These Halloween festivities are quite interesting, in a good way. Getting dressed up in these costumes isn't such a bad experience either. Commander, what do you think of my costume?
Expressions
Parameters
Firepower
A
Torpedo
D
Aviation
E
Evasion
D
Anti-air
C
HP
A
Stats
HP
1241
Reload
58
Firepower
69
Torpedo
0
Evasion
9
Anti-air
46
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
64
Hit
22
Speed
31
Armor
Medium
HP
5530
Reload
111
Firepower
184
Torpedo
0
Evasion
38
Anti-air
175
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
67
Hit
65
Speed
31
Armor
Medium
Limit Break
Tier 1
Main gun base +1 | Main gun efficiency +5%
Tier 2
Unlock Torpedo Barrage | Main gun efficiency +10%
Tier 3
Main gun base +1 | Main gun efficiency +15%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Battleship
105%/110%/120%/135%
1/1/1/1
0/0/0/0
2
Light Cruiser
150%/150%/150%/150%
1/1/1/1
0/0/0/0
3
Anti-Air Gun
70%/70%/70%/70%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxilary
-
-
-
5
Auxilary
-
-
-
Default Equipments
1
Triple 283mm Main Gun (SK C/34)
2
3
Fleet Tech
T6 Battlecruiser: Scharnhorst-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
28
+1
Max LimitBreak
56
Lv.120
42
+1
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Battle Buster
Increases this ship's FP by 15.0% (25.0%) .
Default Unlocked
Torpedo Launch
Every 35 (20) s: fires 3 torpedoes towards the enemy. Torpedo DMG is based on the skill's level.
Default Unlocked
Torpedo Launch - Gneisenau
Every 35 (20) s: fires 12 acoustic torpedoes forwards (DMG is based on the skill's level). Increases this ship's and your Iron Blood CLs' and DDs' DMG dealt against CVs by 4.0% (10.0%) .
I'm Gneisenau. Though I'm not as bellicose as my sister, I'm still confident about my combat capabilities. As some of the best ships the Iron Blood has to offer, we hold the record of being the only battlecruisers to sink a standard aircraft carrier. Your faith in us will not be misplaced.
Hello, Commander, I'm Gneisenau. Though my big sister is a bit reckless, we're actually an invincible team. I hope I will be able to sail with her as often as possible!
Login
欢迎回来,要直接开始工作吗,我已经准备好指挥官需要的东西了
お帰りなさい。職務のほうをお始めになりますか?指揮官に必要なものを用意しました
Welcome back. Ready to get back to work? I've prepared everything you need, Commander.
Details
我的职责就是支援总是冲过头的姐姐…不过…有时候也会感到有些麻烦呢
私の使命はいつも突っ込みすぎる姉さんをサポートすること…でも…時々面倒くさい、と思ったりはしますね
My duty is to support my big sister who is always charging too far ahead. Admittedly, it gets a little irritating at times.
Main
今天做不成的,明天也很难做好,请务必牢记这一点
今日やらないことは明日できるはずがありません。そこはご注意ください
You mustn't put off until tomorrow what you can do today. Please take that to heart.
Main 2
在后方呆久了就会忘了前线的残酷,这句话反过来也一样呢……
後方に長くいると前線の残酷さを忘れてしまいます。逆も然り、ですね……
One forgets the cruelty of war after being at peace for too long. The opposite... is true as well, isn't it?
Main 3
从现在的角度看,会把那位骄傲的小姐与古板的骑士认错确实是不可理喻的事呢
振り返ってみれば、あのプライドの高いお嬢様を硬いナイトと勘違いしたのはやはり理解できないことですね
Looking back at it, it's unbelievable that I would mistake that prideful princess as an old-fashioned knight.
Touch
和同一个人聊同一个话题却能得出不同的结论,不觉得很不可思议吗?
同じ人と同じ話題をしているのに違う結論がでるとか、面白く思いませんか?
Isn't it amazing how different people can come to different conclusions about the same topic?
Touch (Special)
指挥官,安东已经锁定你了,你逃不了的哦
指揮官、アントーンがあなたに狙いを定めましたよ?もう逃げられませんわ。
Commander, Anton is locked on, you can't escape now.
