Foch META (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. M034 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Heavy Cruiser Rarity Elite
Navy META Build Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4 Auxiliary - - -
5 Auxiliary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Heavy Cruiser: Suffren-class Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Hellward Bladepoint Every 15s: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level). Enemies hit by this barrage take 5.0% (15.0%) more cannon and torpedo DMG from Foch META.
Unrelenting Warbringer Increases this ship's FP by 5.0% (15.0%). When the fleet this ship is in sinks an enemy fleet: decreases this ship's DMG taken by 1.5% (6.0%) for the rest of the sortie (can be stacked up to 3 times). Decreases the DMG penalty on this ship from the Out of Ammo debuff by 15.0% (30.0%).
Cinders of Hope - Foch Every 9 times this ship fires her Main Guns: fires a special barrage.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 福煦号重巡洋舰 (若已获得相应的META角色,奖励将会转化为对应的角色结晶,可在「META研究室」-「能量激活」中使用) 重巡洋艦・フォッシュ(1隻しか所持できません。2隻目を入手した場合、限界突破素材に変換されます) Hey and good day, Commander. I am Foch, the Warlord. Heehee, the Warlord of what, you ask? That should be obvious – the Warlord of Hell! Hahaha! It's good to be serving you.
Biography 这里是福煦哟,指挥官。就像见面时说的那样,我可是“战争领主”哦——所以,就算是地狱般的可怕苦恼,也请尽情倾诉给我吧!我都会帮你一一解决掉的啦~ ぼくはフォッシュ。出会った時に挨拶した通り、ぼくは「征戦の主長」――だからどんなに地獄めいた恐ろしい悩みもぼくにドーンと言い聞かせて!一つずつ解決してあげるよ! I'm Foch. Like I said when we first met, I'm the Warlord. I've seen it all, so don't be afraid to tell me about anything that keeps you up at night! I will fix all your problems one at a time!
Acquisition 指挥官,战争领主福煦向你问好~啊呀,您问我是哪里的战争领主?——那还用说么,当然是地·狱·咯!那么,接下来就请多指教了~♪ やあ、ご機嫌よう指揮官くん、征戦の主長・フォッシュから挨拶申し上げよう。ふふ、どこの主長かって?――それはねえ、もちろん地獄のさ!ははは、これからよろしくね♪ Hey and good day, Commander. I am Foch, the Warlord. Heehee, the Warlord of what, you ask? That should be obvious – the Warlord of Hell! Hahaha! It's good to be serving you.
Login 指挥官,这些都是要处理的文件哦~!哇哦,居然露出了直面地狱一样的表情呢……放心,我会帮你的啦! 指揮官くん、これらは全て対応しなきゃならない書類だよ?わっ、地獄を見てるかのような顔をしてる……大丈夫さ。ぼくも手伝うから! Commander, you've got to process each and every one of these documents. Sheesh, you look like you've seen the devil... Don't fret – I'll help you out!
Details 说起来,作为我的指挥官,你喜欢什么样的称呼?地狱魔君,还是地狱之王?嘿嘿,别紧张,我不会到处乱用的啦~ そういえばぼくの指揮官として、君はどう呼ばれたい?地獄の大公?それとも地獄の王?あはは、そう緊張しなくてもいいよ。四六時中そういう呼び方で呼んだりはしないから I've been thinking – as my Commander, what should I call you? The Supreme Ruler of Hell? The Overlord of Hell? Ahaha, don't look so tense! I'm not gonna call you that EVERY time we speak.
Main 港区这地方,有着永恒的“休战期”呢——你说这种情况叫做“和平”?嘶…很有道理啊! 母港といえば、永遠の「戦間期」があるよね――これが「平和」ってことなのかな?ふむ…確かに一理ある! It looks like your port is experiencing an everlasting interwar period... That's what people usually call "peace"? Hmm... Makes sense!
Main 2 这些要处理的文件,比地狱还要可怕一千万倍啊……难怪你总是熬夜。之后得想个办法让你作息变规律呢~ この書類の山は、地獄よりも千倍は怖いね……道理で君をいつも夜更かしさせるわけだ。どうにか生活リズムを良くしないと… That pile of paperwork is a thousand times scarier than hell. It's no wonder you're always working late. I need to find a way to get your life back in balance...
Main 3 没有哪里是可以纵情放松的地方哦?就连地狱里也有朝九晚五呢♪……哈哈,怎么样,果然还是留在人间最好了吧? ずっと楽にできる場所なんてどこにもないさ。地獄にだって8時間労働があるよ?……ははは、どうかな?やっぱり生きてるほうがいいでしょ? There's no place in the whole universe where you can relax forever. The 8-hour work shift exists even in hell! Hahaha, you've got to agree that being alive is so much better.
Touch 嗯?想和我聊聊天么?唔呣,不管想聊多久,我都奉陪哦~ ん?ぼくとおしゃべりがしたいって?うむ、ずっと付き合ってあげるとも Hm? You wanna talk? Sure, let's chat the day away.
Touch (Special) 指挥官,接下来可没有回头路了哦~♡ 指揮官くん、ここから先はもう戻れなくなるよ♡ Commander, there's no going back if you take this any further!
