Enterprise (JP 🇯🇵: エンタープライズ, CN 🇹🇼: 企业)
Ship IDNo. 77Star Rating★★★☆☆☆
Hull Aircraft CarrierRaritySuper Rare
NavyEagle UnionBuild Time04:20:00
AcquisitionHonor medal exchange, Special Ship Construction
Enhance Income
Firepower0
Torpedo0
Aviation69
Reload9
Scrap Income
Medal10
Oil3
Gold9
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actressYui Ishikawa
Illustrator
Other
Pixivhttps://www.pixiv.net/member.php?id=1393609
Twitter
Weibohttp://weibo.com/vihao
Name八才提督
Skins
EnterpriseDescription
Yorktown-class aircraft carrier ー Enterprise, Hull Number CV-6!
Expressions
Reindeer MasterDescription
Merry Christmas, Commander! I shall be Santa Claus tonight, so make sure to hang up your stockings on the fireplace before going to sleep!
Expressions
Blooming Peony Description
So this is the traditional attire of the Dragon Empery? Hmm... it fits quite well. Oh? Custom-made bow and arrows… Interesting, let's see how far these arrows can fly.
Expressions
Anniversary RideDescription
Happy Anniversary! Commander, celebrate to your heart's content today! I'll be praying for our continued victories!
Expressions
Soaring Wings of FreedomDescription
There is no doubt in my mind that I was born to fight. For the azure lanes of liberty, Enterprise, engaging!
Expressions
Heroic FineryDescription
My ballgown? I don't normally get to wear clothes like these, so it took me a while to change. Ah, let's hurry to the venue. We shouldn't keep everyone else waiting.
Expressions
Wind CatcherDescription
Expressions
Starlight Oath Description
How, how does it look? Do I look a bit strange... no, of course I like it. I'd say every girl dreams about this day, just that...
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerE
TorpedoE
AviationS
EvasionB
Anti-airB
HPB
Stats
HP1042 Reload49
Firepower0 Torpedo0
Evasion19 Anti-air62
Aviation83 Cost0
ASW0 Luck93
Hit37Speed32
ArmorMedium
HP4578 Reload94
Firepower0 Torpedo0
Evasion61 Anti-air232
Aviation209 Cost0
ASW0 Luck98
Hit107Speed32
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1All fighters +1 | Aircraft efficiency +3%
Tier 2Hangar capacity +1 | All Dive Bombers +1 | Aircraft efficiency +5%
Tier 3All aircraft +1 | Aircraft efficiency +7%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Fighter110%/113%/118%/125%1/2/2/30/0/0/0
2Dive Bomber110%/113%/118%/125%1/1/2/30/0/0/0
3Torpedo Bomber110%/113%/118%/125%1/1/1/20/0/0/0
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1F4F Wildcat
2SBD Dauntless
3TBD Devastator
Fleet Tech
T6 Aircraft Carrier: Yorktown-ClassTech Points and Bonus
Unlock12 +1
Max LimitBreak25
Lv.12019 +2
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Lucky EWhen this ship launches an Airstrike: 40.0% (70%) chance for the Airstrike to deal double DMG and for this ship to evade all enemy attacks for 8s.Default Unlocked
Construction
04:20:00JPCNEN
Limited
Special✓✓✓
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description约克城级航空母舰—企业,舷号CV-6ヨークタウン級航空母艦・エンタープライズ(CV-6)Yorktown-class aircraft carrier ー Enterprise, Hull Number CV-6!
Biography我是约克城级航空母舰的企业。灰色幽灵是我众多绰号之一。 身上这浸满鲜血的战衣无时无刻的在提醒着我沉重的使命,不过我将继续胜利,直到战争的尽头私はヨークタウン型航空母艦のエンタープライズ。グレイゴーストは私が持つ数多くの異名の中の一つだ。 この硝煙と鮮血の戦歴こそ我が使命の証。これからも戦いの果てまで勝ち続けて見せるI am the Yorktown class aircraft carrier, Enterprise. "Grey Ghost" is one of the many nicknames I have. My smoke-covered and bloodstained battle record is a reminder of my mission. I will continue to be victorious until the war ends.
Acquisition约克城级二号舰企业,报到。对于敌人,我不会同情也不会手下留情,只会全力迎战,这就是我的风格ヨークタウン型二番艦エンタープライズ、着任した。敵には同情も手加減もせず、いつでも全力で迎え撃つつもりだ。これこそ私の流儀だSecond ship of the Yorktown class, Enterprise, reporting for duty. I will neither sympathize nor hold back with my enemies, and instead, I go all out. Such is my way.
Login你来了?要战斗的话我随时都能出动来たか。戦闘準備なら、いつでもできているぞYou've come. If it's fighting, I'm ready for it any time.
Details要看看我珍藏的勋章吗?私の勲章コレクションも見てみるか?Want to look at my medal collection?
