Ning Hai (JP 🇯🇵: 寧海, CN 🇹🇼: 宁海)
Ship IDNo. 258Star Rating★★☆☆☆
Hull Light CruiserRarityElite
NavyDragon EmpireBuild Time00:42:00
AcquisitionLight ship Construction
Enhance Income
Firepower11
Torpedo14
Aviation0
Reload13
Scrap Income
Medal4
Oil3
Gold6
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actressMarie Miyake
Illustrator
Other
Pixivhttps://www.pixiv.net/member.php?id=2331978
Twitter
Weibohttps://weibo.com/u/2959771544
Name黑猫
Skins
Ning HaiDescription
Ning Hai-class Light Cruiser, Ning Hai
Expressions
Summer HungerDescription
Summer’s all about the beach! And the beach is all about good food! Commander, let’s find something delicious to eat!
Expressions
Moon Palace RabbitDescription
Happy Mid-Autumn Festival! I heard that if you pray to the moon today, you’ll become as pretty as the Goddess of the Moon! ...Eh? You’re gonna pray too?
Expressions
Dragon Sisters! -NDescription
We haven't had to worry as much about things like food since we joined the fleet, but that doesn't mean we can just throw money around...! Anyway, I'm the older of the "Dragon Sisters," Ning Hai! Great to be here!
Expressions
Springtime SojournDescription
Commander, what are you spacing out for? Over here! They say that you'll have good fortune if you give this thing a shake!
Expressions
Gorgeous VioletDescription
Yat Sen said this look would be best for a party, but, is it really okay? I'm not used to having my hair down like this...
Expressions
Da Bao's Friend!Description
Expressions
Ning Hai (Retrofit) Description
Yes! … this feels good. Thank you, Commander. In order to live up to your expectations, from now on, I will be more serious around you, Commander. Hey, don't run!
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerB
TorpedoC
AviationE
EvasionC
Anti-airB
HPD
Stats
HP345 Reload67
Firepower27 Torpedo43
Evasion26 Anti-air54
Aviation0 Cost0
ASW18 Luck51
Hit52Speed23
ArmorLight
HP1445 Reload129
Firepower75 Torpedo120
Evasion85 Anti-air204
Aviation0 Cost0
ASW46 Luck54
Hit152Speed23
ArmorLight
Limit Break
Tier 1Unlock All Out Assault Ⅰ | All weapons' efficiency +2%
Tier 2Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | All weapons' efficiency +3%
Tier 3Improve All Out Assault | All weapons' efficiency +5%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Light Cruiser120%/122%/125%/130%1/1/1/10/0/0/0
2Torpedo145%/147%/150%/155%1/1/2/20/0/1/1
3Anti-Air Gun120%/122%/125%/130%1/1/1/10/0/0/0
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1140mm Mounted Gun
2Twin 610mm Torpedo
3
Fleet Tech
T3 Light Cruiser: Ning Hai-ClassTech Points and Bonus
Unlock12 +1
Max LimitBreak24
Lv.12018 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Sisterly BondWhen sortied with Ping Hai: increases this ship's FP by 15.0% (35.0%) .Default Unlocked
For The Dragon EmperyIncreases this ship's DMG to enemy Sakura Empire ships by 5.0% (25.0%) .Default Unlocked
Warrior SoulIncreases this ship's Speed by 3 (8) and FP by 3.0% (15.0%) .Retrofit
All Out Assault ⅡActivates All Out Assault Ⅱ: Ning Hai Class once every 8 times the Main Guns are fired.???
Sisterly Bond+Increases this ship's Main Gun efficiency by 15.0% (35.0%) . Upgrades this ship's All Out Assault skill to level III and decreases its shot requirement to 4. When sortied with Ping Hai: increases this ship's FP by 15.0% (35.0%) . When sortied with Yat Sen and while this ship is not in the rearmost position of your Vanguard: increases this ship's DMG dealt by 5.0% (15.0%) and upgrades her All Out Assault skill to level IV, but decreases her Evasion Rate by 10.0%???
Construction
00:42:00JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description宁海级轻巡洋舰—宁海寧海級軽巡洋艦・寧海Ning Hai-class Light Cruiser, Ning Hai
Biography我是宁海级的首舰宁海,为了振兴海军,我和妹妹一直过着省吃俭用的生活,指挥官要是敢铺张浪费的话,我可是会生气的!寧海級のネームシップの寧海よ。海軍復興のために、妹とずっと節約生活をしてきたの。指揮官がもし浪費したら、私怒るからね!I'm Ning Hai, the first ship of the Ning Hai-class! In order to revive our nation's navy, we have been living as frugally as possible. If you waste our efforts, Commander, I'm going to be very angry with you!
Acquisition你就是指挥官吗,今天起我会负起督促你的职责,希望你也能恪尽……包子?谢谢,我就不客气了あんたが指揮官?今日から私があんたを監督するわ、ちゃんと職務に……包子(バオズ)!コホン、に、肉まん?ど、どうも、頂くわYou're the Commander? Well, from this day forward, I'll take the duty of supervising the fleet. I hope you'll coopera... Buns? Thank you, I'll help myself.
