Perseus (JP 🇯🇵: パーシュース, CN 🇹🇼: 英仙座)
Ship ID No. 462 Star Rating ★★★☆☆☆
Hull Light Aircraft Carrier Rarity Super Rare
Navy Royal Navy Build Time 02:30:00
Acquisition Event : Noctis Borealis
Enhance Income
Firepower 0
Torpedo 0
Aviation 41
Reload 12
Scrap Income
Medal 10
Oil 3
Gold 7
Information
Release Date
EN 2020/08/06
KR 2020/07/23
CN 2020/07/23
JP 2020/07/23
Voice actress Naomi Oozora
Illustrator
Other
Pixiv https://www.pixiv.net/member.php?id=3054186
Twitter https://twitter.com/KIncoraK
Weibo http://weibo.com/u/2061731981
Name Kincora
Skins
Perseus Description
Colossus-class light aircraft carrier – Perseus (HMS Perseus.)
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP 916 Reload 62
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 18 Anti-air 49
Aviation 61 Cost 4
ASW 35 Luck 82
Hit 28 Speed 25
Armor Medium
HP 4735 Reload 146
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 47 Anti-air 230
Aviation 289 Cost 12
ASW 128 Luck 82
Hit 73 Speed 25
Armor Medium
HP 5540 Reload 168
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 71 Anti-air 264
Aviation 327 Cost 12
ASW 144 Luck 82
Hit 87 Speed 25
Armor Medium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 12
ASW Luck 82
Hit Speed 25
Armor Medium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 12
ASW Luck 82
Hit Speed 25
Armor Medium
Limit Break
Tier 1 Number of Fighters +1 / Fighter Efficiency +5%
Tier 2 Number of Torpedo Bombers +1 / Fighter Efficiency +10%
Tier 3 Number of All Planes +1 / Torpedo Bombers Efficiency +15%
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 Fighter 85%/90%/100%/100% 1/2/2/3 0/0/0/0
2 Torpedo Bomber 85%/85%/85%/100% 1/1/2/3 0/0/0/0
3 Anti-Air Gun 110%/110%/110%/110% 1/1/1/1 0/0/0/0
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1
2
3 Quadruple 40mm Pom Pom Gun
Fleet Tech
T6 Light Aircraft Carrier: Colossus-Class Tech Points and Bonus
Unlock 12 +1
Max LimitBreak 25
Lv.120 18 +2
Skillset
Icon Name Description Requirements
Mercury's Talaria This ship starts the battle with 1 (2) Airstrike(s) preloaded, but the loading time of its Airstrikes is increased by 90.0%. Additionally, when this ship launches an Airstrike: heals all ships in your Vanguard for 1.5% (7.0%) and your Main Fleet for 1.0% (3.5%) of their respective max HP.
Athena's Catapult Every 12s after the start of the battle: launches a randomly chosen Lv.1 (Lv.10) special airstrike consisting of either Sea Hornets, TBF Avengers, or Fireflies.
Waters of Styx Increases this ship's max Airstrike capacity to 3 and restores 1.0% HP to all ships in the same fleet as this ship once every 40 (20)s. 20s after the fleet this ship is NOT in starts a battle: heals that fleet's Vanguard for 1.0% (3.0%) HP.
Construction
02:30:00 JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 巨像级航空母舰—英仙座 コロッサス級航空母艦・パーシュース(HMS Perseus) Colossus-class light aircraft carrier – Perseus (HMS Perseus.)
Biography 我是巨像级航空母舰·英仙座。我是在大战之后才加入的,也没有太多足以夸耀的功绩,但我会用自己的方式努力的……这样就可以了吗?……呼 コロッサス級空母のパーシュースよ。かの大戦では惜しくも就役が間に合わなかったわ。だからカンレキはもとより、戦歴なんてほぼないの。自分なりに頑張るからね。……こんなところでいい?……ふぅ I'm Perseus, the Colossus-class light aircraft carrier. Sadly, I didn't enter service until the war had ended. Don't have much in the way of a reputation or experience as a result. Still, I'll try to do a good job. All right, is that good enough? *sigh*...
