Hunter META (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. M015Star Rating★★☆☆☆
Hull DestroyerRarityElite
NavyMETABuild Time
Acquisition
Enhance Income
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Description
Expressions
Parameters
FirepowerD
TorpedoB
AviationE
EvasionA
Anti-airD
HPD
Stats
HP295 Reload77
Firepower21 Torpedo71
Evasion75 Anti-air32
Aviation0 Cost0
ASW58 Luck24
Hit55Speed43
ArmorLight
HP1068 Reload148
Firepower55 Torpedo188
Evasion203 Anti-air87
Aviation0 Cost0
ASW155 Luck25
Hit151Speed43
ArmorLight
Limit Break
Tier 1Unlock Cinders of Hope – Hunter | Main gun efficiency +5%
Tier 2Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3Improve Cinders of Hope – Hunter | All weapons' efficiency +5%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: H-ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Vicious RendFor the first 60s after the battle starts: executes a Lv.1 (Lv.10) special slashing attack every 3s (DMG is based on the skill's level). Enemies hit by this attack suffer a minus 5.0% SPD debuff and take 1.0% (10.0%) more DMG from this ship for 10s.???
Forbidden KnowledgeIncreases this ship's FP and TRP by 4.5% (12.0%) . Every 20s, actives one of the following effects chosen at random: 1) This ship recovers 50 HP; 2) Increases this ship's AA by 5.0% (15.0%) for 20s.???
Cinders of Hope - HunterEvery 10 times this ship fires her Main Guns: fires a special barrage.???
Construction
JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description猎人号驱逐舰 (若已获得相应的META角色,奖励将会转化为对应的角色结晶,可在「META研究室」-「能量激活」中使用)H級駆逐艦・ハンター(1隻しか所持できません。2隻目を入手した場合、限界突破素材に変換されます)Greetings, Commander. I'm Hunter. I hunt, as you might've surmised. Is this place... my new base?
Biography我是猎人,同时目前也算是你的部下,有什么事情都可以吩咐我。至于我一直在“狩猎”的对象……以后你会知道的。ハンターであり、そして今は指揮官の部下でもある。何でも命令して。わたしがずっと追っている「獲物」については…いずれ分かるI'm a hunter, and I'm under your command. Give me orders as you see fit. What do I hunt, exactly? You'll see, sooner or later.
Acquisition指挥官,你好,我是猎人。正如你所见,我是一名“猎人”,正在寻找我的“猎物”。这里就是我的新据点么?指揮官、こんにちは。わたしはハンター。名前の通り、「獲物」を追っている。ここが、新しい拠点…?Greetings, Commander. I'm Hunter. I hunt, as you might've surmised. Is this place... my new base?
Login是你啊。又要开始那些反复的文字工作了么?辛苦了。君か。またいつもの書類仕事の繰り返し…?お疲れさまOh, it's you. Resuming the perpetual cycle of paperwork? Good luck to you.
Details如果有一天,我变成了怪物……我希望你能忘掉交情,不顾一切地终结我……もしわたしがバケモノになったら…そのときは容赦なく止めを差して欲しいものだShould I ever become a monster... put a swift end to my life. Please.
Main面对突如其来的危险,不是所有人都能保持镇定……指挥官,身为领导者,你一定不能失去你的理智。突然の危機に落ち着いた対処が誰でもできるとは限らない…皆を率いる指揮官だけ、絶対に冷静を失ってはダメNot everyone can calmly deal with a sudden threat. But you lead us all, Commander. You must stay composed no matter what.
Main 2嗯……你要找的文件是这份吗?花了一点时间,把你常用的东西位置都记下来了。姑且算是猎人的基本功吧。うん…探している書類はこれ?いつも使っているものの場所は記憶したよ。ハンターの基本Ah... Is this the paper you're looking for? I've memorised the spots you routinely use – as any hunter would.
Main 3这是……茶和点心么?呼……不怎么习惯这种精致的食物。像这样待在指挥室没什么事做,也不习惯……これは…お茶にお茶請け?ふぅ…こういう手の込んだ食べ物は慣れていない。執務室に引きこもって何もしないことも…What's this? Tea and biscuits? Whew... I've seldom tasted such lavish food, nor have I sat idly in one place for this long.