Login去哪儿偷懒了回来这么晚!给我带了吃的?……开始工作吧遅い!どこで油売ってたの?え?食べ物持ってきた?……まあ仕事を始めなさいな…Where were you? Lazing around again?! Did you bring me any food...? Hmph. Let's get to work.
Details怎么,想看武术表演吗?なに?演舞が見たいの?What is it? You want to watch a martial arts performance?
Main就算你把包子放在桌上我也不会放松的……テーブルに肉まんを置いたって気を抜いたりしないわよ……Even if you put a giant plate of steamed buns on the table in front of me, I won't relax...
Main 2比起我自己变强,我更希望看到指挥官和舰队变强私自身が強くなることより、指揮官と艦隊が強くなるのを見たいわCommander, I would rather see you and the fleet become stronger instead of just myself.
Main 3不好好锻炼身体的话是没办法保护重要的人的!病弱すぎるよね、鍛えなおしてあげるわ!You cannot protect your loved ones if you neglect your training.
Touch怎么了,想和我过过招吗?なに?組手でもしたいの?What, you want to have a go with me?
Touch (Special)呵呵呵,这下就算你喊玉皇大帝来外加十笼包子也没用了……ふふん…玉皇大帝を呼んできたって肉まん10せいろう上乗せしたってぜったいに許さないわよ……*sigh* I won't forgive you, even if you beg God for forgiveness and bribe me with a lifetime supply of steamed buns.
Mission任务可不是靠发呆就能完成的,赶快出发吧ボーっとしてても任務は終わらないわよ。早く出発しなさいMissions won't complete themselves if you are daydreaming. Let's get going!
Mission Complete任务奖励统计好了,总共可以换包……咳咳,清单在这里任務報酬を資料にまとめたわ。肉まん何個ぐら……コホン!はい、これよRewards have been counted. We could buy a huge stack of steamed buns... *ahem* The list is here, Commander.
Mail及时阅读信件是基本礼仪,好好回复别人吧メールを適時に読むのはマナーの基本よ、ちゃんと返しなさいReading the mail in a timely manner is a common courtesy. Make sure to properly respond as well!
Return to Port凑巧包子蒸好了,你要不要吃一个休息一下?肉まん、できたわ。一個食べて休んでみない?I just finished steaming these buns. Why not relax and have a quick snack?
Commission Complete指挥官,之前的委托差不多到时间了指揮官、前の委託はそろそろ時間よCommander, the prior commission should be finished just about now.
Enhancement为了平衡舰队的收支,我要更加努力才行艦隊の家計を守るためにももっと頑張らないと…I've got to work even harder to balance the fleet's income and expenses.
Flagship对敌人我是不会客气的敵には容赦しないわ!I'll never hold back against our enemies!
Victory姐妹们要胜过我才行啊姉妹たちにも私に勝ってもらわないとね!Everyone must aspire to outperform me!
Defeat是我……能力不足……力不足だった…My abilities... are inadequate...
Skill见识一下功夫的威力吧!カンフーの力、見せてみろ!I'll show you the power of kung fu!
Low HP坚持住!持ちこたえろ!Persevere!
Affinity (Upset)我才不吃你给的包子!あんたの肉まんは食べないわ!As if I'd eat your buns!
Affinity (Stranger)我说,这个月的开支是怎么回事!!怎么有一盘包子……饭?还没吃……好吧,那就一起吃吧あのね、今月の支出はどうなのよ!!なんで肉まんがまた……ご飯?まだだけど……じゃ、じゃあ一緒に食べようかしら?Come on! What's going on with this month's expenses?! Why are these buns here... Have I eaten? Not yet... Fine, let's eat together.
Affinity (Friendly)指挥官,你不要老是在说正事的时候用包子想蒙混过去,我看起来有那么好收买吗!——唔呜呜!……好吃だから大事な時に肉まんでごまかすな!私がそう簡単に釣られるように見えーーもぐもぐ!……美味しい!Don't always try to change the subject to buns when we're discussing serious business, Commander! Do I look like I can be bought that easily? Ooo... mmm.... So delicious!
Affinity (Like)这次不会被蒙混过去了,我一定要好好说说你!……诶,喜欢?!等,不,这,这一定是新的偷懒手段吧!呜……今回はごまかされないわ!しっかり言ってや……え、好き!?ちょ、まっ、やだ、これ新しいごまかし方!?うぅ……You won't trick me this time! I'm telling you... Eh? You like me? Wait, th-this must be your new way of tricking me! Uu...
Affinity (Love)我们东煌有句老话叫“由俭入奢易,由奢入俭难”,我可不希望我喜欢的人变成那种骄奢淫逸的家伙……我我我我才没有说喜欢!你刚才绝对听错了私達の東煌のことわざには「節約から贅沢に入ると慣れやすいが、贅沢から節約に戻るのが難しい」ってのがあるわ。好きな人にはそんな贅沢三昧になってほしく……すすす好きとか言ってないわよ!今の聞き間違いよ!There's an old saying in our nation: "It's easy to go from a life of frugality to one of extravagance, but not the other way around." I hope that the one I like would not turn me into a frivolous... wh-wh-why would I say that I like you? You must have heard me wrong.
