I'm Northampton, a Washington Treaty cruiser. I participated in the Doolittle Raid and the Battle of Midway, and I've earned 6 battle stars. I regret not being able to bring Hornet back home in one piece...
Hm? Oh hey, Commander. If you can accurately predict where I'm gonna show up, then maybe we're in sync with each other... If only Hornet and I could be like that... *Sigh*...
Login
指挥官,如果好好训练的话,我们应该可以很合拍呢
指揮官、しっかり訓練すれば、色々気が合いそうだと思うぜ
With proper training, I think we could make quite the team, Commander.
Details
虽然装甲变厚了,但是却感觉暴露的更多了呢……
装甲は厚くなったけど、露出が増えてるような気がするな…
My armor's gotten thicker, but it feels like I'm more exposed than before...
Main
听着潮水的声音,心情就会渐渐的安静下来……
潮の音を聞くと落ち着くな…
You'll start to calm down if you just sit and listen to the waves...
Main 2
吵死了,笨蛋休斯敦,安静点!
ヒューストン、うるさい!静かにしろ!
Houston, you're too loud! Pipe the hell down!
Main 3
等下,我现在正在考虑事情……
ちょっと待て、考え事をしてるんだ…
Hold on, I'm thinking about something...
Touch
呃,那个……其实我有点怕痒
え、それは…ちょっとくすぐったい
Um, I'm a... little ticklish right there...
Touch (Special)
……!!……
……!!……
... *Gasp* ...!
Mission
未完成的那些任务就交给我好了
あのミッション、まだ完了してないよな。私に任せてくれ!
Looks like that mission hasn't been completed yet. Let me handle it!
Mission Complete
奖励已经送达了,请验收
ボーナスは届いた。確認したほうがいいぞ
Rewards have arrived. You should check them out.
Mail
指挥官,你的信我放在桌上了
指揮官、あなた宛のメールは机の上に置いてある
Commander, I've left your mail on the desk.
Return to Port
没有人掉队吧?舰队,返回母港
落伍したやつはいないか?艦隊、無事帰還した
Nobody got left behind, right? Then the fleet's safely made it back.
Commission Complete
有委托完成了
完了した委託があるぞ
Hey, you have a commission that's been completed.
Enhancement
谢谢,我会回应你的
ありがとう。あとできっちり返させてもらうよ
Thank you. I'll have you rewarded for this later.
Flagship
战斗的号角已经吹响!一起上吧~
戦闘開始の角笛が鳴り響いてる!さあ、行くぞ!
The battle horn has sounded! C'mon, let's go!
Victory
我一直以为自己不太擅长这种事呢……
こんなこと、できっこないって思ってたよ…
I never thought I'd be able to do something like this...
Defeat
我早就知道不会这么简单就结束的……
簡単には勝てないって、分かってたよ…
I knew we couldn't win that easily...
Skill
如果是这里的话……
ここなら……!
This is it...!
Affinity (Upset)
你这样会让我分神的,能不能安静一点?
気が散るから、ちょっと静かにしてくれないか?
I'm getting distracted here, so do you think you could be quiet for a bit?
Affinity (Stranger)
我是个不太喜欢说话的人,要是这样你也愿意和我交朋友的话……
私、あまりおしゃべりなタイプじゃないが、それでも友達になってくれるなら…‥
I'm not really the talkative type, but if you're still willing to be my friend, then maybe...
Affinity (Friendly)
我有一个比较吵闹的朋友,妹妹们也都比较活泼,像是指挥官这样也比较安静的朋友倒是比较少见……
少しうるさい相棒と、活発な妹たちがいるから、むしろ指揮官のような静かな友人が珍しい気がするな……
I have a buddy who's a bit noisy and little sisters who are pretty rowdy, so having a friend like you who's rather quiet feels pretty unusual...
Smiling? I guess it's true that I rarely smile... I'm a pretty stubborn girl, and I don't have many friends... Hm... If you like girls who smile, then I'll try to do that every now and then...
... Someone I love, huh? Well, there is someone, but I don't think I can say their name just like that... Hey, Commander, aren't you a lot like me? Hornet always tells me I'm not good at adapting to new things, and neither are you...
You finally realized it, didn't you, you dense man... But to be fair, I never had the courage to put it into words either... A-anyway, from now on, let's work together as dense partners in love, shall we?