Nelson (JP 🇯🇵: ネルソン, CN 🇹🇼: 纳尔逊)
Ship IDNo. 132Star Rating★★☆☆☆
Hull BattleshipRarityElite
NavyRoyal NavyBuild Time
AcquisitionHonor medal exchange, Explore Stage2-3, Heavy Ship Construction
Enhance Income
Firepower65
Torpedo0
Aviation0
Reload10
Scrap Income
Medal4
Oil4
Gold11
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actressYuuki Kuwahara
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
NelsonDescription
Nelson-class battleship – Nelson, Hull Number 28!
Expressions
Luna Witch Description
This is such a weird costume… oh well, it’s Halloween after all. It cannot be so bad, this is a fun activity after all. First things first, I didn’t say that I would join from the very beginning!
Expressions
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerA
TorpedoE
AviationE
EvasionD
Anti-airC
HPA
Stats
HP1276 Reload55
Firepower79 Torpedo0
Evasion6 Anti-air41
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck66
Hit22Speed23
ArmorHeavy
HP5674 Reload105
Firepower200 Torpedo0
Evasion32 Anti-air154
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck69
Hit69Speed23
ArmorHeavy
Limit Break
Tier 1Main gun base +1 | Main gun efficiency +5%
Tier 2Secondary Gun base +2 | Main gun efficiency +10%
Tier 3Main gun base +1 | Main gun efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Battleship100%/105%/115%/130%1/1/1/10/0/0/0
2Light Cruiser200%/200%/200%/200%1/1/3/30/0/0/0
3Anti-Air Gun100%/100%/100%/100%1/1/1/10/0/0/0
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1Triple 406mm Main Gun
2Twin 152mm Main Gun
3
Fleet Tech
T6 Battleship: Nelson-ClassTech Points and Bonus
Unlock16 +2
Max LimitBreak32
Lv.12024 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Big SevenWhen this ship fires a Salvo: 20.0% (40.0%) chance to fire a special barrage. Barrage DMG is based on the skill's level.
Close EngagementIn battle, each time this ship takes DMG: increases her FP and ACC by 1.0% (5.0%) (Can stack up to 3 times; At 3 stacks, the probability of activating "Big Seven: Nelson" is increased by 30.0%). Additionally, if "Nelson's Pennant of Victory" is equipped, creates a barrier for 6s that can absorb up to 1.0% (5.0%) of this ship's Max HP.???
Construction
JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description纳尔逊级战列舰—纳尔逊,舷号28ネルソン級戦艦・ネルソン (HMS Nelson)Nelson-class battleship – Nelson, Hull Number 28!
Biography连我都不认识的话,就先回海军学院再多读几年书吧,我不需要这样的指挥官。 而且你要学的东西还多着呢,指挥官,要是我心情好不是不能教你一些…… 跑得慢?哈?真敢说啊,你站好,给我吃下这一炮!私を知らないなら、士官学院からやり直しね。そんな指揮官はいらないから。 足が遅いって…!?はあ?よく言うわね…そこから動くなよ、まずは一発、分からせるんだから!If you don't know who I am, go back to the naval academy and start over. I have no need of a commander who doesn't know me. ... You're calling me slow?! Huh?! That's brave of you to say... Stand still, I'll launch some knowledge into your head with my cannons!
Acquisition你就是指挥官?看起来完全不像样……我是纳尔逊,你有没有领导舰队的资质,我会好好看着的あんたが指揮官ね?あまり役に立てそうに見えないけど。私はネルソンよ。ひとまず宜しく頼むわYou're the commander? You don't look very capable to me, though. I'm Nelson. I'll be following your orders, for now.
Login哼,偷懒回来了?文件已经准备好了,期待你的努力ふん、サボり終わった?書類は用意してあげたから、努力にひとまず期待するわHmph. Are you done lazing around? I sorted out your documents, so I'm hoping you'll get some things done.
Details有什么好奇怪的?再看挖你眼睛哦!何が珍しいのよ!これ以上見たら目をえぐるわよ!What are you staring at?! Keep it up and I'll gouge your eyes out!
Main名为“失败”的经验?这种东西不过是败犬的悲鸣罢了!「失敗」という名の経験?そんなの負け犬の遠吠えに過ぎないわ!Experience from what's known as "failure"? Only a loser would say something like that!
Main 2我并不是在针对你,我是说,如果你和那些将友情努力挂在嘴边的庸才一样的话,那你不配坐在这里あんただけじゃない、そこらじゅうにいる友情・努力をよく口にする凡愚たちと一緒なら、この場にいるのにふさわしくないわI'm not just talking about you, but those who wave around empty words of "friendship" and "efforts" do not belong here.