Pledge……既然指挥官你这么信任我,那我们就开始规划一下吧,接下来舰队的方针就是——开源节流!尽可能的节省才能让舰队运营下去,还有……别跑!……指揮官がそこまで信頼してくれるなら、早速計画を立てようかしら。これから艦隊の方針はーー財源開拓と支出削減よ!艦隊を長く運営していくためには節約は必須よ!それと……ああ逃げるな!... Since you trust me so much, Commander, why don't we plan ahead? The next focus of our fleet is... cost cutting! We've got to maintain the fleet by minimizing expenses, and... Hey! Don't run away!
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Ping Hai平海,别吃包子了!平海、もう包子を食べるな!Ping Hai! Stop eating my buns!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description说到夏天就想到沙滩!说到沙滩就想到美味!指挥官,要一起去吃点好吃的东西吗!夏といえばビーチ!ビーチと言えばグルメ!指揮官、一緒に美味しいもの食べてみない?Summer's all about the beach! And the beach is all about good food! Let's find something good to eat, Commander.
Acquisition说到夏天就想到沙滩!说到沙滩就想到美味!指挥官,要一起去吃点好吃的东西吗!夏といえばビーチ!ビーチと言えば海の家!指揮官、美味しいものを食べに行かない?Summer's all about the beach! And the beach is all about good food! Let's find something good to eat, Commander.
Login呼……指、指挥官,抱、抱歉,迷路到奇怪的无人岛上了…呼…用尽全力,终于在日落之前游过来了!はぁ、はぁ……し、指揮官ごめんなさい…妙な無人島に迷い込んでしまって…はぁ、はあ…死ぬ気で泳いでようやく帰れた…はぁはぁ……*panting*... S-sorry, Commander... I wound up on some weird uninhabited island... *panting*... I swam away for dear life and finally made it back... *panting*...
Details为什么会迷路呢……海图应该是没问题的啊……なんで迷ったんだろ……海図は問題ないはずじゃ……How'd I even get lost...? My map of the local sea should be perfectly accurate...
Main好想离烟火更近点…指挥官,给我骑骑脖子嘛,哎?我才没醉啦!おはらびにちかづけるアル…しきかんかたぐるましてアル~!…うわ!よ、酔ってないわよ!I wanna geh closer to tha firrwurks... Lemme wide on your shouldersh, Commander~! Err... N-no! I'm not drunk!
Main 2平海快过来,姐姐帮你擦擦嘴平海、こっち来て、姉ちゃんが口を拭いてあげるわCome here, Ping Hai. Let me take care of that stain on your lips.
Main 3平海,虽说现在休战,但我们也不能有丝毫大意哦~嗝~平海、今は戦闘中じゃないからって油断しちゃ…げぷっ!Ping Hai! You can't get careless just because we're not in batt– Blurph!
Touch好累,肌肉在隐隐作痛……不过没错过海边烧烤真是太好了疲れた…筋肉が痛い……あ、でも海辺のバーベーキューが楽しめたし、まあいいわ!I'm tired and my muscles hurt... But it was all worth it for that awesome beachside barbeque!
Touch (Special)指挥官,好好看烟火,不要乱动。脖子酸?我才没有那么重呢!指揮官?今は花火を見ているからじっとしててーー肩が痛いって?わ、私別に重くないわよ!Calm down, Commander, I'm trying to watch the fireworks... Your shoulders hurt? Come on, I'm not that heavy!
Enhancement这就是食欲之夏的威力吗!食欲の夏の力よ!My summer appetite empowers me!
Flagship可不要妄想能从我手上夺走海鲜炒面!私の焼きそばを取るんじゃないわよ!You're not taking my fried noodles from me!
Victory海鲜炒面,再来一份!シーフード焼きそば、おかわり!I want another helping of seafood with fried noodles!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description节日快乐!听说在这一天拜月,就能“貌似嫦娥,面如皓月”,诶……指挥官,你也想拜月……?祝日おめでとう!そう言えば、今日月に祈りを捧げれば、あの嫦娥のように綺麗になるって聞いてるわ!……えっ、指揮官もやるの!?Happy Mid-Autumn Festival! By the way, I heard that if you prayed to the moon today, you'll become as pretty as the Goddess of the Moon! ...Eh, you're really doing it?!
Acquisition节日快乐!听说在这一天拜月,就能“貌似嫦娥,面如皓月”,诶……指挥官,你也想拜月……?祝日おめでとう!そう言えば、今日月に祈りを捧げれば、あの嫦娥のように綺麗になるって聞いてるわ!……えっ、指揮官もやるの!?Happy Mid-Autumn Festival! By the way, I heard that if you prayed to the moon today, you'll become as pretty as the Goddess of the Moon! ...Eh, you're really doing it?!
Main哇,是月饼!嚼嚼~げ、月餅だ!あぅ!もぐもぐもぐもぐ~Oh gosh, mooncake! Yes! Om nom nom nom!
