Scharnhorst (JP 🇯🇵: シャルンホルスト, CN 🇹🇼: 沙恩霍斯特)
Ship ID No. 248 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Battlecruiser Rarity Elite
Navy Ironblood Build Time
Acquisition Event: Divergent Chessboard, Core Data Shop
Enhance Income
Firepower 45
Torpedo 3
Aviation 0
Reload 11
Scrap Income
Medal 4
Oil 3
Gold 10
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress Ayaka Fukuhara
Illustrator
Other
Pixiv https://www.pixiv.net/member.php?id=50177
Twitter
Weibo https://weibo.com/ntrsis
Name NS
Skins
Scharnhorst Description
Scharnhorst-class battlecruiser, Scharnhorst.
Expressions
Panther und Pflaume Description
A festival, huh? Going for days without fighting is boring, not to mention not my style. C'mon, Commander, isn't there *something* exciting I can do during this "Lunar New Year" festival?
Expressions
Parameters
Firepower A
Torpedo D
Aviation E
Evasion D
Anti-air C
HP A
Stats
HP 1241 Reload 58
Firepower 69 Torpedo 0
Evasion 9 Anti-air 46
Aviation 0 Cost 5
ASW 0 Luck 43
Hit 22 Speed 31
Armor Medium
HP 6415 Reload 137
Firepower 326 Torpedo 131
Evasion 22 Anti-air 216
Aviation 0 Cost 13
ASW 0 Luck 43
Hit 56 Speed 31
Armor Medium
HP 7455 Reload 157
Firepower 366 Torpedo 154
Evasion 38 Anti-air 248
Aviation 0 Cost 13
ASW 0 Luck 43
Hit 66 Speed 31
Armor Medium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 13
ASW Luck 43
Hit Speed 31
Armor Medium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 13
ASW Luck 43
Hit Speed 31
Armor Medium
Limit Break
Tier 1 Main gun base +1/Main gun efficiency +5%
Tier 2 Unlock Torpedo Barrage/Main gun efficiency +10%
Tier 3 Main gun base +1/Main gun efficiency +15%
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 Battleship 105%/110%/120%/135% 1/1/1/1 0/0/0/0
2 Light Cruiser 150%/150%/150%/150% 1/1/1/1 0/0/0/0
3 Anti-Air Gun 70%/70%/70%/70% 1/1/1/1 0/0/0/0
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1 Triple 283mm Main Gun (SK C/34)
2
3
Fleet Tech
T6 Battlecruiser: Scharnhorst-Class Tech Points and Bonus
Unlock 28 +1
Max LimitBreak 56
Lv.120 42 +1
Skillset
Icon Name Description Requirements
Sniper Every 35 (15)s: fires a special Common (AP) guaranteed Critical Hit barrage towards a random enemy. Barrage DMG is based on the skill's level.
Torpedo Launch Every 35 (20)s: fires 3 torpedoes towards the enemy. Torpedo DMG is based on the skill's level.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 沙恩霍斯特级战列巡洋舰—沙恩霍斯特 シャルンホルスト級戦艦・シャルンホルスト Scharnhorst-class battlecruiser, Scharnhorst.
Biography 我是沙恩霍斯特,无论什么战役我都会坚持到最后一刻的,这是我的坚持,也是我的骄傲。战斗方面的事就尽管交给我吧! 私はシャルンホルスト、どんな戦闘でも最後の一瞬まで持ちこたえてみせる。これこそ私の拘りとプライドだ。 戦闘のことなら私に任せろ! I’m Scharnhorst. I will stand until the last moment of any battle. This is my determination, as well as my pride. Leave all the fighting to me!
Acquisition 在我沙恩霍斯特的字典里,没有逃跑二字!你就是指挥官吗,让我看看你的本事吧 このシャルンホルストの辞書に逃げはない!お前が指揮官か?その力、見せてもらうわ! In Scharnhorst's dictionary, the word "retreat" simply doesn't exist! You're the Commander? Let me see what you've got.
Login 你回来了?让一下,我正在试射 今戻った?ちょうどいい、今試し撃ちしているところだ You're back? Good timing. I'm just about to test my guns.
Details 没有受过伤的人,才会讥笑别人的伤痕! 人の傷痕をあざ笑うのは傷を負ったことのない人間だけよ Only those who have not been scarred would laugh at someone else's.
Main 我可不会承认航母那些轻飘飘的家伙有和我们一样甚至比我们高的战斗力! 空母のようなふわっとするやつらが私と同等以上の戦闘力を持っているなど、私は認めないわ! Those lightweight aircraft carriers simply can't match our combat abilities!
