I'm Nelson's little sister, Rodney! Um... us sisters are pretty famous right?
Erm, you've heard that my fighting style is unbefitting of my appearance? Well well, Commander, such rumors are, of course, false~
Acquisition
你好,我是罗德尼,从今往后还请多多关照
はじめまして、ロドニーです。これからよろしくお願いします
Hello, I'm Rodney. I shall be in your care from this day forward.
Login
啊指挥官你回来了吗,正好我稍微整理了一下文件,请过目吧
あ、指揮官お帰りなさい。ちょうど書類を整理しました。ご確認ください
Ah, Commander, you're back! I was just tidying up the documents, please have a look.
Details
需要我详细解释吗?
詳細の説明は要りますでしょうか?
Need me to explain the details?
Main
有什么事情就交给我罗德尼吧!
なにかあればロドニーにおまかせください!
I'm here to help you with anything you need.
Main 2
不介意的话,就由我陪你打发时间吧
指揮官が大丈夫でしたら、ロドニーもご一緒させてください!
If the Commander doesn't mind, please allow me to keep you company!
Main 3
指挥官~再摸鱼的话,就算是罗德尼也要生气了哦?
指揮官?またサボりますと、ロドニーも怒りますよ?
Commander, if you keep slacking off, even I will get angry.
Touch
怎么了吗?
どうしましたか?
What is it?
Touch (Special)
不要在司令室做这种事啦
執務室でやっちゃだめですよ?
Please don't do this in the command room...
Mission
指挥官,一起去完成新的任务吧?
指揮官、一緒に新しいミッションを遂行しましょう?
Commander, shall we complete our new mission?
Mission Complete
有任务奖励呢,打开看看吧
ミッションボーナスですよ。開けてみましょう
Here are your mission rewards. Let's take a look!
Mail
有新的信件,我帮你拿过来了
新しいメールがあったので持ってきました
I've brought your new mail, Commander.
Return to Port
我来泡杯茶吧~
お茶を淹れますね
Let me make a cup of tea~
Commission Complete
嘻嘻,指挥官,完成委托的姐妹们已经回来了~
ふふ、指揮官、委託を完了した子たちが帰ってきましたよ
Hehe, Commander. The girls are back from commission!
Enhancement
接下来也请期待罗德尼的表现吧~
ロドニーに期待してくださいね~
I hope you're looking forward to my performance from here on out!
Flagship
嗯……罗德尼也期待诸位恪尽职守,吧?
はい!……皆さんが義務を尽くすことに、ロドニーも期待しています!
Mmm... I'm looking forward to everyone finishing their work too~!
Victory
唔,好像不小心浪费了不少弹药呢……
あぅ、いつのまに…弾薬を多く使いすぎました…
Hmm, I think I accidentally wasted a lot of ammunition...
Defeat
虽然还能战斗……不过还是先撤退吧
また戦えますが……まずは撤退します
I can still fight... but we should probably retreat, for now...
Skill
对待敌人就不用客气了呢
敵に情けをかける必要がありませんね
There's no need to be polite when dealing with enemies.
Commander, want to have dinner together tonight? I'll make your favorite dish... Hmm? it's not a holiday or something like that... I just thought of it just now... If you want, Commander, we can do it every night~.
Pledge
和指挥官度过的每一天对于我来说都是纪念日,这样梦一般的日子真希望能延续到永远
指揮官と一緒に過ごす毎日が記念日です。こんな夢みたいな生活が、いつまでも続くといいですね…
Everyday I spend with the Commander is a special day, I hope days like these will last forever.
In battle with Hood
胡德姐姐,犹豫不定可不好呀
フッド姉様、戸惑うのはいけないのですよ
Hood, you must not waver.
In battle with Nelson
姐姐,不要太小看对手哦
姉様、相手をあまり侮らないでくださいね。
You shouldn't underestimate your opponents, dear sister.
Miss Akashi, shall I look at the camera next? Understood. Oh, Commander, I did not expect you to grace us with your presence here as well! Yes, the photoshoot is proceeding smoothly. By the way, is there a favorite pose you'd like to see?
Miss Akashi, shall I look at the camera next? Understood. Oh, Commander, I did not expect you to grace us with your presence here as well! Yes, the photoshoot is proceeding smoothly. By the way, is there a favorite pose you'd like to see?
Perhaps I should hold up a fan like this? ...Like this? *click* Oh, great advice, Commander! Akashi said that changed the mood of the shoot completely, ehehe.
It's my first time wearing clothes like these, so I'm trying to figure out the perfect way to show off my legs... Commander? Hehe, have you been enchanted?
Main 2
担心我会不会觉得冷…?要握着我的手确认下吗~?
寒くないかって心配してくださったんですね…手でも握ってお確かめになります?
You're worried that I might be feeling cold? Well... how about you check by holding my hand?
Main 3
长时间拍照下来的话,还是会有点累呢,指挥官要是方便,之后陪我喝杯咖啡好吗?
さすがに長時間の撮影はちょっとこたえますね…指揮官、よかったらこの後軽くコーヒーでもいかがです?
Long photoshoots really are quite tiring... Commander, how about going for some coffee together after we wrap this up?
Touch
谢谢你帮我披上外套~
ファーをかけてくださって、ありがとうございます!
Thank you so much for helping me put this fur on!
Touch (Special)
拍摄还没有结束哦?呵呵♪
撮影はまだ終わっていませんよ?ふふ♪
We're still not done with the photoshoot~ Hehe~♪
Return to Port
出击辛苦了~你闻到的这个香味是东煌的茶…没错,是小伙伴们推荐的好茶哦~
お帰りなさい。この香りは東煌のお茶…ええ、仲間たちが勧めてくださったいいものですよ
Welcome back. What you're smelling right now is the fragrance of Dragon Empery tea... Yes, my friends here recommended it to me.
Flagship
又到了恪尽职守的时候了!
また、義務を果たす時が来たのですね!
It is time for me to carry out my duties once more!
Victory
回去后要确认下弹药库存了呢。
帰ったら弾薬の在庫を確認しないと、ですね
I'll have to check on our inventory of ammo when we get back.
I never imagined that this dreamlike situation would come to pass... Commander, have you also been looking forward to sharing this moment with me? Hehe~
I never imagined that this dreamlike situation would come to pass... Commander, have you also been looking forward to sharing this moment with me? Hehe~
Login
看到指挥官这么精神,罗德尼也就放心了。
指揮官の元気な姿を見ると、ロドニーも安心します♪
My heart is at rest when I see you happy, Commander~
Details
今天的工作怎么办,明天的晚餐吃什么……呵呵~对我来说,为指挥官烦恼的事越多,幸福也就越多~
お仕事、訓練、そして夕食の献立…指揮官のために悩むことが多ければ多いほど、幸せを感じますね~
I have paperwork, practice, and dinner to see to today. The more burdens I can take off your mind, the happier it makes me~
Every day with you is a day worth celebrating... Hmm, phrases like these feel rather cheesy, so I'll keep them to a minimum. Knowing you, you already know how I feel, Commander.