Main 2因为是中秋节,所以破例喝一点酒也没关系吧?咕咚咕咚……里面有桂花的香气呢…… 中秋節だし、少し酒を飲んでもいい…よね?ごくごく……あははは…桂花(グイ・ホワ)の匂いがするぅ~It's a holiday, so nobody will mind if I drink a little... right? *gulp*, *gulp*... Ahahaha... Something here smells like sweet osmanthus~!
Main 3大宝和二宝也想吃月饼吗?喏,给~大宝(ダーバオ)と二宝(アーバオ)も月餅食べたいの?は~いDa Bao, Baobao, do you want some mooncake too? Here you go.
Touch象征着团圆的中秋节到了,指挥官,节日快乐!一家団円の中秋節ってことね!指揮官、おめでとう!The whole family's all gathered for the Mid-Autumn Festival! Happy holidays, Commander!
Touch (Special)这可不是兔女郎,是玉兔啦!玉兔!だーかーらバニーガールじゃなくて!玉兎(ぎょくと)だよ!玉兎!For the last time! I'm not a bunny girl, I'm a moon rabbit! Got it?!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description虽然加入舰队后,温饱不再是问题,但是,因此就放松了可不行!…呼,好,大家好,我们是东煌组合“东煌姐妹”!我是姐姐宁海,请大家多多关照!艦隊に着任してから家計がだいぶ楽になったけど、気を緩めたりしてはダメよ!…というわけで、「東煌シスターズ」、姉の寧海よ!よろしく頼むわ!We haven't had to worry as much about things like food since we joined the fleet, but that doesn't mean we can just throw money around...! Anyway, I'm the older of the "Dragon Sisters," Ning Hai! Great to be here!
Acquisition虽然加入舰队后,温饱不再是问题,但是,因此就放松了可不行!…呼,好,大家好,我们是东煌组合“东煌姐妹”!我是姐姐宁海,请大家多多关照!艦隊に着任してから家計がだいぶ楽になったけど、気を緩めたりしてはダメよ!…というわけで、「東煌シスターズ」、姉の寧海よ!よろしく頼むわ!We haven't had to worry as much about things like food since we joined the fleet, but that doesn't mean we can just throw money around...! Anyway, I'm the older of the "Dragon Sisters," Ning Hai! Great to be here!
Login请多多支持——啊,是指挥官啊応援ありがとう――!って、指揮官かThank you very m–! It's you, Commander.
Details这只是工作,我可没有很喜欢做偶像的感觉!言っておくけどこれはあくまでお仕事だからね!決して楽しんでるわけじゃないわ!Look, all this idol stuff is just work, okay! Don't start thinking I actually enjoy it!
Main指挥官,你看——加油~这个姿势够不够可爱和吸引人?……干什么那副表情,这是工作,我可不会敷衍し、指揮官――「加油哦(ジャーユオー)☆」いい感じになったかしら?……何よその顔!これでもお仕事を真面目にやってるのよ!C- Commander... "Jia you! ☆" Was that cute enough...? Don't look at me like that! This is serious business right here!
Main 2因为学过功夫,偶像的舞蹈功课对我和平海来说简直小菜一碟呢,哼哼!カンフーのおかげでアイドルのダンスなんて、私と平海には楽勝よ!ふふん!After studying all that kung fu, Idol dancing is a piece of cake for me and Ping Hai! Hah hah!
Main 3啊,对了,指挥官,我和平海哪天真的出专辑了的话就送你一张吧あ、そうだ。指揮官、今度私と平海がもしシングルを出せたら一枚分けてやるわOh, right! Commander, next time me and Ping Hai put out a single, we'll definitely save you one.
Touch放心吧,下面好好穿着底裤呢——而且,要是遇到图谋不轨的人,我就赏那家伙一记回旋踢きっちりショートパンツ履いてるから安心なさい――もし不埒な輩がいたら、回し蹴りを食らわせてやるわ!Don't worry, I'm wearing shorts underneath. And anyway if somebody tried something gross, I've got a roundhouse kick with their name on it!
Touch (Special)吃我回旋踢!これでもくらえ!Roundhouse kick!
Mission又有新的演出?没问题,在日程表排满前,多少工作我都会做的新しいオファー?……ふ、ふふふふ…なに、スケジュールがいっぱいになるまでなんでもやってやるわよ!A new offer...? Heh, hehehehe... Sure, I'll keep packing in as much work as my schedule can take!
Mission Complete虽然粉丝们的心意我很高兴,但是,下次我要好好教她们勤俭节约的道理!ファンの気持ちは嬉しいけど、節約のことを今度みっちりみんなに教えてやるわ!The fans make me really happy, sure, but next time I'll have to teach them how to save money!
Mail今天又收到了好多信件……做偶像也真是不容易ファンレターがこんなに……アイドルって大変よね……There's so many fan letters...! Being an idol is so exhausting...
Return to Port辛苦了,就给你唱首歌吧お疲れ様、一曲ぐらいはリクエストに応えてやるわNice work out there, got a request you want me to sing?
