West Virginia (JP 🇯🇵: ウェストバージニア, CN 🇹🇼: 西弗吉尼亚)
Ship IDNo. 62Star Rating★★☆☆☆
Hull BattleshipRarityElite
NavyEagle UnionBuild Time
AcquisitionEvent: Fallen Wings
Enhance Income
Reload10
Torpedo0
Aviation0
Firepower64
Scrap Income
Gold11
Oil4
Medal4
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actressChitose Morinaga
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
West Virginia Description
Colorado class battleship— West Virginia, hull number BB-48.
Expressions
Parameters
HPA
Anti-airD
EvasionD
AviationE
TorpedoE
FirepowerA
Stats
HP1241 Reload55
Firepower78 Torpedo0
Evasion4 Anti-air40
Aviation0 Cost5
ASW0 Luck61
Hit61Speed21
ArmorHeavy
HP6416 Reload130
Firepower368 Torpedo0
Evasion11 Anti-air188
Aviation0 Cost14
ASW0 Luck61
Hit61Speed21
ArmorHeavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost14
ASW Luck61
Hit61Speed21
ArmorHeavy
HP7456 Reload149
Firepower409 Torpedo0
Evasion30 Anti-air216
Aviation0 Cost14
ASW0 Luck61
Hit61Speed21
ArmorHeavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost14
ASW Luck61
Hit61Speed21
ArmorHeavy
Limit Break
Tier 1Main gun base +1/Main gun efficiency +5%
Tier 2Auxiliary gun base +2/Main gun efficiency +10%
Tier 3Main gun base +1/Main gun efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Battleship100%/105%/115%/130%1/1/1/10/0/0/0
2Destroyer Gun200%/200%/200%/200%1/1/3/30/0/0/0
3Anti-Air Gun100%/100%/100%/100%1/1/1/10/0/0/0
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1Twin 406mm MK5 Main Gun
2
376mm AA Gun
Fleet Tech
T6 Battleship: Colorado-ClassTech Points and Bonus
Unlock16 +2
Max LimitBreak32
Lv.12024 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Big SevenWhen this ship fires its Main Guns: $1 chance to fire a special barrage. Barrage damage is based on the skill's level.
Construction
JPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description科罗拉多级战列舰—西弗吉尼亚,舷号BB-48コロラド級戦艦・ウェストバージニア(BB-48)Colorado class battleship— West Virginia, hull number BB-48.
Biography在那段被称为“海军假日”的时间里,我和姐姐们有幸成为了世界最强战舰的一员,被赋予了“Big Seven”这个备受瞩目的称号。虽然时代在不断变化,但我们三姐妹依然拥有和敌人进行舰队决战的实力,这点请您务必不要忘记。あの「海軍休日」といわれていた日々の中で、私と姉たちは世界最強の戦艦として「ビッグセブン」という輝かしい称号を授けられた。しかし時代が移り変わったとはいえ、私たち三姉妹が艦隊を支えるだけの実力を持っていることに変わりはない。これだけは、どうか忘れないでほしいDuring a "Naval Holiday", my sisters and I were honored amongst the world's strongest battleships. We were granted the high-profile title of - BIG SEVEN. Although times are changing, the three of us still have the strength to fight any enemy fleet in a decisive battle, please don't forget that.
Acquisition终于到我展现力量的时候了吗…“科罗拉多”级战列舰三号舰“西弗吉尼亚”,遵循命运的指引,加入您的舰队ようやく私の力を見せる時が来たか……コロラド級戦艦三番艦、ウェストバージニア、運命の導きに従い、あなたの艦隊の一員となろうIt’s finally my time to show my strength... Under the guidance of fate, the third ship of Colorado class, West Virginia, reporting in.
Login回来的有点迟呢…演习都要开始了,不要迟到了啊遅かったな……そろそろ演習が始まる。遅刻するなよYou’re late... the exercise has already begun, hurry!
Details不用怀疑我的战斗能力,指挥官指揮官、私の力は疑わなくていい、心配には及ばないDo not doubt my combat performance, Commander.
Main舰队演习的情况…不太理想。指挥官是不是又在偷懒了?演習の結果は……あまりよくないようだ。指揮官、もしかしてまた怠けていたのか?The combat exercise didn’t go well… Is the Commander being lazy again?
Main 2那一天所遭受的屈辱,我一生都不会忘记あの日受けた屈辱、一生忘れはしないI will never forget the humiliation I suffered on that day.
Main 3在苏里高海峡的那个夜晚,我见证了一支重樱舰队的最后时刻,她们…确实是值得尊敬的对手…あのスリガオ海峡の夜、私はある重桜艦隊の最後を見届けた。彼女たちは……間違いなく尊敬に値する相手だ……On the night of the Surigao Strait, I witnessed the last moments of the Sakura Empire fleet... They truly are a worthy opponent...
Touch这应该是……表示善意的举动吧。これは……好意を表す行動、なのか?This should be... a friendly gesture I suppose.