Main 3有多少能力就能胜任多少工作,对你来说,大任还差远了……好好磨练自己吧能力に合うだけ仕事するのよ。あんたはまだ大任を任されるに程遠いわ……自分をよく磨くことねOne should only do work one is capable of. You still don't have what it takes to be entrusted with important tasks... Keep honing your skills.
Touch想尝尝主炮的滋味吗,指挥官?主砲を食らわせたいの?!Are you trying to get a taste of my cannons?!
Touch (Special)化作特拉法尔加的藻屑吧,亲、爱、的、指挥官トラファルガーの藻屑になりなさい。し・き・か・ん!Off to the bottom of Trafalgar with you, Com-man-der!
Mission不好好完成任务还愣着干什么?ミッションを放ったらかして何するつもり?Why are you daydreaming if there are still missions to complete?
Mission Complete难道奖励还要我帮你拿过来吗,给我10秒之内处理掉!1、2、……ボーナスも私に持ってこさせるつもり?10秒あげるからやりなさい!1、2、……Are you trying to make me get the rewards for you? I'll give you 10 seconds to do it yourself! 1, 2...
Mail刚刚出去散步顺便帮你把新的信件带过来了,心怀感激地读吧散歩がてらに新しいメールを持ってきたわ。ありがたく確認しなさいI picked up your mail while I was out on my walk. Read it and be thankful.
Return to Port看到皇家海军的英姿了吗?ロイヤルネイビーの英姿を見たか!Have you witnessed the might of the Royal Navy?
Commission Complete指~挥~官~你是不是忘了委托完成的时间呢~?しーきーかーん!委託完了の時間を忘れたんじゃなくて?!Com-man-der! Did you forget about the returning commissions again?
Enhancement姑且还是对你表达一下感谢吧,做得不错一応感謝するわ。よくやった。I suppose I should show a little appreciation for you; nice work.
FlagshipI expect everyone would do her duty.各員がその義務を尽くすことを期待するわI expect everyone to do their duty.
Victory哼,这种程度的对手,不值一哂ふん、この程度の敵、話にならないわHmph. Enemies like these aren't even worth the time.
Defeat竟然让我蒙羞……给我记住私に恥をかかせるなんて…覚えておきなさい!To humiliate me like this... I'll get you back!
Skill如果以为我会轻敌那就大错特错了!私が敵を侮ると思ったら大間違いよ!You're making a big mistake if you think I'm going to underestimate our enemies!
Low HP哼,雕虫小技ふん、これしき!Hmph, this is nothing!
Affinity (Upset)我已经不知道说你什么好了……哈……あんた…もう何って言えばいいか…はあ…I... don't even know what to tell you anymore... *Sigh*...
Affinity (Stranger)你这样也算指挥官吗?真是笑死人了,听好了,所谓指挥官,首先……(一个小时后)明白了吗?你就好好努力吧これでも指揮官のつもり?笑わせるわね。いい?指揮官っていうのは……(一時間後)わかった?じゃあちゃんと頑張りなさいなThey let the likes of you be a commander? What a joke. Listen up! To be a commander, you must first... (One hour later)... Got it? Then work harder.
Affinity (Friendly)这点成绩就想让我……这都是你做的?…………笑什么笑,这一次就破例承认你干得不错好了,哼!これぐらいで私が……あんた一人でやったの?……笑うな!今回だけ特別に認めてあげるわよ。フン!Just with results like these you want me to... You did all this yourself? Don't laugh! I suppose I can make an exception and admit that you did well this time. Hmph!
Affinity (Like)——看什么看,对于认真完成自己分内工作的人,我也是会好好承认的!再说了,开始只是觉得你看起来靠不住而已,又没有说你就不认真了(扭头)――なによ、自分の責任のある仕事をちゃんとこなす人間ぐらいは認めてあげるわよ!それと、あんたが頼りないと思ってただけで、別に不真面目とか思ってなかったし…What are you looking at? I do approve of people who take of their work seriously. Besides, in the beginning I just thought you were unreliable, I never said you weren't serious!
Affinity (Love)交往?嗯……要、要答应你也不是不可以呢,只要你能保持现在的样子好好努力的话付き合う?ふん!……ま、まあ付き合ってあげてもいいけど?このままちゃんと努力すれば、ねGo out on a date? Well... It's not as if I won't, as long as you keep on working hard then...