Commission Complete委托完成了?那中场休息5分钟,指挥官,你先去接她们吧委託が完了したの?休憩時間のうちに指揮官、みんなを出迎えに行ってくるといいわThe commission's done? Okay then, take five. Commander, you should probably go out and meet them.
Flagship要在战场上唱歌是什么羞耻play啊!歌いながら戦うってどんな羞恥プレイよ!Is making me sing during a battle some kind of weird fetish thing?!
Victory意外地……还挺有感觉的意外と……いい感じかもIt feels... even better than I expected.
Defeat可恶,我的衣服……もう、衣装が……Oh, my outfit...
Affinity (Love)呼,偶像工作变多了之后,感觉和指挥官见面的机会也有些变少了呢……我说,指挥官,那个,你有没有兴趣来做我们的经纪人?ふぅ…アイドルのお仕事が増えたら指揮官と一緒にいる時間が減ってるように感じるわね……指揮官、あ、あのね?私達のマネージャーでもやってみない…?Sigh... turns out the more idol stuff I have to do, the less time I get to spend with the Commander... Commander, um, say...? Do you think you could be our manager...?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description指挥官,你傻站在那儿看什么呢,快点过来,这个据说摇了会有福运呢。指揮官、なにぼさっとしてるの?こっちよ!これ、揺らしたら金運も良くなるって!Commander, what are you spacing out for? Over here! They say that you'll have good fortune if you give this thing a shake!
Acquisition指挥官,你傻站在那儿看什么呢,快点过来,这个据说摇了会有福运呢。指揮官、なにぼさっとしてるの?こっちよ!これ、揺らしたら金運も良くなるって!Commander, what are you spacing out for? Over here! They say that you'll have good fortune if you give this thing a shake!
Login接下来去哪儿逛?次はどこに行く?Where should we go next?
Details平海也就算了,指挥官你该不会也根本没想过行程的事把……算了,还是我来吧平海ならともかく、まさか指揮官まで旅行の計画を組んでないなんてないでしょうね……いいわ。私に任せなさい!Ping Hai can get away with it, but I can't believe YOU don't have a clear schedule for this vacation, Commander... Forget it, I'll make you one!
Main唔,虽然是抽奖中的旅游,食宿费都不用我们出,但是也不能铺张浪费……平海,不准乱吃东西,听到了吗?指挥官,你也是!むっ、福引で当たった旅行だから、食費がかからないけど、でも無駄遣いは……平海、勝手に食べ歩くな!指揮官もよ!Hmph. Sure, we got this vacation for free, but we can't squander our money... Ping Hai! Don't go off ordering food! You too, Commander!
Main 2虽然在舰队里已经有些感觉了,重樱有些地方和我们东煌挺像的呢,但也有不一样的地方,感觉还挺新奇的艦隊でも薄々感じていたけど、重桜って東煌と似てるところがあるわね。まあ似てないところも全然あるわ。何だか新鮮な気分ねI've vaguely felt it since way back, but the Sakura Empire and Dragon Empery are similar in a lot of ways. But also dissimilar in many ways, obviously. Those are what feel fresh.
Main 3唔,指挥官,我想给东煌的各位带些特产回去,东西我已经列好了清单,你可以陪我一起去买吗?
Touch这里的人还挺多的呢……唔,那个,要不然,手牵手吧?我是说,和平海一起結構混んでいるわね……ええと、あの、手を繋いでいい?…私と平海が、だけどIt's so crowded over here... Listen, um, could you hold my hand? ... I mean, with me.
Mission指挥官,我们今天的任务可是要走遍这里的景点,现在就气喘吁吁可不行啊指揮官、今日はこのリストにあるスポットを全部回らなきゃならないの。この程度で音を上げるんじゃないわ!We have to visit *all* the places I've outlined in my schedule, Commander. And don't you think about giving up already!
Mission Complete唔,这个特产……难、难得来一次,买了!くっ、このお土産……ま、まあせっかくの旅行だし…?買った!!This one's really expensive... But we do need a souvenir to take back home... Fine, we'll buy it!
Return to Port慢死了,快点,我们要去下一个景点了哦!おっそい!早く次の観光スポットに行くわよ!You're late! We're going to the next tourist attraction right now!
Flagship喂,别打扰我们旅游啊!こら、旅行の邪魔をするんじゃないわよ!Stop interfering with our vacation, you scrapheaps!
Victory真是的,非要惹我生气才行……もう、どうしても私を怒らせたいようね?You're willing to go *any* lengths to anger me, aren't you?
Affinity (Love)等等,你手里的杂志,为什么会在你那?求姻缘的寺庙?我、我用红笔画上那个只是觉得,那个,难得来一次不去看看有些可惜而已!あ、あれ?ちょっと!なんで私の観光雑誌を指揮官が持ってるの?…「恋人の縁結びに霊験のあるお社」…?あ、あれはせっかく行くからには見てみたかっただけって理由でマークをつけただけよ!?H-Huh? Hey! Why do *you* have my tourist magazine, Commander? The red circle on the shrine that "makes lovers get married"? L-Look, I only marked it because I wanted to check it out while we're here, that's all!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description真,真的要打扮成这样子吗?逸仙姐说是这样子符合宴会的氛围。但是头发这么放下来,长长的,总觉得好不习惯……逸仙(イーシェン)姉がパーティーの格式に合う格好って言ってたけど、ほ、本当にこれでいいのかしら?髪を下ろすなんてやっぱり慣れないわね…Yat Sen said this look would be best for a party, but, is it really okay? I'm not used to having my hair down like this...