Acquisition 皇家海军,英仙座,你也可以叫我帕尔修斯。……还有什么要说的吗?…那就,从今往后请多关照。 ロイヤルネイビーのパーシュース、ああ別にペルセウスでもよかったっけ。……冗談よ。それで?他に何か?…んじゃ、よろしく I'm Perseus, from the Royal Navy. You can pronounce it "Per-see-us" if you want though... Well, whatever. Are we done here? Great. Nice meeting you.
Login 早起的鸟儿有虫吃,指挥官…大概是会饿死的鸟儿吧。 「早起きの鳥は虫を捕らえる」っていうけど、指揮官は…そうね、餓死するってオチじゃない? There's some saying that goes, "the early bird catches the worm." ...If that's true, I guess you'd starve, Commander.
Details 房间里有许多全身镜?那是…因为我喜欢镜子…这么回答能满足你了吗? 私の部屋にある姿見…?さあね、姿見が好きなんだとでも答えたら満足するの? The big mirror in my room? What about it? If I told you, "I just like mirrors," would that satisfy your curiosity?
Main 有什么需要帮忙的,可以告诉我。不过在那之前,还请先自己试着努力完成,指挥官。 手伝えることがあったら言って。…その前に、まずはひとりでできないか努力して If you need my help with something, just say it. You do need to try and accomplish it on your own first, though.
Main 2 工作就和即将到保质期的食物一样,放着不管会出问题的,指挥官。 お仕事だって食べ物みたいに期限があるわ。腐らなくても放置したら迷惑、ね Work is like food, in a way; leave it sitting for too long and it goes bad. Just so you know.
Main 3 夕张和明石她们,好像经常在做一些有意思的试验呢。嗯,我有点感兴趣… 夕張や明石たち科学部って、面白い実験でもしていそうね。…興味があるの。ちょっとだけ I heard Yuubari and Akashi get up to fun experiments in the lab. I kind of wanna see one. Kind of.
Touch 在和我闲聊前,先关注下自己手头的事情如何? 雑談だの面談だの言い訳するよりお仕事のほうが先じゃなくて? Maybe try finishing your work before you "chat me up" or "interview me" or however you wanna sugarcoat it?
Touch (Special) 指挥官,是不是想念海军部拘留处的餐食了呢? へー指揮官、海軍部の営倉の食卓が恋しいんだ You must really want a seat at the naval jailhouse dinner table, huh?
Touch (Headpat) …嗯。 ……うん ...Yeah?
Mission 指挥官原来是不愿意执行任务的懒惰虫吗? 任務もやりたくなさそうなグータラな猫かな?あなた What kind of lazy cat are you, just lounging around all day instead of doing missions?
Mission Complete 指挥官,再不收,任务奖励就要过期了。 任務報酬を受け取らないと保証切れになるよー、なんて Those mission rewards will expire if you don't claim them. Maybe.
Mail 指挥官,有你的邮件…没什么,只是举手之劳。 シキカンヘノメール。いやいや、私の手を借りたいときは言ってくれたら考えておくよ You've got mail. Nope, didn't bring it with me. Next time, ask, and I'll consider it.
Return to Port 这样的战斗就感到疲惫…指挥官,就像可爱的小鸡一样呢。 これぐらいの戦闘でバテるなんて指揮官…打ち上げられたアザラシみたい One quick battle, and you're knackered already, Commander? You have the stamina of a beached whale.
Commission Complete 指挥官…不,我没有生气,我只是想提醒你委托完成了。 指揮官…別に怒ってないよ。委託完了って知らせたかっただけ Look, Commander... No, I'm not angry, I was just going to tell you a commission is done.
Enhancement 非常感谢。…想要回礼吗? 感謝するわ。…お礼が聞きたいんでしょ? Thanks a bunch... Well, yeah, didn't you want a thank-you?
Flagship 请大家保持慎重,敌人…也不是省油的灯。 慎重にね。一捻りできる相手じゃないよ Careful, now. The battlefield is no place to worry about fuel economy.
