有啦今日の修行を終わらせたら、食材の補充も……「いいお嫁さん」だと!?……そ、それほどでは…… After today's training, I will replenish our food supply... am I... a good wife? N-nothing.
Main 3爱宕说我最近表情柔和了许多,呵呵,因为现在的我,一想到你,就会笑呢最近表情が柔らかくなったって愛宕に言われた。ふふっ、そなたのことを思うとつい微笑んでしまうせいかなAtago said that my expressions have been softened recently, heehee, that's because now I smile whenever I think of you.
Touch指挥官,请好好工作……难道你在故意骚扰我想看我困扰的表情吗指揮官殿、ちゃんと職務を全うするのだぞ。……まさか、拙者が困っている顔を見たくてちょっかいを出してきたんじゃあるまいなCommander, please focus on the work... or are you purposely teasing me just to see my troubled face?
Touch (Special)指、指挥官,这里是办公室……し、指揮官殿、ここは執務室だぞ……C-Commander, we are still in the office...
Mission指挥官,任务不要太懈怠哦指揮官殿、任務はちゃんとこなすのだぞCommander, don't get sloppy during the mission.
Mission Complete任务完成了……看到指挥官这么努力,我也很开心呢任務完了だ。……指揮官殿のこんな頑張りを見ると、拙者も嬉しい気持ちになるなMission complete... I feel so happy after seeing the Commander's efforts.
Mail新的邮件,我去取吧新しいメールは拙者が取ってくるI just received a new mail.
Return to Port等待并相信你的归来,我也逐渐习惯了呢そなたが無事に帰還することを信じて、待つ。――こういうのもだんだん慣れてきておるなI'm slowly getting used to waiting for your inevitable return.
Flagship如今的我,你们能挡得住吗?今の拙者をお前たちに止められるものか!Will any of you be able to stop me today?
Affinity (Love)只懂得修行的我,能寻得指挥官你这样的良主,还能与你缔结良缘,我是个何等幸福的人啊修行に生きていた拙者が、指揮官殿という良主に恵まれただけでなく、縁まで結べたとは……拙者はどれだけ幸せ者なのだろうかAs someone who only lives for training, I'm really happy and lucky to be able to find and bond with you, Commander.