Main指挥官?……我已经开始怀疑自己是不是可以反潜了指揮官か?……最近、自分が対潜戦も出来るんじゃないかと思い始めたが…Is it you, Commander? ...Recently, I'm thinking about whether or not I can engage in anti-submarine actions...
Main 2幸运也是实力的一部分?那我能分一些给姐姐么?運も実力のうち?できれば少し姉にも分けてあげたいものだなLuck is also a part of strength? Then if possible, I'd like to impart some of it to my older sister.
Main 3活着的话,就会有不如意。但是死的话,一定要不留遗憾生きている限り、思い通りにならないことはいくらでもある。死にゆくなら悔いを残さないようにしたいものだSo long as we live, there are things that will never go our way. When we die, it must happen in a way that carries no regrets.
Touch怎么,要出动了吗?なんだ、出撃か?What is it? Sortie time?
Touch (Special)什……!!なっ……!!What the...?!
Mission指挥官,还有任务没有完成,赶快出发吧指揮官よ。ミッションがまだ終わっていないぞ。早く出発するのだCommander, your missions are not yet completed. Hurry up and set off!
Mission Complete指挥官,奖励收到了指揮官、ボーナスが届いたぞCommander, the rewards are here.
Mail指挥官,有新邮件指揮官、新しいメールだCommander, it's a new mail.
Return to Port一场战斗结束后还有下一场战斗在等待、吗…戦いの次にまた戦い、か……It's one battle after another, huh...
Commission Complete我一直在战场上所以明白后勤有多重要,指挥官,去迎接那些在幕后努力的姐妹们吧ずっと戦場にいたから兵站の大切さが分かるつもりだ。指揮官よ、裏で頑張っている娘たちを迎えてあげようI've been on the battlefield for a long time, so I know about the importance of logistics. Commander, let's greet the girls who work hard behind the scenes.
Enhancement力量的彼端是什么……让我去看看吧力の果てに何があるのか……見させてもらおうI will show you... what lies at the end of power
Flagship勇往直前吧突き進め!Venture forth!
Victory指挥官,告诉我,我还要击沉多少敌人才行?指揮官、教えてくれ。私はあと何隻沈めればいい?Commander, tell me. How many more do I have to sink?
Defeat全力而败,也没什么怨言全力を尽くして負けたのだ。悔いはないさI've lost after giving my all. I'm not regretting this...
Skill结束了終わりだ!It's over!
Low HP这才有意思不是吗!面白い…!Interesting...!
Affinity (Upset)…指挥官似乎欠缺勇敢呢…指揮官には勇気が足りていないようだ...Commander, you don't seem to have enough courage
Affinity (Stranger)我的愿望是正直而真诚地活着,所以有什么意见我会直说,你如果有什么想法也都告诉我吧素直で誠実に生きるのが願いだ。だから意見があれば遠慮なく言わせてもらう。そっちも考えがあったらなんでも遠慮なく言ってくれIt is my wish to live honestly and sincerely. That's why I'll speak my mind if I have something to say. You too should do the same without holding back.
Affinity (Friendly)天上的光全都是星星,海上的光全都是敌人……指挥官,真的会有没有斗争的那一天吗?天の光は全て星、海の光は全て敵……指揮官、争いのない日は果たして来るのだろうかAll the lights in the sky are stars, just as all the lights on the seas are enemies... Commander, will there be a day where there's no more fighting?
Affinity (Like)单纯的无敌是没有意义的,指挥官。不过我相信有你在,我一定可以发挥我这身本领的最大价值,让我们一起终结这场斗争吧無敵そのものには意味がない。指揮官、あなたがいれば、この身にある力を最大限に発揮できると信じている。一緒にこの戦争を終わらせようThere's no meaning in being peerless. As long as you are here, Commander, I can draw upon all of my strength. Let us end this war.
Affinity (Love)战争结束后你想做什么?——我?我的话,大概还会跟着你吧,毕竟战场之外也只有你身边比较安心了,你愿意……带我走吗?戦争が終わったら何がしたい?ーー私?多分あなたについていくだろうな。戦場以外ならあなたのそばが一番安心する。私を連れていって……もらえるか?What do you want to do after the war? --Me? I'll probably stick with you. I feel the safest out of battle when I'm with you. Will you... take me along with you?
Pledge我曾横跨无数战场,也迎接过无数别离,我的身上承载着无数的夙愿与意志。指挥官做好承担这一切的准备了吗?——是吗…那就一起走下去吧,直到生命的尽头無数の戦場を駆け、無数の別れを体験してきた私が背負っているのは、数えきれないほどの希望と意志だ。指揮官もすべてを背負っていく覚悟ができているのか?――そうか…なら命の果てまで一緒に歩もう!I carry with me the hopes and wills of the countless battlefields and goodbyes that I have experienced. Commander, are you prepared to shoulder them all? …I see. Then let us walk together until the end of our lives.
In battle with Akagi, Kaga, Hiryuu和老对手联手的感觉也不坏ライバルとの共闘か…悪くない!Teaming up with old rivals doesn't feel so bad.
