Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | AA gun efficiency +10%
Tier 3
Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Heavy Cruiser
115%/120%/120%/125%
1/1/1/1
0/0/0/0
2
Torpedo
125%/125%/125%/130%
1/1/2/2
0/0/1/1
3
Anti-Air Gun
95%/95%/105%/110%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
203mm Mounted Gun
2
Twin 610mm Torpedo
3
Fleet Tech
T7 Heavy Cruiser: Takao-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
14
+1
Max LimitBreak
28
Lv.120
21
+1
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Leyte Gulf's Blitz
Increases this ship's FP by 4.0% (10.0%) . Every 20s: 30.0% (60.0%) chance to increase the FP and TRP of all Cruisers in your fleet by 5.0% (20.0%) for 10s.
Focused Assault
When this ship fires its Main Guns: 15.0% (30.0%) chance to deal double DMG with its Main Guns.
All Out Assault Ⅱ
Activates All Out Assault Ⅱ: Takao Class once every 4 times the Main Guns are fired. The first time this ship fires its All Out Assault, increases this ship's evasion chance by 10%, activating only once.
I am the fourth ship of the Takao-class heavy cruisers, Choukai. As the former flagship of the 8th Fleet, I took part in many campaigns. Commander, you can entrust any task to me!
Commander, are you not well rested? As a matter of fact, I've actually been hard at work learning how to give massages, just to prepare for this moment! Here, don't be shy~
Touch
在太阳落山之前,一起去哪里散散步吧?
お日さまが出ているうちに、どこか散歩でもしましょうか
Shall we go for a stroll before the sun goes down?
Touch (Special)
如、如果是指挥官的要求的话……
し、指揮官がしたいと仰るのでしたら……
C-Commander, if that is what you so desire, then...
Mission
指挥官,新的任务整理好了哦
指揮官、新しい任務の一覧を整理しましたよ
Commander, I've finished sorting the list of new missions.
Mission Complete
太好了指挥官,任务顺利完成了呢~
指揮官、やりました!任務を無事完了しました!
We've done it, Commander! That's another mission done without a hitch!
Mail
指挥官,邮件的内容,鸟海来念给你听吧
指揮官、メールの内容を読み上げますね
Commander, allow me to read the content of this letter to you.
Return to Port
出击辛苦了,文书工作就交给鸟海,指挥官请去休息一会吧~
出撃お疲れ様です。書類の仕事は鳥海にまかせて、少しお休みになってください
Good work out there on your sortie. I'll handle the reports, so please take this time to get some rest.
Commission Complete
军事委托成功,物资获取是……OK,这边已经记好了~
軍事委託完了、報酬物資は……はい!バッチリ書きとめました!
Military commission, complete. Rewards, received... Aye! I've recorded everything!
Enhancement
谢谢,鸟海会为了指挥官慎重地使用这份力量的
ありがとうございます。鳥海、指揮官のためにこの力を謹んで使わせていただきます
Thank you very much, Commander. I shall use this power for your sake.
Flagship
全舰队状况确认……炮击战准备!
全艦状況確認……砲撃戦用意!
Fleet status confirmed... prepare to open fire!
Victory
大家一起高高兴兴地回去吧~
みんな楽しく凱旋しましょう!
Let's triumphantly return home in high spirits!
Defeat
我……还能战斗,已经不想再失去任何人了……
まだ……戦えます!もう誰も失いたくありません!
I can... still fight! I don't want to lose anyone ever again...!
Skill
我的温柔…只限于同伴喔!
優しさは…仲間にだけです!
My kindness... is reserved for my friends only!
Low HP
我还…没问题!
まだ……大丈夫です!
I can... still keep going!
Affinity (Upset)
一起打起精神来吧,指挥官!
指揮官、一緒に頑張りましょう?
Commander, let's try to do our best?
Affinity (Stranger)
指挥官,稍微休息一会吧…诶,想听鸟海唱歌?那就——
指揮官、少しお休みになられてはいかがですか?…鳥海の歌が聞きたいのですか?うーん、では――
Commander, why don't you rest for a bit? Um, you'd like to hear me sing? Hmm, in that case...
Um, Commander, I never dreamt that you'd reciprocate my feelings, but... if this is your sincere desire, then I shall accept it. Commander, would you please seal our vows by helping me put this ring on?
Lalala~♪ I feel so motivated just from having you by my side! ...Um, I'm not really sure if the extra motivation affects the quality of my work but... it's fine as long as you're pleased with my work~♪
You're even avoiding walking on the floor that I just finished wiping... My, how courteous of you, Commander~ Huh? It's because the floor's slippery...?
Main 2
阿斯托利亚的打扮…还挺个性的呢…指挥官也喜欢那样的吗?
アストリアの格好、ちょっと趣向が変わっていますね…指揮官はそちらのほうも好みだったりします?
Astoria's outfit's design is a bit out there... but is that the kind of outfit you prefer?
Main 3
指挥官,要不要试试按摩一下?是鸟海给您的特别服务哦!
指揮官、マッサージでもいかがですか?鳥海からの特別サービスってことで!
Commander, how would you like a massage? It's special service for you, on the house!
Touch
等这边工作结束了,我就送您回房间吧。
仕事が終わりましたら、お部屋までお送りしましょう
If you're done with work, I'll see you off to the room.
Touch (Special)
注意地板反光…有什么问题吗?…欸!?
床に気をつけてって……何かあったのでしょうか?…あぅ!?
Watch out for the floor? Did something happen? ...Wah?!