Foch (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 524Star Rating★★☆☆☆
Hull Heavy CruiserRarityElite
NavyVichya DominionBuild Time
AcquisitionEvent: The Flame-Touched Dagger
Enhance Income
Firepower24
Torpedo16
Aviation0
Reload12
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
FochDescription
Expressions
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerB
TorpedoB
AviationE
EvasionC
Anti-airB
HPB
Stats
HP693 Reload66
Firepower44 Torpedo47
Evasion9 Anti-air48
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck45
Hit45Speed32
ArmorMedium
HP2954 Reload127
Firepower122 Torpedo131
Evasion57 Anti-air181
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck47
Hit131Speed32
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1Unlock All Out Assault | Main gun efficiency +5%
Tier 2Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Torpedo efficiency +10%
Tier 3Improve All Out Assault | Torpedo efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1%/%/%/%1/1/1/10/0/0/0
2%/%/%/%1/1/2/20/0/1/1
3Anti-Air Gun%/%/%/%1/1/1/10/0/0/0
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Heavy Cruiser: Suffren-class Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
The Flawless Knife-ThrowerIncreases this ship's FP and AA by 5.0% (15.0%) . If the fleet this ship is in has the Out of Ammo debuff: reduces the DMG debuff effect on this ship by 5.0% (15.0%) .
Circumspect VigilanceIncreases this ship's DMG to CAs and CBs by 10.0% (20.0%) . Every 20s: 40.0% (70%) chance to increase this ship's ACC and RLD by 10.0% (20.0%) for 10s.
All Out Assault ⅡActivates All Out Assault II: Suffren-class once every 6 times the Main Guns are fired.???
Construction
JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description维希教廷絮弗伦级重巡洋舰—福煦シュフラン級重巡洋艦・フォッシュSuffren-class Heavy Cruiser—Foch
Biography我是福煦,虽说是絮弗伦级的三号舰,但和同级的姐妹舰们还是相差很大的,甚至直接算作“福煦”级都不为过呢!我擅长的事情有很多,就不特地说啦~シュフラン級3番艦のフォッシュだ。同型艦の姉妹艦たちとはだいぶ設計が違ってて、「フォッシュ級」と言われてもいたのだよ。得意なものは……広く深くあるから敢えて言わないでおこうI'm the third ship of the Suffren class, Foch. My design was different enough from those of my sister ships that I've even been called a member of the Foch class. As for what I'm good at... Nothing in particular, because I'm good at just about everything!
Acquisition你好~你就是指挥官吧?我是絮弗伦级的福煦~我在战略方面的知识可是很充足的哦,希望能够帮上忙~请多指教啦。やあこんにちは、君が指揮官くんかな?ぼくはシュフラン級のフォッシュという者だ。経験豊かなるストラテジストとして、君の役に立てるよう願いたいね~ははは、よろしく頼むよHey there~ So you're the Commander? I'm Foch, from the Suffren class. I consider myself quite an experienced strategist, so I hope you'll find me useful~ Ahaha, anyway, it's a pleasure to meet you~
Login指挥官,要处理的文件已经整理好放桌上了,…不要那么消沉啦,我会帮忙的!指揮官くん、今日対応してほしい書類は机に置いてあるよ。…そんな顔しないの、なんならぼくもいるから!Commander, I've placed your work for the day on your desk. ...Don't look at me like that, I'm here for you too!
Details指挥官,能陪我做件事吗?…把这个苹果放在你的头上,然后…欸,别跑嘛!我只是开个玩笑而已啦~指揮官くん、一つ付き合ってくれるかい?この林檎を指揮官くんの頭の上に乗せて、こう…ああ、ただの冗談だから本気でびっくりしないでくれよ?Commander, mind playing along with one of my whims? Stay still while I put this apple on top of your head... Wait, I'm just messing with you~ You don't have to run away♪
Main不能掉以轻心!“这不是和平,而是漫长的休战”…哈哈,是不是有种战略家的感觉?仕事は油断ならない。「平和などはなく、あるのは長き休戦のみ」――ストラテジスト的に言えばこういう感じ…かな?It's important to keep your guard up while doing work. To put it as a strategist would, "This is not peace. It is an armistice for a long while."