Touch (Headpat) 呣…这是在和我问好吗?发型要被你……啊,算了,乱了也没关系哦~! ん…これは…挨拶かな?これ以上されたらぼくの髪型が……あ。別に?乱れても大丈夫さ! Hm? Is this some kind of greeting? My hair's gonna be ruffled if you keep doing that. Not that there's anything wrong with that!
Mission 有没完成的任务呢,指挥官~ まだ未完了の任務があるよ?指揮官くん♪ You've got unfinished missions waiting for you, Commander!
Mission Complete 任务奖励已送达,快来看看吧~ 任務報酬が届いたよ。早くこっちに見にきてー♪ Mission rewards have arrived. Come here and have a look!
Mail 有新的邮件——啊~这次是正常信件哟,放心来拆吧。 新しい手紙だよ――あ、今回のは普通の手紙だから、普通に開けていいからね There's a new letter for you. This one's a normal letter, so just treat it as such!
Return to Port 你总算回来了,指挥官。饭菜还是热乎的呢,快来试试我的手艺吧。 ようやく戻ったんだね、指揮官くん!ごはんはまだ冷めてないよ?さあ、早くぼくの料理の腕を確かめに来て♪ You're finally back, Commander! Your food hasn't gone cold just yet. Take a seat and find out what a skilled chef I am!
Commission Complete 委托完成,不去看看么? 委託完了。見に行かないの? Commission complete. Aren't you gonna go check on that?
Enhancement 啊,灼热的岩浆之风~ ああ、溶岩を吹きすさぶ熱い風―― Ahh, the fiery gale that blows over the lava.
Flagship 唔呼呼~地狱特快发车咯! あははは、これぞ地獄への急行便さ! Ahahaha! I've got an express ticket to hell for you!
Victory 如何呢,我的实力?指挥官还是可以尽情依赖我哦~ ぼくの力はどうかな?指揮官くん、頼り切っちゃってもいいからね♪ That's how strong I am! Remember that you can always rely on me, Commander!
Defeat 哎呀…这下真是重蹈覆辙了。 まあ…これは「轍を踏んじゃった」のかな… Oops... I think history is repeating itself...
Skill 品尝下地狱的味道吧! 地獄に堕ちてみなよ! To the depths of hell with you!
Low HP 哎呀,居然做到这种程度…… うわっ、まさかここまで…… No! This can't be the end!
Affinity (Upset) 唔、唔唔……火山口还是大海沟呢…… ん、んんん……火口か、海溝か…… Mgh. Hmm... To stick you in a volcano, or throw you into a trench...
Affinity (Stranger) 指挥官,你见识过真正的地狱……啊不对,抱歉抱歉。突然意识到你的日常工作行程,好像和它比起来也不遑多让呢…… 指揮官くんは本物の地獄を……違った。ごめんごめん。君の日々のスケジュールってそれとそう変わらないよね…… Commander, you haven't seen true hell until... No, I take that back. Your day-to-day schedule isn't much different from hell.
Affinity (Friendly) 我曾离悬崖一步之遥,但有个人把我拉了回来…那么,这位幸运嘉宾是谁呢?你肯定猜得到吧~指挥官♡ 崖っぷちに追い詰められたぼくを、誰かが引き止めてくれた――そのヒトとは一体誰のことか…もう分かるよね?指揮官くん♡ When I was out of hope, standing by that cliff's edge, someone came and pulled me back. Who? You already know, Commander.
Affinity (Like) 不在地狱中奋斗,就在地狱中沉沦——现在的我可不会被这句话吓到了。毕竟有你陪着么,就算沉下去也是我们一起啦♪ 地獄でも努力しなければもっと堕ちていくだけ――今更そういう脅しなんて効かないよ。君がそばにいてくれるし、たとえ沈んだとしてもその時は一緒さ♪ They said I'd only sink deeper into hell if I didn't fight back. Threats like that don't work on me anymore, because I have you. Even if I will sink, I'll be sinking with you.
Affinity (Love) 指挥官,今天要和福煦一起来一场愉快的旅行么?地点——啊哈,就选在地狱好了!哼哼,不可以拒绝哦~毕竟我们已经是密不可分的关系了,对吧~? 指揮官くん、今日はフォッシュと愉快な旅に行くのはどうかな?場所は――あはは、地獄にしよう!ふふん、断らないでね?だってぼくたち、もう切っても切り離せない関係…でしょ? Commander, let's go on a pleasant trip today, you and I. Where? Ahaha! To hell, I'd say! And don't say no. So strong is our bond that cutting it would only make it regrow stronger. Right?
Pledge 嘶……你交予了一份令我也感到紧张的宝物啊。不过,我欣然接受哦!就像你说的那样,接下来,我们二人的命运就不可分割了哦~哈哈哈哈! ふむ……さすがにこれを渡されたらぼくだってドキドキしちゃうね。でもありがたく受け取らせてもらおう!君の言った通り、ぼくたちの運命は今後別たれることなどないさ!はははは! Well... I'll admit, I'm getting butterflies in my stomach over this. Giddy or not, I'll still accept your ring! It's just like you said – nothing will get between us and our shared fate! Hahahaha!
vote 拉票描述 拉票描述 拉票描述