In battle with Yorktown, Hornet让你们见识一下真正的无敌吧真なる無双を見せてやる!Time to show you the true meaning of invincibility!
In battle with Saratoga真是贪玩的老伙计遊びほうけたやつだなSuch a playful old partner!
In battle with !UNKNOWN! (1)白鹰的战士们,赌上性命吧!白鷹(ユニオン)の戦士たち、命を燃やせ!Brave Eagles, we fight until the end!
In battle with !UNKNOWN! (3)呵呵,要和我比赛吗?フフン、この私と勝負か?Heh, want to square off against me?
In battle with !UNKNOWN! (8)都是熟人啊,好,上吧!みな旧知の仲か。よし、行くぞ!We all know each other. Come on, let's go!
In battle with Essex证明自己吧!さあ、自分を証明してみせるがいい!All right, let me see what you're made of!
In battle with Belfast受你照顾了啊。要跟上哦!世話を焼かせたな。遅れるなよ!I'm counting on you. Don't fall behind!
In battle with Laffey, Ayanami, Z23, Javelin这就是…羁绊的力量……これが…絆の力……I feel like... if you were there, then Akagi could have...
In battle with Amagi这感觉是…有你在的话,赤城一定会…この感覚…あなたがいれば、きっと赤城は…So this is... the power of friendship...
In battle with Bunker Hill放心吧,我也在大丈夫だ、私もいるDon't worry, I'm right here.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description圣诞快乐,指挥官!现在的我是圣诞老人!所以,平安夜就寝之前,记得把袜子挂在壁炉上哦指揮官!メリークリスマス!今日の私はサンタクロースだ。だから、寝る前にちゃんと靴下を暖炉の側に飾っておいたほうがいいぞ。Merry Christmas, Commander! I shall be Santa Claus tonight, so make sure to hang up your stockings on the fireplace before going to sleep!
Acquisition圣诞快乐,指挥官!现在的我是圣诞老人!所以,平安夜就寝之前,记得把袜子挂在壁炉上哦指揮官!メリークリスマス!今日の私はサンタクロースだ。だから、寝る前にちゃんと靴下を暖炉の側に飾っておいたほうがいいぞ。Merry Christmas, Commander! I shall be Santa Claus tonight, so make sure to hang up your stockings on the fireplace before going to sleep!
Details我将牢记过去,并为未来考虑過去に感謝し、未来に夢をもち、今を生きよう!Be thankful for the past, have dreams for the future, and live life in the present!
Main圣诞快乐,你想要什么圣诞礼物?メリークリスマス!プレゼントはどんなものがいい?Merry Christmas! Is there anything you'd like as a present?
Main 2圣诞老人是真实存在的哦,她现在正站在你的面前サンタクロースは実在するさ。うん?今あなたの目の前に…Of course Santa Claus is real. Hmm? Right in front of you.
Main 3飘雪的圣诞节,真漂亮啊……欸?等等,女灶神,别拖我回去,我不冷!——我真的不冷啦!ホワイトクリスマス、綺麗だ……待ってヴェスタル、急に引っ張らないでよ…え?私は別に寒くないけど――いや、本当に寒くないぞ!A white Christmas, how beautiful... Eh? W-wait, Vestal, don't drag me back in! I'm not cold... I swear, I'm really not cold!
Touch尽情欢笑吧,这些美丽的回忆都将成为战斗的动力!思いっきり笑えたほうがいい。そう、今日の素晴らしい思い出は全て、私たちの戦いを支えてくれるのだCelebrate to your heart's content! These wonderful memories shall light your way during the darkest battles.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description这就是东煌的服装吗?…穿起来意外地合身啊。哦?还有特制的弓箭吗…有趣,就让我看看东煌的弓箭能射得多远吧!これが東煌(とうこう)の衣装……思ったより着心地がいいな。特製の艤装弓もあるか?面白い、どこまで射抜けるか試させてもらおう!So this is the traditional attire of the Dragon Empery? Hmm... it fits quite well. Oh? Custom-made bow and arrows… Interesting, let's see how far these arrows can fly.
Acquisition这就是东煌的服装吗?…穿起来意外地合身啊。哦?还有特制的弓箭吗…有趣,就让我看看东煌的弓箭能射得多远吧!これが東煌(とうこう)の衣装……思ったより着心地がいいな。特製の艤装弓もあるか?面白い、どこまで射抜けるか試させてもらおう!So this is the traditional attire of the Dragon Empery? Hmm... it fits quite well. Oh? Custom-made bow and arrows… Interesting, let's see how far these arrows can fly.
Login灯笼…应该是这么挂的吗?啊,指挥官你来了啊。听说东煌的新年要挂上灯笼,我就试了一下…你觉得如何?有节庆的氛围不?灯籠(とうろう)の飾り方はこれで合ってるだろうか?…指揮官、よく来てくれたな。東煌の新年は「灯籠」というランタンを飾ると聞いて、試しに飾ってみたが…どうだ?お祝い事の雰囲気が出ているか?Lanterns... should be hung up like this, right? Ah, Commander, you're here. I heard that they hang lanterns up to celebrate Lunar New Year in the Dragon Empery, so I gave it a try... You think it's fine? Festive, isn't it?