Victory 对面…看起来还需要努力呢。 向こうは…まぁ、まだまだだね Looks like the enemy will have to, uh, try harder next time.
Defeat …对不起,失败了 …ごめん、負けちゃった… Damn, we lost... Sorry.
Skill …交给我吧。 任せて I've got this.
Low HP …不能掉以轻心呢。 …油断できないね ...I can't afford to mess around, huh.
Affinity (Upset) 指挥官,就像腌熟了的鲱鱼罐头一样呢… 熟成されたシュールストレミングみたいね。あなた You really are like a can of rancid surströmming.
Affinity (Stranger) 指挥官,我听得到,所以请不要在我身边发出很大的声音,有点吵。 指揮官、聞こえているから耳元で叫ばないように。ちょっとうるさい… I can hear just fine, Commander, so don't go yelling in my ear, thanks...
Affinity (Friendly) 大家…都能好好说出想说的话呢……没什么,你好,指挥官。 普通言いたいこと言えてるよね。みんな。……あ、指揮官、こんにちは。なんでもないよ If you ask me, people should be able to say whatever they want... Oh, hello there, Commander. Just talking to myself.
Affinity (Like) 我真是笨蛋…明明想和指挥官搞好关系的,却每次都说出那些话…指挥官一定讨厌我了吧… バカだね…仲良くしたきゃ変にバカにしないほうがいいのに、これじゃあ嫌われちゃうじゃない……私…… I'm a total moron... Why am I so rude to the Commander when I just want to be friends... I'm so, so stupid...
Affinity (Love) 对指挥官的看法?…就像是夜航中突然袭来的暴雨一般……啊,不,不是,我不是想说这个,我想说的是…其实我对指挥官是…… あなたをどう思うかって?さあ、航行中に突然襲ってくる嵐みたいな…………違う、そうじゃなくて、私、その…本当に言いたいことは…… How would I describe you? I dunno, I guess like a storm in the middle of a peaceful voyage... No, no, I didn't mean it like that... Sorry, what I meant to say is, um...
Pledge 其实,我并不讨厌指挥官的…指挥官总是愿意和我说话,愿意摸摸我的头…我其实…最喜欢指挥官了。嗯… 別に指揮官のことは嫌いじゃないよ。だっていつもお話付き合ってくれるし、頭をなでてくれる……つ、つまり…好きだよ。うん… Obviously I don't hate you, Commander. How could I, when I adore talking to you and being patted on the head? L-look, I'm trying to say... I love you. I mean it...
In battle with Yuubari 这次又有什么有趣的新装备了吗? 新しい実験なの? Time for a new experiment?
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 我是今天的值班护士,英仙座。有任何情况请按铃呼唤我。…还有什么问题吗? 当直のパーシュースよ。ご用があったらそこの呼び鈴鳴らして。…何か用? I'm Perseus, I will be your nurse today. Use this button to call for me if you need anything... Yes? Did you need something?
Acquisition 我是今天的值班护士,英仙座。有任何情况请按铃呼唤我。…还有什么问题吗? 当直のパーシュースよ。ご用があったらそこの呼び鈴鳴らして。…何か用? I'm Perseus, I will be your nurse today. Use this button to call for me if you need anything... Yes? Did you need something?
Login …眼神?对不起,我不太清楚这种时候应该用什么表情面对指挥官… …分からないわよ、こういう演習のときにどんな顔をすればいいかなんて Honestly, I have no idea what sort of face to put on when pretending to be a nurse.
Details 无论是打针、包扎,还是护理,我都有在练习哦。指挥官,下次能当我的练习对象吗? 練習中だけど、お注射も止血も看病もなんでもどうぞ。…指揮官は練習相手、なってくれる? I'm still learning, but I know how to give injections and stop a haemorrhage in theory. Can I practice my knowledge on you, Commander?
Main 帮助有困难的人是护士的职责,不过,任何帮助都是有极限的,能自己完成的事,还是请尽量自己完成吧,指挥官。 困った人を助けるのはいいけど限界があるよ。…要は自分でできることは自分でやってってこと。指揮官 It's noble to help those in need, but don't go overboard with it. What I'm trying to say is: unless you NEED my help, just make do on your own, Commander.
