Hmm? Is it unusual? Hah. Even I require a change of pace to clear my mind every so often. Commander, why don’t you come out and get some fresh air as well?
Expressions
Description
Expressions
Jintsuu (Retrofit)
Description
Since I've gotten used to living with you, Commander, I've decided to be more laid-back after receiving my remodel. My dance? Hehe... I can't show that to just anyone so easily.
While this ship is afloat: increases the TRP and RLD of all CLs and DDs in your fleet by 5.0% (20.0%) .
Default Unlocked
The Unyielding Jintsuu
Decreases the DMG this ship takes by 20.0%. While this ship is afloat: increases all your DDs' and CLs' Torpedo Crit Rate by 4.0% (10.0%. ) (Also increases their Torpedo Crit DMG by 30.0%.)
Default Unlocked
All Out Assault Ⅱ
Activates All Out Assault Ⅱ: Sendai Class once every 8 times the Main Guns are fired.
I'm Sendaii-class ship No. 2, Flagship of the Second Torpedo Squadron, Jintsuu. People have criticized me for being a coward, but I proved myself in the Battle of Kolombangara. Let me show you the glory of the Second Torpedo Squadron once more.
The battlefield can change at any second. Think rationally and act cautiously so that you may never be defeated in battle. Commander, have you been able to achieve this? Flagship of the Second Torpedo Squadron, Jintsuu, reporting for duty.
Login
指挥官,不管您在外面做些什么,踏入办公室就请好好工作了
指揮官、外で油を売るのは良いですが、執務室では執務に集中するようお願いします
Commander, how you spend your time off-duty is no business of mine. Once you arrive, however, please do your work properly.
Details
接下来的作战,资源分配,还有……嗯?这不是指挥官吗,请随意
次の作戦と資源配分……あら、指揮官ではありませんか。どうぞお好きに
For the next operation, we need to allocate resources, and... Yes? Ah, help yourself, Commander.
Main
如果谨慎被称作软弱,那么勇猛是不是该叫做无谋呢?
慎重は軟弱というのなら、勇猛さは無謀だというべきかしら?
If being cautious is considered cowardice, then shouldn't being brave also be considered recklessness?
Main 2
世上没有绝对的真理,比较、实践乃至失败之后才能在不同的时候做出正确的应对
真理などありません。比較し、実践し、失敗してこそ正しい選択ができるのです
There is no single solution for everything. Only through comparison, practice, and even failure, can one find their own correct answer.
Main 3
即使不被他人理解,我也只会做我认为对的事,哪怕那其中有指挥官……也一样
他人に理解されなくても、正しいことをするつもりです。ええ、たとえ指揮官に理解されなくても…
Even if others don't understand my actions, I'll always do what I think is right... Even if you don't understand, Commander.
Touch
嗯,怎么了?我在考虑舰队的事情
うん?ご用かしら?今、艦隊運営のことについて考えているところです
What's the matter? I'm just thinking about how to manage the fleet.
Touch (Special)
指挥官比我想的要大胆些嘛,相对的心理准备也做好了吧,嗯?
指揮官は思っていたより大胆なようで…心の準備もできているということかしら?ねぇ?
You've got more guts than I expected, Commander. Do you have the heart to face the consequences, though?
Mission
新的任务已经整理好了,请过目
新しい任務の要綱を取りまとめました。ご確認を
Your new missions have been sorted. Please take a look.
Mission Complete
任务奖励下达了……嗯?没什么,我只是在想怎么最有效地利用起来
任務報酬が届きました。……うん?いいえ、どうやって最大限に利用できるか考えているだけです
Rewards are here... Hmm? Don't worry. I'm just thinking about how to make our fleet more efficient.
Mail
指挥官,及时处理信息可是很重要的
指揮官、情報の即時対応は大切です
Commander! It's important to respond to messages promptly!
Return to Port
书上不会记载一切,有些东西唯有实践才能获得,您有学到什么吗?
本に全てが載っているわけではありません。実戦でのみ得られるものもあります。指揮官はどうかしら?
Books cannot teach you everything. Some things can only be picked up through live combat. What do you think, Commander?
Commission Complete
发什么呆呢,委托完成了
何ぼーっとしているんですか?委託、完了しましたよ
Stop daydreaming! Commissions have returned!
Enhancement
可以稍微考虑一下前往更深的海域了吗……
もっと深い海域への進軍も検討可能かしら?
Should we consider advancing deeper into enemy territory?
Flagship
全军突击!
全艦、突撃せよ!
All ships, charge forward!
Victory
不过如此吗
そんなものかしら
Is that it?
Defeat
全军撤退,不要产生无谓的牺牲
全艦転進。無駄な犠牲は出しません
All ships, retreat! Do not make meaningless sacrifices.
Skill
我等的正是现在——
この時を待っていました…!
I've been waiting for this moment!
Affinity (Upset)
舰队的事务就请交给我吧
艦隊のことはもう私におまかせください
You might as well just leave the fleet management to me.
Affinity (Stranger)
虽说曾经担当过旗舰,不过现在也不过是战士的身份,指挥官像对待其他孩子一样对待我就好
旗艦を務めたことがあっても、今はただの兵士です。ほかの子と同じ扱いにしていただいて結構です
I was a flagship before, but now I'm just a common warrior. Please treat me the same as you would the others.
Commander, it's okay to respect my opinions, but please have confidence in your own judgment. I wouldn't be standing by your side if I didn't believe in you.
Commander, why do you think those famous generals of the past were willing to bow to their superiors? Was it the limit of their abilities, or was it devotion to their leaders? In my case, perhaps a bit of both.