Main 2 麻烦你告诉一下同僚们,尽量不要在我面前用29节航行,我会忍不住轰她们的…… 私の前を29ノットで航行しないよう、同僚たちに伝えてくれ。思わず撃ってしまうからな…… Do me a favor and remind our friends not to sail directly in front of me... I might not be able to resist firing at them...
Main 3 “丑陋的姐妹”?哼,真是个好名字,就像战争本身一样…… 「醜い姉妹」?ふん、いい名前だな、戦争そのものと同じよ…… "The Ugly Sisters"? Hmph, it's not a bad name... Sounds like a good name for this war, too...
Touch 我决不后退! 私は引かない! I'll never back down!
Touch (Special) 指挥官,站好,能吃下这一炮,我就饶过你…… そこから動くなよ指揮官、この一発耐えたら許してあげよう…… Stand right there, Commander. If you can take a shot from me, I'll forgive you...
Mission 任务?这种东西就一鼓作气解决掉吧 任務?んなもの一気にやっちゃえってんだ! Missions? Let's take care of them in one fell swoop.
Mission Complete 奖励来了?哼哼,这种时候果然是最开心的 報酬?ふふん、こういう時が一番うれしいものだ Rewards? Hah, now that's what I'm looking forward to.
Mail 有你的信,你还挺受欢迎嘛 お前宛だ。人気者だな You've got mail, Commander. You're quite the popular one, aren't you?
Return to Port 感觉不错啊,你也越来越习惯战斗了 いい感じじゃない。お前も戦闘に慣れてきたわね Not bad at all. Seems like you're getting used to battle.
Commission Complete 有军事委托完成了!真是的,这种事交给我和妹妹不就好了…… 軍事委託が完了された!ったく、こんなことは私と妹に任せればいいものを… A commission has been completed. Seriously, you ought to let me and my little sister handle this stuff.
Enhancement 真期待下一场战斗啊! 次の戦闘に期待だな! I'm looking forward to the next battle!
Flagship 让我们碾过敌人的残骸吧! 敵の残骸を引き砕いていけ! Let us trample the shattered remnants of our enemies!
Victory 如果说有什么值得我信任,那就是自己的炮管! 信頼できるものがあるとすれば、それが私の砲塔たちよ! If there's anything worthy of my trust, it's my cannon!
Defeat 下次我可不会输! 次は負けない! I won't lose next time!
Skill 安东,布鲁诺,凯萨,全炮门就绪! アントーン、ブルーノ、ツェーザル、全門発射用意! Anton, Bruno, Caesar... Cannons at the ready!
Low HP 我们决心战到最后一弹! 最後の一瞬まで戦い抜いてみせる! I shall fight until the last bullet!
Affinity (Upset) 缺乏勇气的人没有站上战场的资格! 勇気のない人間に戦場に立つ資格はないぞ Cowards have no right to stand on the battlefield!
Affinity (Stranger) 如果只需要想着如何变得更强,怎么打败更多的敌人,不需要关心别的事情该多好啊。不过现实却没有这么简单啊…… いつもどんどん強くなって、敵をやっつけることだけを考えていればいいものの、現実はそううまく行かないものよ…… If only I didn't need to care about anything other than becoming stronger or defeating more enemies. But, reality isn't so simple...
Affinity (Friendly) 你的舰队真是个不错的地方……在这里的话,也许我可以努力一下 お前の艦隊はいいところだ……ここなら、頑張れる気がする You've got a pretty nice fleet here. Being here makes me feel like giving it my all.
Affinity (Like) 呀~指挥官,刚刚去和姐妹们演练了一下,嘿嘿,大家都很有活力啊,只有指挥官值得依靠她们才会这样,我越来越喜欢这里了! おや?指揮官!みんなと演習してきたが…ふふ、みんな元気いっぱいだったわ。指揮官が頼りになるからこそこうなるものだ。ここはますます気に入った! Hey there, Commander! I just went to train with the other girls. Everyone is full of energy, all thanks to how reliable you are. I'm really taking a liking to this place.
Affinity (Love) 绝不后退并不是因为真的无所畏惧,而是因为有不能退的理由……过去是为了铁血,现在的话,是为了指挥官……为了指挥官的舰队! 引かないのは何も畏れないのではなく、引けない理由があるのだ……過去は鉄血のため、そして今は指揮官……指揮官の艦隊のためだ! I've never retreated - not because I'm fearless, but because I've always had a reason to keep fighting. In the past, it was for the Iron Blood. Now, it's for your sake, Commander... I mean, your fleet's sake!