Details能够像这样享受安稳祥和的节日气氛,也是多亏了指挥官和港区所有人的不断努力呢…嗯こうして平和に祝日を祝える雰囲気になってるのも、指揮官と母港の仲間たちのおかげだ。…うんBeing able to enjoy this peaceful, festive holiday atmosphere is only possible because of everyone's continued hard work... Right, Commander?
Main飞行甲板也是东煌风格的限定涂装啊…这种代表着幸福与喜悦的颜色,也挺不错的飛行甲板も東煌風の赤になっているか。あちらでは幸せと喜びを象徴する色…ふむ、悪くないMy flight deck is also decorated with a theme from the Dragon Empery. Its colors represent joy and happiness. Not bad, huh.
Main 2听东煌的朋友们说,传说中春节会出现一种叫做“年”的怪兽,而这个装着火药的红色纸筒,好像有着驱逐年兽的作用呢春節になると、「年獣」というモンスターが現れると東煌の仲間たちから聞いた。そしてこの火薬の入った紙の筒はそいつを退治するウェポンだそうだAccording to legend, a mythical beast called the "Nian" comes out during the Lunar New Year. It can be warded off by setting off a lot of firecrackers.
Main 3听说东煌的新年有“发红包”的习俗,我要不要也给白鹰的孩子们准备些红包呢……「お年玉」を贈る風習か。そうだな、ユニオンの小さい子たちにもお年玉を用意してみるか……I heard that it's customary in the Dragon Empery to hand out "red envelopes" during the New Year. Should I prepare some for the Union girls?
Touch指挥官,这件大衣,貌似能容纳两个人呢。要来感受一下这件大衣的温度吗?指揮官、このコートは二人まで入れそうだ。どうだ?中に入って機能性を確かめてみるか?Commander, it seems that this coat is big enough to accommodate two people. It's super warm - want to see for yourself?
Return to Port在下一场战斗开始之前,稍微放松一下也无妨吧,指挥官?指揮官、次の戦いまで少し休息しても構わないだろうThere's no harm in taking a little break before the next battle, Commander.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description「Happy anniversary!」……指挥官,今天就尽情庆祝吧!然后一起祈愿吧,祈愿我们能一直胜利下去——「ハッピーアニバーサリー!」……指揮官、今日は思いっきり祝おう!そして祈ろう、私たちの戦いがこれからも勝利し続けることを――Happy Anniversary! Commander, celebrate to your heart's content today! I'll be praying for our continued victories!
Acquisition「Happy anniversary!」……指挥官,今天就 尽情庆祝吧!然后一起祈愿吧,祈愿我们能一直胜利下去——「ハッピーアニバーサリー!」……指揮官、今日は思いっきり祝おう!そして祈ろう、私たちの戦いがこれからも勝利し続けることを――Happy Anniversary! Commander, celebrate to your heart's content today! I'll be praying for our continued victories!
Login来了吗。我已经做好出发准备了。啊,别忘了戴上安全帽哦来たか。出発の準備なら出来ているぞ。あっ、ヘルメットを持っていくのを忘れないでAh, you're here. I'm ready to go whenever you are. Oh, can't be forgetting my helmet!
Details指挥官,感觉还好吗?…“生生不息,繁荣昌盛”!呵呵指揮官、元気にしているか?…「あなたに長き青春と繁栄の加護を」!ふふふCommander, are you doing well? Live long and prosper!
Main指挥官?…最近开始觉得,自己是不是有一天甚至能够在天际飞翔…嗯,果然还是太勉强了。抱歉,就当作没听到吧指揮官か?…最近、自分がいつか空を飛べるようになるんじゃないかと思い始めたが…流石に無理か。すまない、今のは聞かなかったことにしてくれCommander? Recently... I've been thinking about how it would feel to be able to soar through the skies and stars... but that's not really possible. Sorry for making you listen to my idle thoughts.
Main 2旅行啊……服役时间长了,自然造访过的地方就多了,甚至有时会让人搞不清楚自己究竟是在旅行,还是在执勤呢旅行は…まあ、長くこの責務を務めている分、自ずと訪れる場所も多くなる、自分が旅しているか任務で移動しているだけか、時々わからなくなるなVacation, huh... To be honest, I've been deployed in so many places during my lengthy service that sometimes even vacations feel like yet another mission...
Main 3最近埃塞克斯也对这个燃起了兴趣呢,下次大家能一起去兜风就好了最近エセックスも乗り物に興味を持ち始めたし、今度みんなでツーリングできるといいなRecently, Essex has picked up biking as well. It'd be great to go out with everyone else next time.
Touch你也想看看我的「爱马」吗?私の「愛馬」も見てみるか?Would you also like to see my trusty steed?