Main 2规律的作息是高效工作的保证,不可以经常熬夜哦,指挥官?規則正しい生活は効率化の元、というわけで徹夜をしてはダメだぞ?ね、指揮官くんMaintaining a regular schedule is the key to efficiency, so no pulling all-nighters, okay?
Main 3阿尔及利亚?只要往她手里塞只猫,接下来的对话就很简单了呢~アルジェリーのことか…そうだな、猫でも持たせてあげればお喋りも進むさHow to get along with Algérie...? Well, for starters, she'll open up to you naturally if you have a cat with you.
Touch遇到困难了吗?尽管跟姐姐说,姐姐会想办法帮你的~困っていることでも?ははは、ぼくに教えてくれれば一緒に考えてあげるよIs there something you're concerned about? Aha, well, if you don't mind opening up to me, an extra head can't hurt.
Touch (Special)呜哇?!不、不带这么撒娇的啦!きゃぅ!?……もう、こういう甘え方は聞いてなかったけど?Eek?! ...Jeez, I didn't know you were into this kind of thing.
Touch (Headpat)呣…发型都被你弄乱了!…哈哈,开玩笑的,我没生气啦~髪がボサボサになったじゃないか!…なんて、今のは冗談だよ♪怒ってなどいないさMy hair's ruined now! ...Just kidding, I'm not angry at all~♪
Mission优秀指挥官的良好品德之一——按时完成任务。指挥官,要加把劲才行呢。出来る指揮官の美徳とは――締切通り任務をこなすことさ。そういう意味では指揮官くん、もうちょっと頑張ってほしいAn indicator of a commander's capability is being able to take care of things in a timely manner. You should try a bit harder in that regard.
Mission Complete任务的奖励替你拿回来了。你欠我一个人情哦~任務報酬を回収してきた。指揮官くん、これは一つ借りを作ったことにならないかい?Commander, I've collected the mission rewards for you. I guess you owe me one now~
Mail新邮件来了!要帮你先拆了吗~指挥官?新しいメールね…封は切り取っておいたほうがいいかな?指揮官くん?You've got some mail... Would you like me to cut the seal off for you, Commander?
Return to Port总算回来啦指挥官!可不能因为工作破坏了正常的饭点!实在抽不出空的话,我按时给你提前准备好吃的吧!おっ、戻ってきたか指揮官くん!ささ、お仕事にのめり込み過ぎてご飯の時間を忘れてはならないよ!なんならぼくが用意してあげてもいいさ!Oh Commander, welcome back! Now now, don't focus so hard on your work that you forget to eat! I can even whip something up for you if you'd like!
Commission Complete有新的物资送达了,指挥官要亲自检查吗?新しい物資が届いたようだ。指揮官くんが自分でチェックするかい?We've gotten a new shipment of supplies. Are you going to check on them yourself?
Enhancement还可以再多来一点~別に、もっと強化してもいいんだけど♪Feel free to make me even stronger~♪
Flagship只有拥有征服的决心才能取胜!福煦,出击!征服の決心あっての勝利さ!フォッシュ、参る!Victory can only be attained with the will to conquer! Foch, heading out!
Victory怎么样?这就是“福煦级”的实力哦!尽管依赖我吧~どうかな?これが「フォッシュ級」の力だ!あはは、どんどん頼ってちょうだいよ♪How was that! The true power of the Foch class! Ahaha, feel free to depend on me as much as you'd like~♪
Defeat这种程度的强化果然还是不行呢…この程度の強化だとまだダメね……Even with these enhancements, I'm still not strong enough...
Skill休想逃走,主炮齐射!逃さないよ!主砲、斉射!You're not getting away! Main guns, fire!
Low HP不要怕,福煦在这里!大丈夫だ!ぼくはここにいる!There's nothing to fear! I'm still here!
Affinity (Upset)这样的意志是没法带着大家获得胜利的呢…皆を勝利へと導きたいなら、この程度の心意気ではダメだねIf you're truly planning on leading everyone to victory, you'll need to put more heart into it, instead of being this tepid.