Mission
任务吗……我来为您规划一下吧
任務ですか……私が計画を立てましょう
A mission? Let me do some planning for you...
Mission Complete
有奖励发放了,检查一下吧
報酬が届きました。ご確認ください
Rewards distributed. Please accept them when you have a moment.
Mail
指挥官,有你的信件,就放在这里了
指揮官宛のメールがあります。こちらに
Commander, there's mail for you. I'll leave it here.
Return to Port
欢迎回来,接下来安心地休息一下吧
お帰りなさい。次はゆっくりお休みください
Welcome back. Please take it easy for a while.
Commission Complete
有军事委托完成了,需要检阅成果吗
軍事委託が完了されました。成果の確認をしましょうか?
A commission has been completed! Care to inspect the results?
Enhancement
只要你没有被力量冲昏头脑就好
力に溺れて判断力を失わなければいいですが
It's fine as long as you haven't let power cloud your judgement...
Flagship
真理只在大炮的射程范围内…
大砲の射程のうちにだけ、真理があるのよ
Truth only exists within the guns' range.
Victory
抱歉,这是战争,并没有留手的空间
すまない、これは戦争よ。手加減する余裕なんてないもの
Sorry, this is war. There's no room for mercy.
Defeat
太过大意了吗……
油断したか……
I let my guard down...
Skill
——现在,你们已经进入了我的射程范围…
ーー射程範囲に、入ったね…
... Now you're in range!
Low HP
全舰注意保护自己
全艦、守りに気をつけてください!
All ships, remember to stay alert!
Affinity (Upset)
我以为你是位更加聪慧的指挥官……
もっと賢い指揮官だと思いました……
I assumed you were more intelligent, Commander...
Affinity (Stranger)
请问有什么要事?我喜欢简单高效的交流方式
御用はなんでしょうか?やりとりは簡単で高効率なほうが望ましいです
Is it urgent? I prefer simple and effective forms of communication.
Affinity (Friendly)
“丑陋的姐妹”……虽然算是对我们成果的赞美,不过果然还是有点伤人,指挥官,我丑吗?
「醜い姉妹たち」……私達の戦果への賛美ですが、やはり少し傷つく言葉ですね。指揮官、私醜いですか?
"The Ugly Sisters..." Though we were given that epithet for our achievements, it still hurts a little. Commander, do you think I'm ugly?
Affinity (Like)
不知不觉除了支援姐姐,辅佐指挥官也已经变成习惯了呢
姉さんのサポート以外に、指揮官を補佐するのも習慣になりましたね
Without realizing it, I've come to enjoy supporting both my sister and you, Commander.
The present flies by like an arrow, but the future always arrives too late. I hope that one day, I will be able to see the future that you and I create.
Pledge
契约……吗,我原本不喜欢这种用感情将人牵绊住的方式,不过现在觉得,这样也不坏呢……
契約……ですか。感情で人を縛るのは好みませんでしたが、今は少しだけ…いいと思います
A promise, huh? Long ago, I would have despised the notion of being tied down to emotions... but it doesn't seem so bad now.
These Halloween festivities are quite interesting, in a good way. Getting dressed up in these costumes isn't such a bad experience either. Commander, what do you think of my costume?
These Halloween festivities are quite interesting, in a good way. Getting dressed up in these costumes isn't such a bad experience either. Commander, what do you think of my costume?
At first I was too embarrassed to wear something like this, but I went along with it and after wearing it for a while, I must say I'm starting to see things in a different light...
Everyone wants to be a witch for Halloween, so I chose something a little bit different. After seeing your reaction, Commander, I think I chose correctly. Hehehe...
While I haven't prepared any candy, I do have a "treat" for you to enjoy. Would you like to try? I'm afraid there may be some pain involved... Hehehe...
Touch (Special)
呀啊…!?指挥官…是想要被惩罚了吗!?
きゃっ!?指揮官は「おしおき」、してほしいのですか?
Eek?! Commander, does someone want to be "punished?"
You say you see ghosts and goblins all around me? ... I think you need a break. Getting into the Halloween spirit is all well and good, but you can't overdo it.