Touch (Special)指挥官看来已经做好觉悟了呢…!?指揮官、覚悟はできているようだなCommander, it seems you’re rather close to getting lectured by me.
Mission执行任务也是增强舰队实力的重要一环…任務の遂行も、艦隊の実力をつけるために必要不可欠なことだCarrying out missions is an important part of enhancing the strength of the fleet.
Mission Complete认真完成了任务呢,值得表扬。しっかり任務を完了したようだな、見事だったぞThe mission was nicely executed, good one.
Mail会不会是姐姐她们寄来的信呢?もしかして姉たちからの手紙か?Could these be letters from my sisters?
Return to Port这里的港口真是平静,让人想起了大战前的夏威夷呢…ここの港は静かだな、かの大戦前のハワイを思い出す……What a peaceful port, it reminds me of Hawaii before the war.
Commission Complete委托组的效率可真高啊,希望指挥官也能稍微学学她们的工作效率呢…委託組の仕事ぶりはなかなかのものだ、指揮官にも少し彼女たちを見習ってほしい……The commission fleet is really efficient. I hope the Commander can learn a thing or two about efficiency.
Enhancement看来这一次的斯波坎杯也能拿下了呢。今回のスポケーントロフィーも行けそうだIt seems the Spokane Cup this year will still be mine.
Flagship我曾经遭受的屈辱,都加倍奉还给你们吧!かつて受けた屈辱、全て倍返しにしてやろう!The humiliation I once suffered... I'll repay you double!
Victory看到了么?这就是妄图挑战我等“Big Seven”实力的可悲下场見たか?これが「ビッグセブン」に挑もうとした結果だHave you seen this? This is the inevitably tragic ending of those who dare challenge the BIG SEVEN.
Defeat又想让我回忆起那一天遭受的屈辱吗…!また、あの日受けた屈辱を思い出させようというのか……!I don't want to recall the humiliation I suffered on that day...!
Skill感受16英寸炮弹的重量吧!16インチ砲弾の重さを思い知れ!Have a taste of my 406mm guns!
Low HP被鱼雷命中的感觉,让人不快…魚雷に撃たれたこの感覚、実に不愉快だ……Getting hit by a torpedo... it feels bad.
Affinity (Upset)指挥官的怠惰差不多要超过我能忍受的底线了呢指揮官、怠け過ぎだ。私にも我慢の限界がある。Commander's laziness is almost beyond my bottom line.
Affinity (Stranger)虽然在那一天受了重伤,但在进行修理的时候,我反而得到了更强大的力量…这该说是“因祸得福”么?かの大戦では大怪我をしてしまったが、修理を受けて更なる力を手にすることができた。これが……「怪我の功名」というやつだろうか?I was once seriously injured, but then I was greatly enhanced during the process for my repairs…
Affinity (Friendly)Big Seven,是我引以为傲的称号。但是,航母们似乎要取代我们在海战中的地位了。我开始陷入迷惘:自己拥有的这份力量,如今究竟是为了什么而存在的?「ビッグセブン」、これは私が誇りに思っている称号だ。だが、これからは空母の時代か……私は今、自分のこの力が一体何のために存在しているのか迷い始めている。I’m proud of my BIG SEVEN title. But aircraft carriers seem to be replacing us battleships in naval battles. I am losing myself in all this confusion: this strength that I possess... what is it for?
Affinity (Like)加入了指挥官的舰队之后,我似乎逐渐找到疑问的答案了…这份力量,是为了守护包括指挥官在内的大家而存在的。即使不再成为战场上的主角,我和我的力量,也依然有它存在的价值。指揮官の艦隊に入ったことで、ようやく答えを見つけられそうだ……この力は、指揮官とみんなを守るためにある。たとえ、二度と戦場の主役にはなれないとしても、私と私の力には、まだ価値があるはずだAfter joining your fleet, the answer to my question has been gradually answered... This power of mine is destined to protect everyone including you, Commander. My strength still has its value, even if I'm no longer the heroine of the battlefield.
Affinity (Love)指挥官已经成为了一个能够在战场上独当一面的人物了呢。这样一来,我所拥有的力量,也终于有了值得托付的人……什么?爱的告白?别让我直说这种话啊,笨蛋——指揮官はもう戦場を任せるに足る人物となれたようだな。これでようやく、私にも力を託すに値する人が……なに?愛の告白?そ、そんなこと私から言わせるんじゃないっ、このバカッーーCommander, you have become someone who can completely take charge on the battlefield. At last, my powers have found a worthy partner... What? A love confession? Don't you trick me to say that, you fool——
Pledge要和我进行契约吗?指挥官可真是做了一个相当大胆的决定呢…既然如此,我也不会辜负指挥官的期待,就让我以这份力量,守护你直到生命的尽头吧私と契りを交わすというのか?大胆な決断をしたな、指揮官……ならば、私もその期待に応えるとしよう。この力と命ある限り、あなたを守り続けようYou’ve decided to perform a pledge ritual with me? Commander really made a bold decision... In that case, I will not let your expectation down. I'll guard you until the very end.