Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3
Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: Le Fantasque-class
Tech Points and Bonus
Unlock
+
Max LimitBreak
Lv.120
+
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Eight Virtues Charge
When the battle starts, if there are 2 or more Iris Libre or Vichya Dominion ships in your fleet: increases this ship's Crit Rate and Crit DMG by 5.0% (15.0%) . Every 10s: activates Eight Virtues Charge, increasing all present enemies' DMG taken from your DDs' cannons by 10.0% (20.0%) for 5s, and increases this ship's FP and TRP by 4.5% (12.0%) until the battle ends (this effect can stack up to 5 times). Every 2 times that Eight Virtues Charge activates: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level) and, for 10s, increases the RLD and ACC of your Iris Libre and Vichya Dominion Vanguard ships by 15.0% (30.0%) .
???
The Chevalier is Here
When the battle starts: increases this ship's EVA by 15.0% (30.0%) and decreases her DMG taken from HE ammo by 10.0% (20.0%) . Once per battle, when the HP of any Iris Libre or Vichya Dominion Vanguard ship in your fleet falls below 60.0% as a result of DMG taken: increases this ship's AA and ASW by 15.0% (30.0%) until the battle ends; once per battle, when the HP of a ship meeting those same criteria falls below 30.0%: restores 4.0% (10.0%) of that ship's max HP and deploys a smokescreen (lasts 5s) that increases Evasion Rate by 20.0% (40.0%) for all your ships in it (does not stack with other smokescreen skills).
???
All Out Assault II
Activates All Out Assault II: L'Audacieux once every 10 times the Main Guns are fired.
You've arrived, Commander. Now, what is our schedule for today, pray tell? Rest assured, your loyal Templar Knight shall be with you throughout any and all matters!
Humility, honesty, mercy, courage, justice, self-sacrifice, spirituality, and honor – these are the eight virtues of the Chevaliers that I uphold. Upon my name as a mighty Templar Knight, I shall protect all our comrades!
One with strength but no wits is no more than a hothead. With wisdom comes true courage. Through deliberate thinking do you seize true victory. These, Commander, are the learnings of the Chevaliers!
Touch
指挥官,您需要帮助吗?
指揮官、助けが必要ですか?
Commander, do you need any help?
Touch (Special)
指、指挥官?呜……这也是骑士该做的吗?
し、指揮官?くっ……これもシュバリエールの務めですか?
C-Commander? Is this a part of a Chevalier's duties?
Touch (Headpat)
呼嗯……好舒服……
これは…心地いい…です…
I will say... this does feel pleasant...
Mission
有新的任务,指挥官。需要我先去做些什么吗?
新しい任務です。指揮官。予め何か準備しておいたほうがいいでしょうか?
You have new missions, Commander. Shall I prepare anything in advance for you?
Mission Complete
任务完成……这次不需要我吗?没关系,等待也是骑士的美德!
任務完了……今回も留守番ですか…大丈夫です!忍耐もシュヴァリエールの美徳の一つ…だと思います!
Mission complete... and I was on guard duty yet again... It's okay! Endurance is one of the Chevaliers' virtues... I think!
Mail
邮件到了!指挥官,给,这是拆信刀!
新しいメールです!はい指揮官、ペーパーナイフも用意してあります!
You've received a new letter! Here – I fetched a letter opener for you!
Return to Port
辛苦了,指挥官。您刚刚指挥的战斗真是精彩,不愧是您!
指揮官、お疲れ様です。先ほどの指揮は実に見事でした!さすがです!
Excellent work, Commander. Your commanding was truly a sight to behold! You never cease to amaze!
Commission Complete
委托组回来了,指挥官。这些是她们带回的战利品,嗯……真是完美的胜利。
委託組が戻ってきましたね、指揮官。そしてこれはその戦利品で……か、完璧な勝利ですね…
The commission team has returned, Commander. They returned with these rewards. A flawless victory, I'd say.
Enhancement
嗯……力量在汇聚。指挥官,今后我将继续为您挥舞手中的剑!
うん……力がみなぎっていますね。そして指揮官、これからも貴方のためにこの剣を振るいます!