Touch你累了么?休息一下吧,我来放哨。疲れた?休んでいいよ。わたしが見張りをするWeary, are you? Go on and rest. I'll watch your back.
Touch (Special)做这种事,有什么意义呢……こんなこと、一体何の意味が…I don't understand the point of this...
Mission新的任务?那么,这次又要给谁带来解脱呢。新しい任務?今回はどいつに対処させる…?New missions, eh? Who will you pit me against this time?
Mission Complete又可以划掉一个任务了。但是,狩猎不会因此而结束……完了した任務がまた一つ。でも、ハンティングはこれで終わりじゃない…Another mission completed. Be that as it may, the hunt is not over.
Mail新的信件来了。指挥官,不要错过关键的情报。新しいメール。指揮官、肝心な情報を見逃さないようにYou have a new letter. Read it, lest crucial information pass you by.
Return to Port回来了么?平安无事就好。出击辛苦了,恢复一下体力吧。戻ったか。無事ならそれで。お疲れ、まずは体力の回復をYou're back. In one piece, I presume? Then relax and rest your weary bones.
Commission Complete委托的同伴们回来了。你有一群值得信赖的部下啊。委託の仲間たちが戻った。信頼のおける部下たちだねThe commission team is back. Those lassies – you can count on them.
Enhancement装备更加精良了……也好。装備が強化された…悪くないMy weapons grow sharper... Good.
Flagship我先上了,总是要有人先一步闯入危险之中的。ここはわたしが。誰かが先陣を切らなくてはI'll take the lead. Someone must.
Victory真正的威胁还在后面,不要掉以轻心。本当の脅威はこれから。油断してはダメHenceforth we face the real threats. Be on your guards.
Defeat猎人,总归也会有成为猎物的时候么……狩る側でも、いずれ狩られるってことか…Even the hunter becomes the hunted in due time...
Skill安息吧。安らかに眠れRest in peace.
Low HP呃……我必须保持镇定!くっ…落ち着かないと!Gah... I must calm myself!
Affinity (Upset)不行……你作为指挥官,无法让我信服……無理…指揮官として信頼できない…I give up... You are an untrustworthy Commander.
Affinity (Stranger)所以这里要成为我的长期据点了么……也好吧。有一个落脚点和补给站,总归是件好事。ここが拠点になるか…うん。足がかりと補給所を持つのは悪くないSo this shall be my base... Alright. It's not so bad, having a place to rest and resupply.
Affinity (Friendly)嗯?指挥官?你是特地来接我的么?我习惯了一个人返航,没有必要就是……不过,还是谢谢你了。ん?指揮官、わざわざ迎えに?一人で帰還するのに慣れているからその必要は…でも、ありがとうHm? You're here just to see me? You didn't have to – I'm well used to lonesome returns... Regardless, thank you.
Affinity (Like)每当回到这里时,身体上的疲劳恢复了,心灵上的疲惫似乎也消散了……也许我把这个据点,逐渐当成了重要之处吧……ここに戻ってくると、身の疲労も、心の疲れもなんだか取れたように感じる…この拠点を、心の拠り所にしたからかな…It feels almost like... my body and soul rejuvenate when I return here. I think this base has become my sanctuary...
Affinity (Love)呼……第一次在你的港区里睡了个懒觉。是我的危机感变弱了么,还是我的身手变得迟钝了……不,好像不是这样。单纯地,是体会到了“放心”的感觉吧。ふぅ…指揮官の母港で初めて寝坊した。危機感が薄れたか、それとも体がなまったか…どっちでもなさそう。単純に、「ほっとした」だけかもWhew... I've never overslept anywhere but here before. Either my sense of danger is waning, or I'm losing my touch... but I doubt it's either. Perhaps I'm just... at peace.
Pledge嗯,我明白你的心情了。如果你不嫌弃这样的我的话,就请允许我站在你的身边吧。在最终的威胁来临之前……或者是之后,我都会陪你一同走下去的。うん、指揮官の思いは伝わった。こんなわたしでもよければ、傍に居させてほしい。最後の脅威がやってくるまで…いや、その後も、共に歩んでいこうMh. I understand your feelings. If you don't mind a pitiable soul, I'd like to be with you until my final threat is felled... No, even beyond that, I want to walk beside you.