Acquisition真,真的要打扮成这样子吗?逸仙姐说是这样子符合宴会的氛围。但是头发这么放下来,长长的,总觉得好不习惯……逸仙(イーシェン)姉がパーティーの格式に合う格好って言ってたけど、ほ、本当にこれでいいのかしら?髪を下ろすなんてやっぱり慣れないわね…Yat Sen said this look would be best for a party, but, is it really okay? I'm not used to having my hair down like this...
Login给,指挥官,你的一份蛋糕!请,请用吧!指揮官の分のケーキも持ってきたわ!た、食べて!This cake is for you, Commander! T-take it!
Details这个大蛋糕是逸仙姐、平海、我还有其他朋友们为晚会特意准备的,保证所有人都能尽情享受宴会的充足分量哦!...不过比起大蛋糕,大包子不是更有创意吗……没,没什么!このケーキは平海と逸仙姉、そしてみんなと一緒に用意した、全員が満腹になるようなボリューム満点の……やっぱりケーキより肉まんのほうがインパクトがあったのでは……コホン!な、なんでもないわよ!Yat Sen, Ping Hai, and I made this cake for the party, with the help of some other girls. It had to be big enough to feed everyone... But a big baozi probably would have been better than a big cake... Ahem! N-never mind.
Main大宝!下一个要送到的人在我这边!可别走错方向啦!ダーバオ!次に配る人はこっちよ!方向を間違えるな!Da Bao! Bring the next slice over here! Pay attention!
Main 2虽然事先叮嘱过了,不过还是担心平海会不会在送蛋糕的半路上把蛋糕给吃了……我还是去看看吧!平海には注意しておいたけど、みんなに届ける途中にケーキを勝手に食べちゃわないか心配…ちょっと様子見てくる!I told her not to, but I'm still worried Ping Hai is going to gobble up the cake before she finishes passing it out... I better go keep an eye on her!
Main 3送蛋糕的时候才意识到,我和平海已经在不知不觉中交到这么多朋友了啊…こうしてみんなにケーキを分けながらふと気づいたけど、私と平海、友達がいつの間にかこんなにいたのね…へへWhile handing out all this cake I realized just how many friends Ping Hai and I have made lately... Heh heh.
Touch啊,运送蛋糕这点事情怎么能麻烦指挥官呢!这事交给我、平海还有大宝二宝就好了。ケーキを配らせてほしいって…そんなの指揮官にやらせるわけにはいかないわ!私と平海、そしてダーバオとアーバオだけで十分よ!Passing out the cake...? That's not a job for a commander! Leave it to me and Ping Hai, and of course Da Bao and Baobao!
Touch (Special)呜哇!指、指挥官!蛋糕要是掉地上了该怎么办啊!わわ!?し、指揮官!ケーキが落ちたらどうするの!?Waaah! C-Commander! What if I drop the cake?!
Return to Port这样豪华的宴会开销一定不小吧……唔…算了!既然大家都那么开心的话,只是偶尔奢侈一次应该也…没问题?こんなに豪華なパーティーなら絶対お金がかかってるわね……っ…いいわ!かかった分が無駄にならないように思いっきり楽しんでやるわよ!A party this fancy must have cost a lot... Hm... Fine! The money's spent, so we might as well enjoy ourselves!
Flagship不会让你们抢走蛋糕的!ケーキは渡さないわよ!You're not getting this cake!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description好乖好乖,慢慢吃…没想到能参加照顾大熊猫的活动,大宝,这次你能见到更多的小伙伴了哦。也辛苦平海和指挥官一起参加啦。いい子いい子、よく噛んで食べてね…ふぅ…まさかパンダの世話をするイベントに参加できるなんて。ダーバオ、友達をたくさん作るのよ。平海と指揮官も、ご苦労さま!Good boy. Chew thoroughly before you swallow. I never thought I'd help with a charity event for nature, but Da Bao's made a lot of new friends because of it. Keep up the good work, Commander and Ping!
Acquisition好乖好乖,慢慢吃…没想到能参加照顾大熊猫的活动,大宝,这次你能见到更多的小伙伴了哦。也辛苦平海和指挥官一起参加啦。いい子いい子、よく噛んで食べてね…ふぅ…まさかパンダの世話をするイベントに参加できるなんて。ダーバオ、友達をたくさん作るのよ。平海と指揮官も、ご苦労さま!Good boy. Chew thoroughly before you swallow. I never thought I'd help with a charity event for nature, but Da Bao's made a lot of new friends because of it. Keep up the good work, Commander and Ping!
Login指挥官,正好,能帮忙再拿点竹子过来吗?指揮官、ちょうどいいわ!笹をちょっと持ってきてくれない?Commander! Good timing! Could you go get some bamboo?