Mail指挥官,有来自舰队司令部的讯息哦指揮官、艦隊司令部からの通信だCommander, there's an incoming message from fleet command.
Return to Port出击辛苦了,在其他同伴检查的时候稍微休息下吧出撃ご苦労。他の子が点検している間に少し休憩を取ったほうがいいGood work out there! Go ahead and take a break while the others are being inspected.
FlagshipEnterprise, engage!エンタープライズ、エンゲージ!Enterprise, engage!
Victory我会继续战斗下去,为了碧蓝色的自由意志——私は戦い続ける、この青き航路と自由のために――For the sake of freedom and the Azur Lane, I'll keep on winning!
Defeat人生…有时真的可能有解不开的死局啊…時には、勝てないというシナリオもある……Sometimes there really is a no-win scenario...
Affinity (Upset)是不是应该义无反顾地继续前进呢…振り返らず、このまま進み続けるべきか…Maybe I should just hit the road and never look back...
Affinity (Love)指挥官,要和我一起来吗?只要你想,我们可以到任何地方,邂逅全新的文化,以及各种各样的人们——指揮官、一緒に来てくれるか?あなたの思うがままどこまでも一緒に旅をし、新しい文化、そして人々と出会い続けることを――Would you like to come with me, Commander? We can go anywhere in the world. Think of all the new people and cultures we could discover together on our trek!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description对于为战争而生这件事我并没有疑问。为了碧蓝航路的自由——企业,出击!戦うために生まれたことに疑問はない。碧き航路の自由のため――エンタープライズ、エンゲージ!There is no doubt in my mind that I was born to fight. For the azure lanes of liberty, Enterprise, engaging!
Acquisition对于为战争而生这件事我并没有疑问。为了碧蓝航路的自由——企业,出击!戦うために生まれたことに疑問はない。碧き航路の自由のため――エンタープライズ、エンゲージ!There is no doubt in my mind that I was born to fight. For the azure lanes of liberty, Enterprise, engaging!
Login早安指挥官。距离作战会议开始还有点时间。趁着还能放松的时候好好放松一下吧おはよう指揮官。作戦会議にはまだ時間がある、楽にしていられるうちは楽にしたほうがいいGood day, Commander. There's still some time until the strategy meeting, so you should rest up while you still have the opportunity to.
Details只要是为了正义就不惜付诸武力,伤害她人…我不认为这样是正确的正義のためなら力を振りかざし、人を傷つけることも厭わない……私はそれが正しいとは思わないI do not believe that it is correct to wantonly resort to violence, even in the name of justice.
Main皇家女仆队还真是各种令人惊讶啊。对于战斗之外的各种工作也十分得心应手呢ロイヤルメイド隊には驚かされてばかりだな。戦闘以外の仕事もあんなに上手く兼ね合えているとはI'm quite impressed by the Royal Maids. Aside from their combat prowess, they're also very good at a wide variety of other things.
Main 2女灶神,怎么了?…不,我没有不注重饮食!指挥官做了各种…不!我有时候也会做饭的!ヴェスタル、どうした?……いや、別に食生活は疎かになっていないぞ!指揮官が色々…いや!私からも時々料理を作ってあげているぞ!Vestal, what's the matter? ...No, I've been making sure to eat! Commander has been making all sorts... I mean, I cook from time to time as well!
Main 3小鹰和指挥官很亲热呢。能和平共处是最好的,呵呵いーぐるちゃん、指揮官に懐いているな。仲良くすることはいいことだ。ふふMy eagle is quite attached to you, Commander. We should all get along just like you two. Hehe.
Touch指挥官,有什么事吗?指揮官、何か用か?Commander, do you need me for something?
Touch (Special)你不会对约克城姐姐也做了这种事情吧…まさかヨークタウン姉さんにも、こんなことをしてないだろうなYou wouldn't do this to Yorktown, would you...
Mission还有未完成的任务哦,还是确认下进度比较好ミッションがまだ終わっていないぞ。進捗を確認したほうがいいWe still have missions that haven't been completed. You should check on their progress.
Return to Port指挥官,辛苦了。开始准备下一次作战吧指揮官、ご苦労だ。次の作戦への準備に取り掛かろうCommander, thank you for your hard work. Let's get ready for the next operation.
Commission Complete要去迎接委托归来的同伴们吗?偶尔还是运动下比较好,在被大黄蜂念叨之前委託から帰還した子たちを出迎えに行こうか?時々運動したほうがいい。ホーネットに小言を言われる前になWould you like to greet the commission fleet? It's a good idea to get some exercise. Otherwise, Hornet's going to make fun of you.
Flagship企业,前进!粉碎敌人!エンタープライズ、前進!敵を打ち砕く!Enterprise, sallying forth! Let us crush our enemies!
Victory似乎这边以些微的优势胜利了呢一手の先だけ、こちらの勝ちのようだなOur slight advantage seems to have given us the victory here.