Main 2 护士有时候要给难以行动的病人翻身呢…指挥官,能拜托你暂时像死鱼一样躺着不要动吗? 重傷者の体をひっくり返す演習ね――はいそこ、そのまま仰向けになってて Now to practice turning a gravely injured person over... You, I'm gonna need you to lie on your back.
Main 3 港区刚到了一批新的医疗设备,指挥官,能麻烦你当实验、…不,当一回测试者吗? 新しい医療機材。指揮官、モルモット……じゃなくて、実験に協力してもらえない? Nice new med tech. Commander, I want you to be my guinea pig– Excuse me, I mean, experiment assistant.
Touch 指挥官的眼神,就像猴子一样精神呢。看来很健康,嗯。 指揮官の今の目、生き生きとしてて健康そうだね You have a healthy look in your eyes, Commander.
Touch (Special) 比起医院的病床,拘留处的铁床似乎更适合指挥官呢。 病床より営倉のパイプベッドのほうが良さそうね You belong in the bed of a jail cell, not of a hospital.
Return to Port 指挥官…果然有点虚弱呢。需要来点补充营养的药剂吗? 指揮官、ちょっと貧弱すぎない?栄養剤でも出そっか? Your health is seriously concerning, Commander. Want me to get you some vitamins?
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description ……呼,这就是东煌的春节么……真是各种意义上的好懂呢。……不,我不是说春节,而是说指挥官你的爱好……嗯。 ……ふぅ。東煌の春節か…いろんな意味でわかりやすいわね。春節のことでも、指揮官の好みでも。…ふふ Whew. Lunar New Year... Easy to grasp in various ways. Both the holiday and your tastes, I mean. Heehee.
Acquisition ……呼,这就是东煌的春节么……真是各种意义上的好懂呢。……不,我不是说春节,而是说指挥官你的爱好……嗯。 ……ふぅ。東煌の春節か…いろんな意味でわかりやすいわね。春節のことでも、指揮官の好みでも。…ふふ Whew. Lunar New Year... Easy to grasp in various ways. Both the holiday and your tastes, I mean. Heehee.
Login ……嗯?指挥官,是不想做早起的鸟儿了么?……我?我不一样哦。我今天扮演的是在早春打盹的虫子,嗯。 ん?指揮官、早起きの鳥はもうやめたの?…私?今日の私は寝坊する春の虫よ Hm? Did you give up on being the early bird? ...Me? I'm the spring worm that sleeps in.
Details ……春节的互相拜访与问候?是有这回事呢。嗯,那就——指挥官,春节快乐,新的一年,也要努力做早起的鸟儿哦? ……春節の挨拶?そういえば確かあったわね。ふぅ、じゃあ――指揮官、あけましておめでとう。今年も頑張って早起きの鳥でいようね? ...Lunar New Year's greetings? Right, those are a thing. Whew. Okay... Happy New Year, Commander. Keep on being the early bird, all right?
Main 嗯,真是个美好的节日,只需要躺着享受,自然有人投喂……嗯?不是这样的么? ふぅ…春節っていい行事ね。このまま横になっても誰かさんが食べさせてくれるから……うん?違う? Whew... Lunar New Year's a nice holiday. You can just lie down and someone will feed you... Hm? They won't?
Main 2 忒修斯,好像很享受春节热闹的样子。其实我也一样……在享受节日这件事上。哈啊……(哈欠) シーシュースは春節のお祭り騒ぎが気に入ったようね。まあ私も…楽しんでいるところは同じだけど…ふぁああ… Looks like Theseus is into the hustle and bustle of the season. Though, I guess I'm the same when it comes down to it... *yaaawn*...
Main 3 贺岁大炮……?真是独特的构想呢……糟糕,有点感兴趣了… 新歳を祝う大砲……?中々独特な発想ね……しまった、ちょっと興味湧いちゃった… A cannon to inaugurate the new year with? That's a neat idea... Crap, now I'm interested...