Yes, I feel a surge of new strength. It is for you, Commander, that I continue to swing this blade!
Flagship
在鸢尾的力量下颤抖吧!
アイリスの力に恐れおののけ!
Tremble before the might of the Holy Iris!
Victory
你们也战斗到了最后呢,这是我对你们的敬意。
命がけで最後まで戦ったその行動…敬意を表するッ!
You fought risking life and limb to the very end... This, I respect!
Defeat
……我来应对追击,大家快撤退!
……敵の追撃は私が防ぎます。みんな、一度撤退を!
I will hold off the enemy's pursuit. Everyone else, fall back!
Skill
正义就在这里!
正しきはここにあり!
Justice is here!
Low HP
才只是这种程度而已……!
これぐらい……っ!
I can take it!
Affinity (Upset)
指挥官,即便您堕落至此……果敢也不会放弃您的!
アイリスに背いてここまで堕ちても……私は指揮官を見放しはしません!
You've turned your back on the Holy Iris and fallen far, but I will never give up on you!
Nearly everyone at the port has nothing but glowing things to say about you. This could only mean you're an exceptional and strong individual! Perhaps you're even suited to be a Chevalier!
The closer I get to you, the more I realize my own shortcomings. However, the more I find, the more I feel like I'm growing! For you, Commander, are my idol, and so every step closer I get to you is proof of my own growth!
To be worthy of a place by your side, I must become stronger and better! Or else I will end up a Chevalier abandoned by the master she pledged herself to... I will not let that happen!
If I may be abrupt, I've been having these feelings lately... I don't merely want to pledge myself entirely to you, I also want to be with you forever... Huh? Th-this is what they call "love"?
Does this signify that... we've made vows to one another? I would still protect you, with or without having received this ring... What? This ring means that we've officially become wife and... Wait, whaaat?! That's what it signifies?!
Urgh... As a Chevalier, I simply cannot get used to wearing an outfit like this. But, if I tell myself it's for the Commander's sake... Alright! I shall complete today's sacred duties to the utmost of my abilities!
Urgh... As a Chevalier, I simply cannot get used to wearing an outfit like this. But, if I tell myself it's for the Commander's sake... Alright! I shall complete today's sacred duties to the utmost of my abilities!
Login
呼……指挥官,您来了。在比赛正式开始之前,就让我来为您撑伞吧?
ふぅ。……指揮官、来ましたね。本番が始まる前に、パラソルで涼を取らせて差し上げましょう!
Whew... There you are, Commander. You're welcome to stand beneath my parasol and cool off before the race starts!
Speeding cars, rising smoke, fiery hot enthusiasm in the air... I never knew races were such adrenaline-charged things, in every right rivaling jousting matches.
Strasbourg and the girls are much more natural at this than I am, plus they have those proportions... No, what am I saying? I can't lose heart now! Get it together, me!
Is this how one should pose with a car? What about my... Move my parasol a bit further back? Okay, this should do it. Please start snapping pictures, Commander.
I'm actually quite interested in motorsports. It's just that I'm more preoccupied with my holy tasks. Say, once this race is over, do you think you could teach me the fundamentals of driving?
Touch
需要我为指挥官摆出最帅气的姿势吗?
指揮官のための一番カッコいいポーズ……はいかがですか?
Would you like me to strike my coolest pose for you?
Touch (Special)
指、指挥官,你在做什么呀——!
し、指揮官!?なにを…!?
C-Commander?! What's gotten into you?!
Touch (Headpat)
“戴着帽子很可爱”……这、这样吗?
「サンバイザーを被っているローダシューが可憐」……そ、そうですか…?///
I look sweet in this sun visor? Y-you really think so?
Mission
是新的赛程呢,指挥官,要出发了吗?
次のレースがありますね。指揮官、そろそろ観戦に行かれますか?
There next race is starting soon. Are you going to be spectating, Commander?
Whenever I see your satisfied smile, I feel warm inside and get butterflies in my stomach... I'd like to, um, revere your smile some more! Perhaps I could do something to... I know! How about I shade you with my parasol?
When I think about the time I confessed to you without even knowing it, my face gets all hot... but as long as I can convey this feeling of love, it doesn't matter how hot it gets...