Defeat还是太勉强了…吗……無茶しすぎた…か…So I've... overstepped my limits...?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description宴会礼服吗…平时没什么机会穿这样的衣服,意外地花了不少时间。啊,让我们赶紧去会场吧,让大家久等了可不好パーティードレス、か。こういう服に着替える機会はあまりないから、時間がかかってしまったな。あ、早く会場に向かおう。みんなを待たせるのは良くないぞMy ballgown? I don't normally get to wear clothes like these, so it took me a while to change. Ah, let's hurry to the venue. We shouldn't keep everyone else waiting.
Acquisition宴会礼服吗…平时没什么机会穿这样的衣服,意外地花了不少时间。啊,让我们赶紧去会场吧,让大家久等了可不好パーティードレス、か。こういう服に着替える機会はあまりないから、時間がかかってしまったな。あ、早く会場に向かおう。みんなを待たせるのは良くないぞMy ballgown? I don't normally get to wear clothes like these, so it took me a while to change. Ah, let's hurry to the venue. We shouldn't keep everyone else waiting.
Login我是白鹰的企业,列席参加本次的宴会ユニオンのエンタープライズだ。こちらの行事にも参列させてもらおうI'm Enterprise of the Eagle Union. Let's proceed to the event venue.
Details说起来,刚才急急忙忙忘了问…指挥官,觉得我这一身怎么样?大黄蜂评价和指挥官的评价,我都想听听看呢そういえば、さっきは急いでいたから聞くチャンスを逃していたが…指揮官、私のこの格好、どうだ?ホーネットたちの評価と指揮官の評価、両方聞きたいのだRight, I didn't get to ask you earlier since you were in a hurry, but what do you think about my outfit? I value your input just as much as I value that of Hornet and the others.
Main原来如此,这个不错啊。下次学学怎么做好了……嗯?我是在说这个冰淇淋,指挥官也要来点吗?なるほど、これはいい感じだな。あとで作り方を勉強して……ああ、アイスクリームだ。指揮官も少し味見しないか?I see, so this is how it's done. Next time, I'll have to learn how to make... Hm? Ahh, I was talking about ice cream. Do you want some, Commander?
Main 2我已经习惯了紧急出击了,无论在宴会上还是在哪里,只要你一声令下,我就能马上出击スクランブルには慣れている。パーティーだろうとなんだろうと、あなたが命じてくれればすぐにでも出撃するさI'm used to emergency sorties. Even if I'm at a banquet, just give me the order and I'll scramble my planes.
Main 3独立带着的那孩子?啊,和鹰酱一样是个可爱的孩子。是足以治愈战斗的疲惫的好伙伴啊インディペンデンスのあの子のことか?ああ、いーぐるちゃんと同じく可愛らしい子だな。戦いの疲れを癒やしてくれるいい仲間だWhat about Independence? Ahh, she's a nice and adorable girl, just like Eagle. Good friends who heal my heart from the weariness of battle.
Return to Port指挥官,不要勉强自己…——这句话应该对我说…吗?明白了…指揮官、無理は……私こそ、無理をすべきではない、か。了解したCommander, you shouldn't overexert yourself... Hm, you should be the one saying that to me? I understand.
Commission Complete委托组回来了吗,那打招呼就先缓缓,先去迎接她们吧委託組の子たちが戻ってきたか。挨拶回りはまた後にするかThe girls in the commission fleet have returned? The formalities will have to wait then. I'll go welcome them back first.
Victory希望这场胜利能成为节日的一丝点缀めでたい日に飾る勝利になるといいなMay this victory serve as the ornament to a fine celebration.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description指挥官也来观战了吗?其实比起这样站着,我更想一起参赛呢。这种仿佛能抓住那阵风的感觉……不觉得赛车和航海其实是一样的么?指揮官も観戦しに来たのか。ふふ、本当は私もこうして立っているのではなく、一緒にマシンに乗って参戦してみたいものだ。あの風を掴もうとする感覚は、レースも航海も同じだと思わないか?Commander, did you come to watch the race? You know... I'd rather be down there competing than standing around over here. That feeling of being able to seize the wind... Don't you think that racing and sailing share the same essence?
Acquisition指挥官也来观战了吗?其实比起这样站着,我更想一起参赛呢。这种仿佛能抓住那阵风的感觉……不觉得赛车和航海其实是一样的么?指揮官も観戦しに来たのか。ふふ、本当は私もこうして立っているのではなく、一緒にマシンに乗って参戦してみたいものだ。あの風を掴もうとする感覚は、レースも航海も同じだと思わないか?Commander, did you come to watch the race? You know... I'd rather be down there competing than standing around over here. That feeling of being able to seize the wind... Don't you think that racing and sailing share the same essence?
Login今天也加油吧。我已经做好应援的准备了。今日も頑張っていこう。応援準備はできているぞLet's do our best today. I'll be cheering you on.