Affinity (Stranger)百发百中的福煦式飞刀!…要是能这样就好了~百発百中のフォッシュ印、lanceur de couteaux(ランスールドコトー)…と、そういうことができればいいのにねぇThe knife-thrower who never misses, Foch! ...at least, I wish I were that skilled.
Affinity (Friendly)在我面前不用那么拘谨的哦!稍微放松一些也是可以的~そう堅苦しくしないでいいよ指揮官くん!リラックスして大人しく世話を焼かれたほうが身のためさ♪Don't tense up like that, Commander, relax! ...And quietly accept your fate... Letting yourself be taken care of is for your own benefit, you know~♪
Affinity (Like)指挥官是不是又通宵加班了?啊,三餐也没有按时吃!这样可不行呀!…好,以后就让姐姐我来监督你吧!指揮官くん、もしやまた徹夜残業してたのかい?それにご飯もちゃんと食べてないみたいだし…これは状況的によろしくないな…しばらくはぼくが面倒を見てあげよう!Commander... did you stay up all night again? It doesn't look like you've been eating properly, either... This is unacceptable... I guess it's time for me to look after you!
Affinity (Love)指挥官,今天要和福煦一起共进晚餐哦!哎呀,我不是说了要监督你的嘛~指挥官不是那种会拒绝的无情之人的,对吧~?指揮官くん、今日のぼくとのディナーの予定は覚えているかい?ほら、世話してあげようと言ったじゃないか。無理強いはしないけど、指揮官くんも断るほど薄情な人じゃない…ははは、そうでしょ?Commander, you did remember our dinner date tonight, right? You know, back when I told you I would look after you? I mean, I won't force you, but... you're not cruel enough to refuse me, right? Ahaha...
Pledge其实,我开始还是稍微有些紧张的……不过一看到指挥官,先前的不安就都被抛到脑后去啦~嗯,我的回答是“我愿意”哦!まあ、緊張はするけど…指揮官くんの顔を見るとそんなのどうでも良くなったな~ははは、ならば私から気持ちを打ち明けてみせよう――「はい、喜んで♪」Well, of course I'm nervous, but... when I look at your face, all of my worries just melt away~ Ahaha, well, I guess I'll reveal my true feelings to you... "Sure, I'd love to♪"
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Algérie一切按照计划进行哦~首尾よく、計画通りさWe'll be fine, just follow the plan.
In battle with Admiral Graf Spee别那么严肃啦,我们现在可是同伴!今は仲間さ。楽にして大丈夫Ease up, we're on the same side now.
In battle with !ERROR!似ているような…なんだか違う?You look a bit like me... but not quite?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呀,指挥官,是不是等很久了?抱歉抱歉…不过毕竟…淑女挑选衣服总是要花些时间的嘛~好啦,差不多可以出发啦♪やあ、指揮官くんを待たせてしまったのかい?ごめんね、なにせ淑女の服選びには時間がかかるものでね。さあ、そろそろ行こっか♪Yo, Commander, did I keep you waiting? Sorry 'bout that. You know how it goes, sometimes it's really hard for a girl to pick out the right thing to wear. Anyway, let's get going~♪
Acquisition呀,指挥官,是不是等很久了?抱歉抱歉…不过毕竟…淑女挑选衣服总是要花些时间的嘛~好啦,差不多可以出发啦♪やあ、指揮官くんを待たせてしまったのかい?ごめんね、なにせ淑女の服選びには時間がかかるものでね。さあ、そろそろ行こっか♪Yo, Commander, did I keep you waiting? Sorry 'bout that. You know how it goes, sometimes it's really hard for a girl to pick out the right thing to wear. Anyway, let's get going~♪
Login让我来选约会路线?…唔,失策…下意思地想着全程由指挥官指引和护卫了…デートコースはぼくに選ばせてくれるのかい?…これはしくじったな…思いっきり指揮官くんにエスコートしてもらおうって思ってた…You're letting me plan out our date? ...What a mistake on my part... I was hoping you would escort me to your heart's content...