Pledge站直身躯,挺起胸膛,你可是我纳尔逊选择共度一生的人,这是值得你骄傲的事!……当然,能被你选为对象,也是我纳尔逊的光荣……不傲了?……我说你,就这么想被我收拾吗?しゃきっとしなさいな。このネルソンと一緒に生涯過ごすんだからちゃんと胸を張っていいわよ!……まあ、あんたに選ばれたのもこのネルソンの誇りだけど……ツンツンしなくなったぁ!?……あ、あんたね…そんなにぶっ飛ばされたいの!?Stand straight and puff your chest. You are the one I have chosen to spend the rest of my life with. This is something you should be proud of! ... Of course, to be chosen by you, is my honor... I'm not arrogant anymore? ... W-why, you... Do you want me to beat you up that badly?!
In battle with Renown声望,可别坏了我的名声レナウン、私の名声を汚すんじゃないわ!Renown, try not to ruin my reputation!
In battle with Queen Elizabeth陛下,请退下,交给我就好陛下は下がってください。ここは私が。Your Majesty, please let me take care of this for you.
In battle with !UNKNOWN! (1)哼,枫军,火力全开!Kaede's Legion, unleash your full firepower!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description这种奇怪的服装……算了,难得的节日,当做余兴节目也没什么不好。先说好,我一开始可没打算参加的!この衣装……はあ、いいわ。せっかくの祝日、余興がないとしらけるじゃない。言っておくけど、別に参加したくて来たわけじゃないわよ!This costume... *Sigh*, whatever. It's Halloween, so some kind of entertainment is to be expected. But listen here: I'm not dressing up because I WANT to participate, okay?!
Acquisition这种奇怪的服装……算了,难得的节日,当做余兴节目也没什么不好。先说好,我一开始可没打算参加的!この衣装……はあ、いいわ。せっかくの祝日、余興がないとしらけるじゃない。言っておくけど、別に参加したくて来たわけじゃないわよ!This costume... *Sigh*, whatever. It's Halloween, so some kind of entertainment is to be expected. But listen here: I'm not dressing up because I WANT to participate, okay?!
Login万圣夜就允许你偷懒吧。今天过后可不能有任何懈怠!ハロウィンぐらいは大目に見てあげるわ。今日が終わったら、サボるんじゃないわよ!I'll overlook your slacking at least for Halloween. But when this day is over, you don't get to slack off any more!
Details我本来完全没有穿的意思的,只是好奇才……我穿着很漂亮?……谢、谢谢——你这家伙,少得意忘形了!別に着るつもりなんてなかったわ。ちょっとした好奇心で……き、きれい?……か、感謝するわ――調子に乗るんじゃないわよ!I wasn't really planning on dressing up at all. I was just a little curious, so... I-it looks good on me? ... T-thanks... Hey, don't get carried away!
Main罗德尼,别拍了!这种羞耻的回忆……ロドニー、撮るのをやめなさい!こんな恥ずかしい格好なんて……!Stop taking pictures, Rodney! I don't want people to see me like this...!
Main 2偶尔这样子和大家一起放松也不是不行……怎么了?有问题吗?たまには皆と羽を伸ばすのもいいじゃない……なに?問題でもある?I guess it's okay to have fun with everyone like this sometimes... What? Did I say something funny?
Main 3我说,你在发什么呆呢?就算是节日,也有你该做的事情吧?何をとぼけているの?祝日でもやることはあるでしょう?What are you standing around for? It's a holiday; don't you have better things to do?
Touch你要是现在敢做出什么轻浮的举动的话,我可就不客气了!今、変なことを一つでもしたら……手加減はしないわ!If you try anything weird at all... then you'll be in a world of pain!
Touch (Special)你想变得跟这个南瓜一样吗?この南瓜のようになりたいの?!Do you wanna end up like this pumpkin?!
Return to Port干、干嘛盯着我看啦?!有什么好看的!な、何をじろじろ見てるの!?どこがおかしいのよ!W-what are you gawking at?! What's so weird about my costume?!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description…你玩得还开心吗?毕竟是我邀请的你,要是玩得不开心的话我可是会睡不好的!让我看看后面?诶?啊…!…あんた、今楽しめてる?私が誘ったのに、あんたが楽しめなかったら寝覚めが悪くなるから勘弁してよね!後ろを見てって?え?あっ…!Hey, are you even enjoying yourself? At least pretend to have fun when I went out of my way to invite you, or else I'm going to lose sleep over this! ...Look behind me? What are you– Oh...!