Touch ……想一起躺会?没问题。春节,就是来睡懒觉的节日呢…… ……指揮官も一緒に横になりたい?いいわよ。春節って寝て過ごすお正月だって言うし… ...Do you wanna lie down with me? Knock yourself out. Like they say, Lunar New Year is a holiday for resting.
Touch (Special) ……包子还是年糕?指挥官,你这人啊…… ……バオズ?それとも…?し、指揮官…//// ...Baozi... or rice cakes? C-Commander... *blushes*
Touch (Headpat) ……唔,指挥官,负起责任给我梳头哦。 ……あっ。指揮官、髪を整える責任、ちゃんと取ってよね ...Oh. Now it's your responsibility to comb my hair.
Mail 有你的春节问候邮件,指挥官。 あなた宛の春節挨拶よ。指揮官 There's a Lunar New Year card with your name on it, Commander.
Return to Port 终于回来了。指挥官,你还真是精力旺盛欸…… ようやく戻ってきた。…ふっ、指揮官ったら本当、バイタリティに溢れてるのね Back at long last. Whew... You have more stamina than any person has any right to.
Commission Complete 委托,完成了……不过,对懒惰的指……鸟儿来说不那么重要呢,嗯。 委託が完了したわ。まあ、寝ぼけているし…小鳥には別に重要じゃないわね。うん A commission's been completed. Oh well, nothing too important to our sleepy bird here.
Enhancement 新年的红包,收到了…然后,这份是指挥官的。 新年のお年玉、確かに受け取ったわ。…で、こっちは指揮官の分 Yup, I got my red envelope. Here, this one's for you.
Skill ……送上驱邪的鞭炮! ……爆竹を鳴らさなきゃ! ...Time to set off some firecrackers!
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 早起的鸟儿有虫吃,指挥官…要加油成为不被饿死的鸟儿哦。 「早起きの鳥は虫を捕らえる」っていうけど、指揮官は…餓死しないように頑張ってー There's that saying that goes, "the early bird catches the worm"... Uh, just try not to starve to death, Commander.
Details 房间里的镜子,其实是为了方便随时练习对话用的…啊,不许笑我… あの姿見、人と話す練習をするためで……笑わないでよ、もう…… Okay, fine. I use my mirror for conversation practice... Stop giggling, it's not funny.
Main 有什么需要帮忙的可以告诉我,不过在那之前还是希望指挥官能自己努力一下…开玩笑的 手伝えることがあったら言って。…その前に、まずはひとりで頑張ってみなさい、なんてね If you need my help with something, just say it. But first, try to accomplish it on your own. Or don't, that's fine.
Main 2 工作就和即将到保质期的食物一样,放着不管会出问题的,有需要的话我来帮你吧,指挥官? お仕事だって食べ物みたいに賞味期限があるわ。早く食べるの、手伝おうか? Work is like food, they both have an expiry date. So, need any help finishing your food, so to speak?
Main 无畏,那个就是英仙座,看到了吗? イントレピッド、パーシェ―ス、じゃなくてペルセウス座、見えるの? Intrepid, can you see Perseus? No, I mean, the constellation.
Touch 要和我聊聊天吗? 雑談でもしようか? So, are you up for a chat?
Touch (Special) ………… ………… ...
Commission Complete 指挥官…嗯,委托组完成委托回来了哦。 指揮官、委託組戻ってきたよ The commission team is back, Commander.
Enhancement 非常感谢。…想要回礼吗? Thanks a bunch... Well, yeah, didn't you want a thank-you?
Affinity (Love) 最近感觉…不止对指挥官,和其他舰船伙伴们都能更好地说上话了呢…都是因为有指挥官在我的身边,给我勇气与鼓励…我最喜欢指挥官了。 普通に喋れているよね、最近…あっ、指揮官と母港の仲間たちとだよ。指揮官が励ましてくれてるおかげで……大好きだよ。うん I've become able to just, you know, talk. Like a normal person. With you and other people, I mean. I owe you thanks for helping me come this far. I love you, Commander. I really do.