Details就算是我也是会做点打扮的好吧。还是说…指挥官你根本没把我当成淑女?哼。……哈哈哈,别露出这种表情嘛,刚刚是开玩笑的啦♪ぼくだってオシャレぐらいはするのさ。それとも指揮官くんはぼくをレディとして扱っていなかった?むぅ。……ははは、そんな顔しないでよ、今のは冗談さ♪Of course I like to dress up in pretty clothes. Did you never see me as a lady? Hmph. ...Ahaha, don't be down on yourself, I was just toying with you♪
Main为了补偿指挥官的等待,今天一定要玩得开心一点!待たせちゃった代わりに、今日は楽しい時間になると約束しよう!指揮官くん♪In exchange for having made you wait, I promise that today will be a super fun day, Commander~♪
Main 2带你去阿尔及利亚她们推荐给我的店看看吧~放心,是指挥官进去也没问题的店啦!アルジェリーたちに教えてもらった店を案内しよっか。指揮官くんも入りやすいところだI had Algérie tell me what stores to go to, so I'll lead the way! I guarantee that you'll have a good time as well!
Main 3护身用的装备我姑且也带着哦。嘻嘻,抱歉啦指挥官,把你耍帅的机会都抢走啦~護身用のものも持っているよ。ふふふ、指揮官くんごめんね、格好いいところを奪っちゃってI've got one for self-defense. Hehe, sorry about that! Guess you won't have a chance to look cool in front of me.
Touch这附近的景色…怎么样?ここらへんの景色は…どうかな?Hmm... What do you think about the scenery over here?
Touch (Special)等下…你也太心急了吧…?ちょっと…せっかち過ぎじゃないかな…?Aren't... you in too much of a rush...?
Return to Port等你等得有点久了哦,指挥官?嘻嘻,说笑的,出击辛苦啦♪是不是找个地方稍微休息一下比较好?待ってたよ、指揮官くん?なんて、出撃お疲れ様♪どこかでちょっと休憩しておいたほうがいいんじゃないかい?You've kept me waiting for a while, Commander! Just kidding~ good work on your mission♪ Do you want to take a short break somewhere before we head out?
Victory不知道指挥官会给我什么样的奖励呢~?指揮官くんはどんなご褒美をくれるのかな?What are you planning on presenting me with as a reward?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description主人,今天的心情如何?你忠诚的管家福煦,随时等待你的指示。——哈哈哈,看起来很有那种感觉吧♪主様、本日のご機嫌はいかがかな?あなたの忠実なる執事フォッシュ、いつでも指示をお待ちしております。――ははは、それっぽく見えるでしょ♪How are you today, Master? Your humble butler Foch patiently awaits your orders... Hahah! I sure look the part, don't I?
Acquisition主人,今天的心情如何?你忠诚的管家福煦,随时等待你的指示。——哈哈哈,看起来很有那种感觉吧♪主様、本日のご機嫌はいかがかな?あなたの忠実なる執事フォッシュ、いつでも指示をお待ちしております。――ははは、それっぽく見えるでしょ♪How are you today, Master? Your humble butler Foch patiently awaits your orders... Hahah! I sure look the part, don't I?
Login那么今天也为了指挥官的事而尽力吧。穿着这身打扮时总感觉很有干劲呢!さて、今日も指揮官くんのために尽力しよう。…この格好をしているとなぜかやる気も出るしね!I'm ready to give my all for you, as always. Dunno why, but this outfit always makes me feel motivated!
Details今天要参加大小姐们的茶会吗?我觉得不用客气,直接去就好了?指挥官?本日のお嬢様方とのお茶会はいかがなさいます?遠慮せず行ったほうがいいと思うよ?指揮官くんMay I interest you in attending today's tea party today with the young ladies? Don't be shy – just go there if you want to, Commander.
Main大概得让敦刻尔克准备点点心才行呢…ダンケルクにお菓子を用意してもらったほうが良さそうだね…I should ask Dunkerque to make a couple of pastries...
Main 2阿尔及利亚小姐,茶要怎么样的呢?——怎么样?感觉很不错吧?アルジェリー様、お茶のほうはいかがなさいますか?――どう?いい感じでしょ?Lady Algérie, could I interest you in some tea? ...How's that? Pretty on-point, right?