Details原来大熊猫是杂食的啊…之前都不知道,印象里只有它们吃着竹子的样子呢。パンダって雑食だって知らなかった…笹しか食べないと思ってたわね…I never knew pandas are omnivores. I'd always thought they only ate bamboo...
Main大宝也来吃点竹子吧!慢慢吃,当心别噎着了。ダーバオもちょっとは食べなさい。ああ、むせないようにゆっくり食べて!Have some bamboo too, Da Bao. Eat it slowly now, so you don't choke!
Main 2指挥官,别看这些孩子块头不大,分量可不一般哦。指揮官、この子たちは見た目はそれほど大きくないけど、意外と重いのよThese cubs might not look all that heavy, but they weigh a lot for their size.
Main 3平海,别顾着玩了,别忘了我们的任务是帮忙照顾大熊猫!指挥官也是!平海、遊んでばかりいないで、パンダの世話をする任務ってことを忘れるな!…指揮官も!You can't just play all day, Ping! There are charity missions to do, don't forget that! Same for you, Commander!
Touch包子?不要像平海那样给它们乱喂食物啊!欸,给我的?唔,谢谢…バオズ?平海みたいにパンダに食べさせようとするんじゃないわ!私に…?あ、ありがとう……A baozi? You're not supposed to feed pandas with stuff you'd feed Ping! ...It's for me? In that case, th-thanks...
Return to Port据说大熊猫妈妈戒心很重,不会让其他人靠近自己的孩子…这时候饲养员该怎么办呢…お母さんパンダは警戒心が強くて、中々子供パンダに近づかせないわね…飼育員ならこういう時どうしたら…The mommy panda is pretty wary of letting people near her babies... What would her caretakers do in this situation?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description喝!……感觉不错,谢谢指挥官。为了不辜负你的期待,从今往后我会更加严格地督促指挥官的,做好心理准备了吧?——喂,不要跑!ハッ!……いい感じ。ありがとう指揮官。うん、これからは期待に応えるようにもっとキツく見てあげるから覚悟しなさい!――って逃げるなああ!Yes! … this feels good. Thank you, Commander. In order to live up to your expectations, from now on, I will be more serious around you, Commander. Hey, don't run!
Acquisition喝!……感觉不错,谢谢指挥官。为了不辜负你的期待,从今往后我会更加严格地督促指挥官的,做好心理准备了吧?——喂,不要跑!ハッ!……いい感じ。ありがとう指揮官。うん、これからは期待に応えるようにもっとキツく見てあげるから覚悟しなさい!――って逃げるなああ!Yes! … this feels good. Thank you, Commander. In order to live up to your expectations, from now on, I will be more serious around you, Commander. Hey, don't run!
Details为了节省支出,果然还是自己下厨最实惠……指挥官,来试吃一下食費を節約するならやっぱり自炊ね……指揮官、試しにこれを食べてみなさいIn order to save money, I'll have to cook with the most affordable ingredients I can get... Commander, come taste test this for me~
Main指挥官,你要是偷懒的话就让你尝尝我新练成的手刀吧指揮官、サボる気ならこの新たに修得した手刀の実験台になってもらうわCommander, if I catch you slacking off, you'll get a taste of my new karate chops.
Main 2哎…要是我不振作一点,指挥官和平海要依靠谁嘛——啊,我不是那种意思啦!はぁ…私が頑張らないと、指揮官と平海はどうしたら――あっ!そういう意味じゃないわよ!If I don't cheer up a bit, who is Commander and Pinghai going to depend on- Ah, I didn't mean it like that!
Main 3指挥官,不要老是坐着,过来和我一起做体操舒展一下身体指揮官、座ってばかりいないで、私とストレッチしなさいCommander, don't just sit there all day, come here and do some aerobics with me to loosen up!
Touch大宝这孩子不知道哪里找了副花哨的眼镜……它想当熊猫怪盗吗……大宝のあのグラサンはどこから…一体誰のものなの……Where in the world did Bunbun get these fancy glasses... I hope he's not trying to become a pandit.
Flagship就让我给大家做个榜样吧!私が手本になってやるわ!I'll be everyone's role model!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description哇啊!大宝,快帮我下!千万不能让章鱼跑掉了!啊~指挥官,新年快乐!大餐还没准备好……想帮忙?哈哈~不用了,这次就看我和平海一展身手吧!あーっ!ダーバオ手を貸して!そのタコを捕まえて!…あ。指揮官、あけましておめでとう!料理の準備はまだ……手伝ってくれるの?ふふん、大丈夫よ!今回は私と平海が腕を振るうんだから♪Woah! Da Bao, lend me a hand here! Don't let that octopus get away! ...Oh, Commander, Happy Lunar New Year! Uhh, the kitchen prep's going fine... Huh? You're gonna help? Heheh~ don't worry about us! Just leave everything here to me 'n Ping!