Details啊,指挥官,我想听听你的意见…这个姿势…怎么样?我得努努力…至少不给指挥官抹黑才行。あっ、指揮官、一つ意見がほしいのだが…ポーズはこれでどうだ?せめて指揮官の顔に泥を塗らないよう努力したいものだAh, Commander, there's something I wanted to ask you about... What do you think about this pose? I want to do what I can so I don't sully your reputation.
Main那是…瑞鹤?衣服还挺夸张的啊…不过…我也没什么资格说别人的样子呢。あれは…瑞鶴?結構派手な衣装を着ているのだな…こっちも人のことは言えないがIs that... Zuikaku? That's a pretty showy outfit... though I'm not exactly in a position to talk myself.
Main 2埃塞克斯,前进的时候要冷静点!…咳咳。抱歉,我没有说教的打算,只是忍不住担心起来…エセックス、落ち着いて走るんだ!…コホン。すまん、とやかく言うつもりはなかったが、つい心配してしまってだな…Essex, be careful when you're charging ahead! ...Oh, um, I didn't mean to patronize, I just can't help but get a bit worried...
Main 3要帮忙维修…?明白了。老实说,也许你更适合做这个呢,哈哈哈。マシンの整備の手伝い、か?了解だ。正直そっちのほうが向いているかもしれないな。はははYou'd like to help me with the maintenance? Sure. To be honest, you might be better suited for this job. Ahaha~
Touch拍照吗?我知道了,要我摆什么样的姿势?写真を撮るのか?分かった、ポーズはどうすればいい?A photo op? Sure, but what kind of pose should I make?
Touch (Special)这是犯规的哦,指挥官。ルール違反だぞ。指揮官That's against the rules, Commander.
Return to Port指挥官,辛苦了。你先稍微休息一下吧,后续大家的后援工作交给我就好。ご苦労だ、指揮官。皆のフォローは私に任せて少し休憩を取ろうGood work, Commander. Go ahead and take a break, I'll handle the follow-up work for the others.
Commission Complete委托组的伙伴们回来了啊。抱歉,能麻烦你去迎接么?委託組の子たちが戻ってきたな。すまない、出迎えをお願いできるか?The commission fleet has returned. Sorry, but could you welcome them back in my place?
Flagship上吧,引擎全开!さあ、飛ばすぞ!Come, spread your wings and fly!
Victory第一名么。虽然没什么实感,不过既然是比赛还是开香槟庆祝一下吧。一位か。あまり実感がないが、レースならシャンパンを開けて祝うものだなFirst place, huh? Normally not much of a reason to celebrate, but since we're at a race, let's uncork the champagne.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description怎、怎么样?会不会有些奇怪…不,我当然不讨厌,不如说,不论谁都憧憬过披上它的那天吧,只是……ど、どうだ?ヘンじゃないかな…い、いや、別に嫌いではないぞ。むしろ私だってこれを着るのを憧れてたというか……ええと……How, how does it look? Do I look a bit strange... no, of course I like it. I'd say every girl dreams about this day, just that...
Acquisition怎、怎么样?会不会有些奇怪…不,我当然不讨厌,不如说,不论谁都憧憬过披上它的那天吧,只是……ど、どうだ?ヘンじゃないかな…い、いや、別に嫌いではないぞ。むしろ私だってこれを着るのを憧れてたというか……ええと……How, how does it look? Do I look a bit strange... no, of course I like it. I'd say every girl dreams about this day, just that...
Details只要有你在身边,无论经受多少残酷的战斗,面临多少痛苦的分离,我都一定能够满怀希望地走下去吧あなたの側にいれば、たとえどんなに苦しい戦いでも、どんなに悲しい別れが来ても、きっと希望をもって乗り越えることができるAs long as you are around, no matter how tough a battle I endure or how great the pain I suffer from being separated from you, I’ll go on with hope that I’ll finally be with you.
Main今晚要不要尝尝我的厨艺?女灶神说我已经尽得她的真传了……我可不是那种除战斗外一无所长的存在今日の夕餉は私に任せてくれないか?ヴェスタルからもう教えることはないって言われたからな。……ふっ、戦闘しか能がない私じゃないぞWould you like to try my cooking tonight? Vestal said that I've already mastered her cooking skills...I am not that kind of girl who solely exists on the battlefield
Main 3因为你,我开始相信了,终会没有战争,人们都能真心欢笑的那一天いつか戦争が終わって、人々が心から笑い合える日がきっと来ると信じている。指揮官、あなたがいてくれたおかげだ Because of you, I started to believe that one day this war will past and people will smile happily again.
Touch唔,这孩子也很中意你呢あっ…ふっ、この子も指揮官のことが気に入っているようだなHmm, I like you the same way that you like me.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description为了旅行请了这么长的假期,真的合适吗……为了能更好的工作,休息也是必要的…?好吧,那就…为了指挥官,让我们好好享受旅途吧!たかが旅行のためにまとまった休暇をもらっていいだろうが…より良くパフォーマンスできるため、息抜きも必要、か。ならば指揮官、全力で楽しもう!It feels odd taking an extended leave just to go on vacation... but I guess you need breaks to stay on top of your game. With that in mind, let's make every minute count, Commander!