Acquisition…你玩得还开心吗?毕竟是我邀请的你,要是玩得不开心的话我可是会睡不好的!让我看看后面?诶?啊…!…あんた、今楽しめてる?私が誘ったのに、あんたが楽しめなかったら寝覚めが悪くなるから勘弁してよね!後ろを見てって?え?あっ…!Hey, are you even enjoying yourself? At least pretend to have fun when I went out of my way to invite you, or else I'm going to lose sleep over this! ...Look behind me? What are you– Oh...!
Login今天就尽情享受吧!你、你也不是那种,不懂怎么享受假日娱乐的不成熟指挥官嘛……今日は思いっきり楽しんできなさい!ひ、非番の日の休息を知らない未熟な指揮官ではないでしょうに…Make this day count, you hear? Y-you should know how to celebrate a holiday. You're not THAT stupid...
Details罗德尼的话,和科罗拉多她们一起去射击了。如果在意的话去看看呗?…你,你以为我会被人群冲散然后走丢吗?!而且你看啦!手,手正牵着呢……ロドニーならコロラドたちと一緒に射的に行ってるわ。気になるなら見に行けば?…こ、この私が人混みではぐれるとでも思ってるの?!それにほら!て、手つないでるし……Rodney's with Colorado's group – they went to the shooting gallery. We can check that out, if you want... M-me, get lost among the crowd? Like that would ever happen! Especially when, you know, we're holding hands...
Main那个舞蹈…呵呵,大家都跳得很开心呢。好像是叫“阿波舞”吧。あの踊り…ふふふ、皆楽しそうに踊っているわね。確か「アワオドリ」って言ったかしらLook, those girls are dancing. Heehee, they seem to be having fun. That's the "Awa Dance," if I remember right.
Main 2重樱的蓝染工艺…以及很合适我的这套浴衣,是非常棒的匠人工艺呢。重桜の藍染め…それに私にピッタリのこの浴衣、素晴らしい職人芸だと認めるわI will compliment the Sakura Empire on its impressive craftsmanship. Just look at their blue dyes and this tailor-made yukata.
Main 3烟花真漂亮…你也在看着吗?比起一人看,还是两个人看更……别,别误会啦!綺麗な花火…あんたもちゃんと見てる?一人で見るより二人で見たほうが…か、勘違いしないでよね!These fireworks are gorgeous... You are looking at them, right? I don't want to stand here and watch them all alone... N-no, I don't mean that the way you think!
Touch(呼…虽说平时的衣服也是这样,不过这腰带还是太紧了吧。明明是浴衣,胸却有点…)(ふぅ…いつもの服もそうだけど帯をきつくしすぎたかな…浴衣なのにちょっと胸が…)(Mgh... This sash feels far too tight, even compared to my regular uniform... Never thought a yukata would compress my breasts...)
Touch (Headpat)……?!……っ!?...Huh?!
Mission有任务呢。分一点交给部下如何?ミッションね。少しは部下に任せたらどう?That's quite a few missions. Shouldn't you entrust some of these to other people?
Mission Complete奖励就委任给啾啾了。要是现在你不在的话…也没、没什么大不了的!ボーナスは饅頭に任せたわ。今はあんたにいなくなられたら…こ、困っていないわよ!I tasked the manjuus with collecting those rewards because I don't want you to leave... N-no, I didn't mean it like that!
Return to Port看到皇家海军的英姿了吗!……?!刚,刚才的你就当作没看到!ロイヤルネイビーの英姿を見たか!……っ!?い、今のは見なかったことにして!You just witnessed the might of the Royal Navy! ...Ack! Y-you did NOT just see me trip! Got it?
Commission Complete委托结束的时间?我,我知道的!才不用你说!委託完了の時間?し、知ってるわ!あんたに言われるまでもないのっA commission should be completed by now? Y-yeah, I know! I don't need you to remind me!
Affinity (Love)想和我交往还需要更努力呢。先是……说了这不是约会,只是让你在重樱庙会上给我做个向导而已!要让我说几遍啦!私と付き合うにはもっと頑張る必要があるわね。まずは……デートではなくて、あんたに重桜の祭りに案内してもらっているだけよ!何度言わせるつもり…!?You'll have to shape up if you want to go out with me. Firstly, you... Look, I've told you a dozen times by now! This is not a date, you're just giving me a guided tour around the festival grounds!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description我,我说,你要睡到什么时候啊?改造已经结束了。哼,多亏了你,你跟我的差距又变大了...接下来你可要更加努力才行!听到了吗!ほ、ほら、いつまで寝てるの?改造はもう完了したわよ。ふん、あんたのおかげでまた私との差が広がったようだけど…これからもせいぜい精進すること!いいわね!H-hey, are you sleeping all day, or what? My retrofit is all done. Hmph, you might've widened the gap between us, but... I'm gonna keep on pushing my limits! Got it?