Real leaders will always stick to their guns, no matter who opposes them. You can tell if their methods are correct by seeing who is willing to follow them. For example... me...
Deciding on the best course of action before acting cautiously has always been my creed. I can now say with confidence that choosing you, Commander, was the correct decision.
Hmm? Is it unusual? Hah. Even I require a change of pace to clear my mind every so often. Commander, why don't you come out and get some fresh air as well?
Hmm? Is it unusual? Hah. Even I require a change of pace to clear my mind every so often. Commander, why don't you come out and get some fresh air as well?
Login
今天的工作完成后去沙滩放松一下吗?
今日の執務が終わりましたら、砂浜で気分転換でもなさってはいかがかしら?
After we finish work today, how about taking a break on the beach?
Details
说是放松,其实在海边也都在想舰队的事务就是了……我也真是劳碌命呢
リラックスと言っても、こうして砂浜で艦隊のことを思案しているわけです。……少し働きすぎなのかしら
I said I was taking a vacation, but even out here on the beach, I'm still thinking about the affairs of the fleet... I really am a workaholic, aren't I?
Main
太放松固然会懈怠,一直绷紧神经也只会让自己喘不过气来哦
気を抜きすぎては怠けますが、気を張りすぎても息が詰まってしまうのでしょう
If you relax too much, you'll become undisciplined. If you're too uptight, you'll only find yourself out of breath.
"Where do you think you're going so early in the morning, Little Red Riding Hood?" ...Oh, if it isn't the Commander. This might be my own little whim, but I often find myself thinking the same way as this character... If you don't mind, I'd like to hear your feedback about my acting.
"Where do you think you're going so early in the morning, Little Red Riding Hood?" ...Oh, if it isn't the Commander. This might be my own little whim, but I often find myself thinking the same way as this character... If you don't mind, I'd like to hear your feedback about my acting.
Even in fairytale-esque stories, there are hints of deception and trickery hidden throughout. Basically, make sure to stay on guard as you usually do...Hehehe♪
If you think about it, the Big Bad Wolf's plan has so many holes in it. For example, he could have left the grandmother alive and used her as bait... Ehehe, I'm just playing around.
The moment you plan on striking down your prey is the moment you should be most alert. One can never know when a hunter might try to use the opportunity for their own benefit.
Main 2
说到猎人这个角色,没有比川内更适合的了吧,就算只是演戏也不想当她的敌人呢。
猟師と言えば、川内より適任な人はいないでしょう。本当、芝居でも敵に回したくありませんね
Speaking of hunters, none are better suited for the role than Sendai. I really wouldn't want to make an enemy out of her, even if it's just an act.
Since I've gotten used to living with you, Commander, I've decided to be more laid-back after receiving my remodel. My dance? Hehe... I can't show that to just anyone so easily.
Since I've gotten used to living with you, Commander, I've decided to be more laid-back after receiving my remodel. My dance? Hehe... I can't show that to just anyone so easily.
Login
指挥官,休息的如何,需要我代为处理公务吗?
指揮官、休めました?公務のほうは少し私が代わってもいかがかしら?
Did you sleep well, Commander? Do you need any help with fleet administration?
Details
指挥官,有什么战术要和我讨论的吗?或者坐下来聊天也可以
指揮官?何か議論したいことがあるのではなくて?あ、雑談でもいいですよ?
Commander, do you have any tactics you'd like to discuss with me? If you'd like... we can also just sit down and have a chat.
Main
相信自己是正确的并证明它是很难的,指挥官,让我们一起加油吧
自らのやり方を信じて、正しいと証明してみせるのは難しいですよ。指揮官、一緒に頑張りましょう
Sometimes it's hard to prove to others that what you believe is right. Commander, let's do our best together!
Main 2
思虑过多也不全是好事,有时候我也挺羡慕川内那样直来直去的……
思慮に思慮を重ねるのはよろしくない場合があります。私だって、時には川内の愚直さが羨ましくて……
Every now and then, I get a bit jealous of Sendai and how straightforward she is...
Main 3
就算谨慎会被称作软弱,只要舰队的大家能理解对现在的我来说就足够了
軟弱と言われても、今の艦隊の皆に理解されれば満足です
Even though some people may think that cautiousness is a sign of weakness, I'll be happy as long as our fleet truly understands me...
Touch
这么想看我跳舞的话倒也不是不行呢,不过在那之前请好好工作~
私の舞を見たければ、お見せしてもいいですよ。ただーーその前にちゃんとお仕事、してくださいね
There's nothing wrong with wanting to see me dance... I'll show you, but only if you work seriously first!
Touch (Special)
指挥官,要是以为谨慎等于包容那就大错特错了哦?
指揮官、慎重さを寛容さと履き違えたら大間違いですよ?
Commander, please do not mistake my cautiousness for tolerance.
Mission Complete
奖励下达了,要看点开心的东西放松一下吗?
指揮官、報酬が届きました。嬉しいニュースでも聞いてゆっくりしてみてはいかがかしら?
Rewards have been issued! Want to see something interesting now that we can take it easy?
Enhancement
为了大家,我也再努努力吧
皆のためにも、もっと頑張らないといけませんね
I can always work harder for the fleet!
Flagship
大家做好准备……突击!
用意はいい?突撃せよ!
Everyone, get ready! ... Press forward!
Victory
我只是下了突击的命令而已,都是大家的功劳
私は何もしなかったのです。ただ突撃せよと命令しただけ
I only gave the orders, the real credit goes to the fleet!