Main 3我也想试试看穿女仆装呢…这个下次得问问皇家的孩子们…メイドの格好もしてみたくなったな…これは今度ロイヤルの子に聞いてみよっか…Now I want to try on a maid uniform too... I should float the idea to the Royal Navy.
Touch (Special)哈哈哈,明明还不如平时显眼来着……あはは、普段より目立たないのに…Ahaha... I thought I didn't stand out more than usual...
Return to Port指挥官,请指示。啊,说错了…主人,请尽管向我福煦吩咐些什么吧。指揮官くん、ご指示を。…ああ間違えたっ。…主様、どうぞなんなりとこのフォッシュにお申し付けくださいYour orders, Commander? ...Oops, I mean... Master, please tell me whatever it is you need.
Victory光荣地成为鸢尾和我的指挥官共同的基石吧。呵呵呵 。アイリスと我が指揮官の栄光の礎にでもなりなさい。ふふふYou will be a glorious stepping stone for the Iris and my Commander. Heehee.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login指挥官,要处理的文件我搬过来了哦——不要消沉啦,这不是有我帮你嘛~指揮官くん、今日対応してほしい書類は机に置いてあるよ。…そんな顔しないしない~なんたってぼくが手伝ってあげるからね!Commander, the documents for you to take care of today are on your desk. ...No need to look so down, Commander~ I'll help you with anything!
Main来自阿尔及利亚的猫咖邀请?…好~指挥官,工作结束后一起去吧!アルジェリーから猫カフェのお誘い?ははは、仕事が終わったら一緒に行こうよ。指揮官くんAlgérie invited you to a cat café? Haha, then let's go there after we're done with work.
Main 2为了让指挥官不加班,我会尽一切努力的~指揮官くんが残業しないようにできるなら何だって協力するさI'll help you out so you don't need to work extra hours.
Main 3如果和平总有一天会结束的话…不,我们的任务,就是不让它发生,对吧?この平和を乱す輩が現れたら…まあ、指揮官くんとぼくがそいつを止める。それが今のぼくたちの仕事さIf someone wants to disturb the peace that we've built... Well, it's our job to stop them, isn't it?
Touch想对我撒娇的话,就直说吧~甘えたいなら言ってね♪If you want me to pamper you, just say the word~♪
Touch (Special)指挥官,你在想什么呢?嘿嘿~指揮官くん、さてはなにか考えているのかい?Commander? What might you be thinking about?
Mission Complete任务的奖励拿回来了哦。这次就不算你欠我的了~任務報酬を回収してきた。今回は貸し借りなんてなしでいいよ♪I've gone and collected the mission rewards for you. This favor's on the house~♪
Return to Port需要人帮忙整理战斗报告?尽管交给我,指挥官就好好休息吧~有什么事我会再找你的~レポート作成の手伝いが要るのかい?ぼくに任せて指揮官くんは休もう。なにかあればあとで聞くさDo you need some help with the reports? Leave them to me, and go take a break. I'll find you if I need anything from you.
Commission Complete有新的物资送达了,我已经帮指挥官检查过了哦!新しい物資が届いた。チェックなら自分でもう済ませたよOur supplies have arrived. Don't worry, I've already checked up on them myself!
Victory没错,多依赖依赖我就对了~そうそう、もっとぼくを頼ってちょうだいよ♪Yep~ Feel free to keep relying on me~♪
Defeat失败了…指挥官,非常抱歉…しくじったね…指揮官くん、ごめん…What a miscalculation... I'm sorry, Commander...
Affinity (Love)指挥官,接下来要干嘛?嘻嘻,也没什么,就想和你一起吃晚饭而已。理由…也没什么特别的理由就是了?哈哈~指揮官くん、これから予定はある?ははは、別になんでもないさ、ディナーでも共にしようと思ってね。理由は…君と一緒に過ごすのに理由なんて要るのかい?ははは♪Commander, did you have any plans for the evening? Ahaha, it's nothing special. I was just thinking that I'd like to eat dinner with you tonight. The reason is... Well, isn't wanting to spend more time with you reason enough? Haha~♪