Acquisition我,我说,你要睡到什么时候啊?改造已经结束了。哼,多亏了你,你跟我的差距又变大了...接下来你可要更加努力才行!听到了吗!ほ、ほら、いつまで寝てるの?改造はもう完了したわよ。ふん、あんたのおかげでまた私との差が広がったようだけど…これからもせいぜい精進すること!いいわね!H-hey, are you sleeping all day, or what? My retrofit is all done. Hmph, you might've widened the gap between us, but... I'm gonna keep on pushing my limits! Got it?
Login今天要做的事情有很多,你别以为不靠我帮忙就能完成!给我振作起来!今日はやるべきことがいっっっぱいあるから、私のサポートなしでこなせるとは考えないことねっ!シャキッとしなさい!There's TONS of stuff to do today, so don't think you'll be able to do it all without my support! Get it together, Commander!
Details没想到指挥官竟然有这样的癖好…单纯只是我不了解而已吗?也不想去问罗德尼…嗯,干脆再推倒指挥官一次…吓!?まさか指揮官にこんな趣味があるなんて…単に私が知らなかっただけなのかしら?でもロドニーに聞くのも嫌だし…そうね。いっその事もう一回指揮官を押し倒したら…ひゃぅ!?I can't believe the Commander is into this stuff... Did everyone else already know? I don't wanna ask Rodney outright... I know. If I just make a bold move on the Commander, then... Hyah?!
Main活用失败的经验便能让我们走向胜利,你也要好好记住这一点...(小声)不要太勉强自己。失敗の経験を活かして勝利に導くわ。あんたもちゃんと覚えていなさい。……(小声)無理するんじゃないわWe use our experiences of failure to forge a path to success. You should remember that, too. (whispering) Don't push yourself too hard, though.
Main 2这是...西弗吉尼亚的吉他声?她原来还会这个…我、我才没羡慕!你可别误会!これは…ウェストバージニアのギターの音?あの子、こういうこともできるのね…べ、別に羨ましがったりしてないわ!勘違いしないでよね!Do I hear... West Virginia playing her guitar? It's crazy how many talents she has... N-not that I'm jealous! Don't get it twisted!
Main 3约约约会!?你,你突然说什么啊?!作为统领他人之人,你应该先磨练自己!...对了!我也和你一起磨练!ででででデート!?な、何をいきなり言い出すの?!あんたは人の上に立つ者として自分を磨くことが先よ!…そうだわ!わ、私も一緒に磨いてやるわ!A d-d-d-date?! Wh-where is this coming from?! As a leader, you should prioritize improving yourself! ...I know! I'll join you in doing just that!
Touch你打算做什么?何をする気?What are you trying to pull?
Touch (Special)真,真的想被我踩是吧?!ほ、本気で踏まれたいの?!D-do you really want to get stepped on?!
Mission有做这种事的闲工夫,不如先去完成任务!こんなことをする暇があったらミッションでもこなしなさいっ!If you have time for this, then go do your missions, or something!
Mission Complete我把报酬拿来了。仅此一回!ボーナスを持ってきてあげたわ。今回だけよ!I brought your bonus. Don't expect me to do it again!
Return to Port就算是累了,你这突然就倒下了实在是……难,难道是想被我踩吗?!你这变态!!///あんた、疲れたからっていきなり倒れ込むなんて……も、もしかして踏まれたいの?!このヘンタイ!!///You can't just collapse out of nowhere because you're tired... Or m-maybe you want to be stepped on?! You pervert! *blushes*
Commission Complete伙伴们顺利履行了职责,很靠得住呢。責務を見事果たしてくれた仲間たち、頼りになるわWe can always rely on allies who see a job done right.
Flagship为了荣耀,并肩战斗吧!栄光のために共に戦いなさいっ!For glory, we fight as one!
Victory无论是对你还是对我而言,这些敌人都太弱了。哼哼あんたにも私にも弱すぎる敵だったわ。ふふんThey were too weak for you and me. Hah!
Defeat明明让你改造过了......呜!改造してもらったというのに……くっ!Even with this retrofit... Ngh!
Affinity (Love)虽,虽然我确实在和你交往,不过那是指工作关系上的哦?如果你能好好努力下去的话将来工作关系以外也…可别辜负我的期待!た、たしかにあんたと付き合っているけど、それは仕事の話じゃなくて?あんたが頑張り続けたらいつかは仕事以外でも…私の期待を裏切らないことね!W-we may be going out, but isn't that just in a work sense? Keep doing your best, and maybe we can make it real... Don't betray my expectations, okay?