Acquisition哇啊!大宝,快帮我下!千万不能让章鱼跑掉了!啊~指挥官,新年快乐!大餐还没准备好……想帮忙?哈哈~不用了,这次就看我和平海一展身手吧!あーっ!ダーバオ手を貸して!そのタコを捕まえて!…あ。指揮官、あけましておめでとう!料理の準備はまだ……手伝ってくれるの?ふふん、大丈夫よ!今回は私と平海が腕を振るうんだから♪Woah! Da Bao, lend me a hand here! Don't let that octopus get away! ...Oh, Commander, Happy Lunar New Year! Uhh, the kitchen prep's going fine... Huh? You're gonna help? Heheh~ don't worry about us! Just leave everything here to me 'n Ping!
Login欢迎光……啊不是,欢迎回来~指挥官。今天还要工作?那就快点处理完,然后来吃新年大餐吧!いらっしゃい……じゃなくて、指揮官おかえりなさい!今日も仕事?じゃあさっさと片付けて新年のごちそうを食べに来て!Oh, a customer! ...Uhh, I mean, welcome back, Commander! Got work today? Well, let's get it taken care of so we can enjoy our New Year's banquet!
Main今天的主菜就是熟醉章鱼!花雕倒好了……章鱼、章鱼……哇!章鱼跑了?!今日のメインディッシュはじゃーん!タコの酒漬け!花彫酒は用意したからあとはタコ…タコ…わわ!タコが逃げてる!?Today's main dish is drunken octopus! Here's the Shaoxing wine, but... Drunken octopus, drunken octopus... Woah! The octopus is jetting away?!
Main 2新衣服很合身?嘿嘿~这是大家送的新年礼物,我加了一点点个人特色……袜子?这、这样改是为了记菜名方便啦!新しい衣装も似合ってる?ふふーん、この衣装はみんなからの正月プレゼントなの。ちょっとアレンジして――靴下が片方しかないって?あ、あれは注文メモをつけるためにそうしてるだけよ!Do you like how my outfit looks? Heehee~ This was the New Year's present that everyone picked out for me, and I gave it a little unique touch! I'm still missing a stocking? Th-this modification is just to make it easier to record the orders!
Main 3欸?菜太多了?……不,就算平时再怎么节俭,在今天也要大办一场!这可是新年!该省省该花花,新年大餐可是不能糊弄的!ん?料理が多すぎるって?……ううん、普段は節約してても今日は絶対に豪勢にするわ!春節は贅沢する日だから、いい加減じゃダメなの!Hmm? I made too much food? ...Nonsense! I might encourage being thrifty every other day of the year, but I'm going all-out today! It's the New Year after all, and you don't mess around with the New Year's banquet. So, I'm going all out!
Main 4指挥官,你就好好期待一下今天的大餐吧!……放心,我还应付的来。真、真的还应付的来啦!指揮官、今日のごちそうを楽しみにしておくといいわ!…大丈夫、これぐらいなんてことないわよ。な、なんてことないって言ったらなんてことないってば!Commander, look forward to the lavish banquet I'm going to prepare for you! ...Don't worry, I've got things under control. S-seriously, I said I can handle this!
Touch哇啊~碗!碗要掉了!真是的~指挥官不要突然抱过来啦!ひゃぅ!?ちょ、ちょっとお椀が落ちちゃうわよ!……全く、急に抱きつくんじゃないわ!Hyeep?! H-hold on, the bowls are gonna fall! ...Jeez, this isn't the time to start clinging to me!
Touch (Special)……再、再怎么样也要看看地点啊!平海还在旁边呢!……ちょ、ちょっと場所を考えてよ!平海もここにいるでしょ?!...H-hey, mind the time and place, okay? Ping Hai is here, you know?!
Mission咦?有新任务出现了!指挥官打算怎么办?要现在就做吗?ん?新しい任務?指揮官、どうする?今やる?Hmm? New mission? So, what's the plan, Commander? Gonna take care of it now?
Mission Complete任务报酬都已经回收啦~嗯……这些……我可以用来给新年大餐加菜吗?任務報酬はすべて回収したわ!うん……これは…春節のごちそうに料理を追加してもいい?Mission rewards, collected and accounted for! Hmm... What's this... I think I can incorporate this into my banquet menu?
Mail指挥官,来新邮件了。这个时候应该都是新年祝福吧?要好好回复哦~指揮官、手紙が来たわよ。この時期のことだから、ほとんど新年の挨拶だと思うわ。しっかり返事しないとダメよCommander, you've got mail. At this time of year, it's probably New Year's well-wishes, right? It'd be rude of you not to reply~
Return to Port回来得真巧~包子刚出炉,饿了的话来一笼吧~ちょうどいいタイミングで戻ってきたわね…!さっきできたばかりのバオズがあるから、お腹が減っているなら先に食べてていいわ!You couldn't have picked a better time to get back~! The baozi are fresh off the stove, so if you're hungry, grab a basket!
Commission Complete委托组的同伴来得正好,正好赶上吃团圆饭!委託組の子たちがちょうど戻ってきたわ。さぁ、団らんの宴をするわよ!The commission team is back. Perfect, just in time for a get-together meal!
In battle with Ping Hai平海,千万别让螃蟹逃跑了!平海!カニを逃さないで!Ping Hai, you'd better not let that crab get away!