Acquisition为了旅行请了这么长的假期,真的合适吗……为了能更好的工作,休息也是必要的…?好吧,那就…为了指挥官,让我们好好享受旅途吧!たかが旅行のためにまとまった休暇をもらってもいいのだろうか…より良くパフォーマンスできるため、息抜きも必要、か。ならば指揮官、全力で楽しもう!It feels odd taking an extended leave just to go on vacation... but I guess you need breaks to stay on top of your game. With that in mind, let's make every minute count, Commander!
Login你来了?我这边也做好准备了,随时都能出发。来たか。こちらの準備も出来ている。いつでも出発できるぞThere you are. I'm good to go whenever you are.
Details多亏指挥官,我得以从战斗的喧嚣中抽身,明白了身处安静悠长时光中的意义。力量…就是为了这样的东西而存在的吧。指揮官のおかげで、こうして戦いの喧騒から離れて、ゆったりと流れる時間に身を置くことができたな。この力は…皆がこうできるようにするためのものかもしれないThank you for letting me experience the stillness you can only find away from the battlefield, Commander. It's shown me... what's really worth protecting.
Main美术馆也好、建筑物也好,都无愧于此处“艺术之都”的美称。要是有机会还想再一起来呢。建物といい、展示品の数々といい、さすがに芸術の都と言わしめるだけある。機会があればまた一緒に来たいものだWith so many museums and iconic buildings, it's no wonder this city is called the Capital of Art. I'd love to come here again with you at some later point.
Main 2咨询女灶神后,她给我推荐了一座薰衣草盛开的小村庄。说是很适合跟指挥官一起去…ヴェスタルからラベンダーの咲き誇る村を薦められたな。なんでも、指揮官と行くのにうってつけ、だそうだが…I asked Vestal about places to visit, and she suggested this village where lavenders bloom en masse. Said we "should definitely check it out."
Main 3和指挥官去了这么多地方后,我总算明白了,对我而言,去哪里其实并不是那么重要,重要的…是同行的同伴。指揮官と共に様々な場所を巡ってきて分かったんだ。私にとって大事なのは旅そのものではなく、そばにいてくれる人だとなAfter visiting all these places with you, I've realized something – the sights themselves aren't super important to me, what matters is seeing them together with someone dear to me.
Touch怎么了?票的话我已经安排好了哦?どうした?チケットの手配ならもう済ませているが?What's up? Our tickets are all in order, if that's what you're wondering.
Mission指挥官,向下个目的地出发前,先确认下任务的进度指揮官、次の目的地へ向かう前にまずはミッションの進捗確認をCommander, be sure to check your mission progress before we head to the next tourist destination.
Mission Complete领取奖励后去转转礼品店吧。想给大黄蜂她们买她们会喜欢的东西ボーナスを受け取ったらギフトショップでも回ってみよう。ホーネットたちが喜びそうなものを買ってあげたいCan we check out a gift shop now that you've claimed these rewards? I want to get something for my sisters that'll really make them smile.
Return to Port辛苦了,指挥官。接下来的安排就交给我,你先去休息吧。苦労をかけてしまったな。指揮官、次の手筈は私に任せて、しばし休むといいSolid performance, Commander. You can go lie down for a bit while I work out our next plan.
Commission Complete委托组的同伴们回来了啊。去迎接的时候顺便把伴手礼给她们吧委託組の子たちが戻ったか。出迎えがてら、お土産を渡してこようCommission team's come back. Let's go say hi and give them some souvenirs while we're at it.
Flagship无论身处何方,都要彻底击溃敌人!どこにいようと、敵を全力で倒すのみ!No matter where my foes appear, I'll take them down all the same!
Victory为了庆祝胜利,晚上吃豪华套餐吗…挺期待的。勝利を祝って夜はコース料理か…楽しみだなGuess we're celebrating this victory with a full course dinner. I can't wait.
Defeat在旅途中兴奋过了头的缘故么…っ…!旅先で浮かれすぎたか…This is why you never pop the champagne early...
Affinity (Love)平时出任务去了很多地方,但是这样休假观光还是第一次。总感觉看到的一切都好新鲜……原来如此,也许这就是旅行的意义吧。指挥官,今后也朝着未知的景色和邂逅出发,继续我们的航行吧!作戦や任務でいろんな場所を旅してきたが、こうしてちゃんとした時間を取って、いろいろ見て回れるチャンスはそうそう訪れない。特に指揮官と一緒に旅をすると、何もかもが新鮮に映るな。ふふ、これからも未知なる景色と出会いを目指し、一緒に旅を続けよう!I've been all over the world on missions before, but this is my first time visiting another country as a tourist. Everything just feels so novel... I think now I get the appeal of vacationing. Here's hoping we'll see many more new places and people in future journeys to come, Commander!