Pledge 放心吧,为了舰队和指挥官,我会好好保护自己,不会再那么莽撞了。当然,战斗还是放心交给我就好了! 安心しろ、艦隊と指揮官のために、もう昔のように猪突猛進はしないのさ。もちろん、戦闘は変わらず私にまかせてちょうだい Don't worry. For the fleet, and for you, Commander, I'll learn to protect myself and be less reckless than before. But, as always, please continue counting on me for combat!
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 节日么……比起战斗来说有些无趣啊,懒懒散散过日子可不是我的风格。指挥官,你说的这个春节有没有什么能让我兴奋起来的节目? 祝日か。……戦わずに過ごす日は少し退屈だな、私らしくもない。なあ指揮官、この「春節」とやらに、私に少しはやる気を出させるような行事はないのか? A festival, huh? Going for days without fighting is boring, not to mention not my style. C'mon, Commander, isn't there *something* exciting I can do during this "Lunar New Year" festival?
Acquisition 节日么……比起战斗来说有些无趣啊,懒懒散散过日子可不是我的风格。指挥官,你说的这个春节有没有什么能让我兴奋起来的节目? 祝日か。……戦わずに過ごす日は少し退屈だな、私らしくもない。なあ指揮官、この「春節」とやらに、私に少しはやる気を出させるような行事はないのか? A festival, huh? Going for days without fighting is boring, not to mention not my style. C'mon, Commander, isn't there *something* exciting I can do during this "Lunar New Year" festival?
Login 哈啊——人坐久了,是真的会提不起劲的啊…… はあぁぁ……長く座ると体がなまけてしまうのって、本当だったかぁ… Haahh... Guess it *is* true that sitting for too long makes you feel tired...
Details 格奈森瑙硬把这身旗袍塞给我,还说“姐姐应该考虑点战斗之外的事情”。我好像也没有拒绝她的理由,所以——我就变成了你现在看到的这个样子。 ああ、このドレスはグナイゼナウに、「たまには戦う以外のことも」って押し付けられたものだ。断るのもなんだからな――つまりそういうことだ Gneisenau "convinced" me to wear this dress and do "something unrelated to fighting for once." She didn't really let me decline. That's the long and short of it.
Main 爆竹?与其摆弄那玩具一样的东西,为什么不直接来几轮舰炮齐射呢?那样有气势多了。 「爆竹」?景気づけならあんなおもちゃみたいなものより、礼砲でも斉射させたほうが良くないか?そっちのほうが迫力があるわ Firecrackers? If you need something flashy and loud, why not do it with a cannon salute instead of those toys? It's more impressive, to boot.
Main 2 我很喜欢这孩子的眼神,充满力量。哼哼,它其实很乖的,只要你不去招惹的话 この子の目つき、力強くて気に入っている。はは、本当はいい子だぞ?怒らせさえしなければ I'm really fond of the intense gaze my grimalkin has. Hahah, relax, she's a good girl. Just don't get on her bad side.
Main 3 皇家女仆队也参与了春节宴会的烹饪么。哼,女仆长大人还真是厉害啊。 ロイヤルメイド隊も料理の支度を手伝っているのか?ふん、メイド長様々だ The Royal Maids are helping out with the cooking? Hmph, that head maid sure has a finger in every pie.
Touch 只是雪仗的话就不必叫上我了。 ただの雪合戦なら呼ばなくていいわ If a *snowball* fight is all we're doing then I'll pass.
Touch (Special) 吼?看来指挥官很想跟这孩子亲近亲近啊…? ほぉ、指揮官はこの子と仲良くなりたいと見た Well, well, guess you're raring to play with my grimalkin.
Return to Port 看来即使是在节日,指挥官也是个大忙人呢。 祝日なのに、相変わらず大忙しのようだな Looks like you're busy as ever, even during the holidays.
Flagship 我正愁有些闷呢,就拿你们来解解乏吧! ちょうど退屈してたんだ。てめえらで楽しませてもらおう! Just so happens I'm bored. You maggots are gonna fix that!
Affinity (Love) 有时候我想,自己除了勇往直前之外还有什么能做到的时候,心中不免多少有些迷惘……不过,在你身边的话,总有一天会找到答案的吧,我有这种感觉。 自分にとって突き進むこと以外一体何ができるのか――それを考えるたびに、微かに心が揺らいでしまう……指揮官のそばならいつか答えが分かるかもしれない。そんな気がする Whenever I stop and think about what I can *do*, besides charging into battle, it makes me feel just slightly uneasy... But I believe I'll find the answer someday, as long as I'm with you.