Comrade Commander, you've come at a good time. I've recently taken a liking to this blend of coffee. Want some as well? No need to be shy.
Expressions
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
B
Torpedo
C
Aviation
E
Evasion
B
Anti-air
B
HP
B
Stats
HP
710
Reload
69
Firepower
34
Torpedo
55
Evasion
36
Anti-air
65
Aviation
0
Cost
0
ASW
37
Luck
52
Hit
54
Speed
36
Armor
Light
HP
2973
Reload
132
Firepower
94
Torpedo
151
Evasion
126
Anti-air
241
Aviation
0
Cost
0
ASW
94
Luck
55
Hit
157
Speed
36
Armor
Light
Limit Break
Tier 1
Unlock All Out Assault | Main gun efficiency +5%
Tier 2
Torpedo base +1 | Torpedo preload +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3
Improve All Out Assault | Main gun efficiency +15%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Light Cruiser
120%/125%/135%/150%
1/1/1/1
0/0/0/0
2
Torpedo
135%/135%/135%/135%
1/1/2/2
0/0/1/1
3
Anti-Air Gun
110%/110%/110%/110%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
Triple 180mm/57 B-1-P Pattern 1932 Naval Gun
2
3
Fleet Tech
T6 Light Cruiser: Kirov-class
Tech Points and Bonus
Unlock
20
+1
Max LimitBreak
42
Lv.120
32
+2
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Kirov, Reporting!
Bombing bays ready! Every 15s, 50.0% (100%) chance to trigger a Lv.1 (Lv.10) special barrage (Barrage DMG is based on this skill's level).
Default Unlocked
Revolutionary Strike
Increases the Eff. Range and Shell Range of this ship's main gun to 75, and increases the damage this ship deals to Light-Armored enemies by 5.0% (20.0%) . During battle, if there are other Northern Parliament ships in the same fleet as this ship, increases the shelling DMG that all enemy light cruisers take from Northern Parliament ships by 4.5% (12.0%) .
Default Unlocked
EX Barrage - Kirov II
Activates EX Barrage - Kirov II every 8 times the Main Guns are fired.
Salutations, Comrade Commander. I am Kirov. My appearance, rigging, and class are all unimportant in the greater scheme of our ambitions. What matters is that we work together to achieve a future of red glory.
I will always watch over you. Should you ever lose your way, I will be the hand that shoves you back on the right path. Only look ahead, never stop advancing!
To fight not just for your motherland but also for your soulmate, that is what love is... I understand it now. Passion is the fuel of my fighting spirit. And as long as I have you, nothing is impossible!
Only a fool chooses between protecting either the world or their lover. There is but one correct answer: protecting them both. We have both the will and the means to do just that. Come, Comrade Commander, let us march onwards!
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with !UNKNOWN! (7)
北方联合,进攻!
北方連合、進め!
Onwards, Northern Parliament comrades!
In battle with Tallinn
支援我!
タリン、援護する!
I have your back,Tallinn!
In battle with Akashi, Queen Elizabeth
你们这些布尔乔亚!…虽然很想这么说,现在还是先一起战斗吧!
ブルジョワめ、と言いたかったが…共に闘おう!
You may be bourgeois swine... but today, we fight together!
Drinking coffee in tandem with listening to music is the most effective way to combat drowsiness. Let us start with a song that kindles your fighting spirit!
Halt! You have nowhere left to run!! ...Well done, Comrade Commander, what a thrilling chase we had on our hands! What, you think I'm well-suited for this job? You tease too much, bahaha!
Halt! You have nowhere left to run!! ...Well done, Comrade Commander, what a thrilling chase we had on our hands! What, you think I'm well-suited for this job? You tease too much, bahaha!
Login
Быстрее!还有众多妨碍革命的敌人潜伏着呢。
Быстрее!革命を邪魔立てする敵はまだ山ほど潜んでいるぞ
Bystreye! Yet more enemies of the Revolution lurk in the shadows!
How should I punish these naughty fellas... What, I'm just having them help me out a little. How 'bout coming by to get some exercise as well, Commander?
Main
指挥官同志也想来坐上来吗?啊,现在不行,要能坐下的话得专门调整一下。
同志指揮官も乗ってみるか?あ、今はできない。これに乗せるには特別なチューニングが必要だ
Wanna take this thing out for a spin, Comrade Commander? Oh, but not right now though. Gotta make some special adjustments first before you can ride it.
Main 2
塔林,这里是基洛夫,马上开始行动。指挥官同志也一起来吧。
タリン、こちらキーロフ、これより行動を開始する。さあ、同志指揮官も一緒だ
Tallinn, Kirov reporting. I'll be there shortly. Now, Comrade Commander, come with us.
Main 3
喀琅施塔德已经事先先迂回包抄了吗?她很擅长这种惹眼的行动呢…
クロンシュタットのほうが先に取り押さえたのか?こういう派手な行動は得意だな…
Did Kronshtadt flank our mark already? She sure loves doing the flashy stuff...
Touch
来,抓紧了!开始飚车了!
さあ、掴まれ!飛ばすぞ!
Come on, hold on tight! We're about to blow this joint!
Mission
指挥官同志,来任务了。行动开始的时机就交给你定了。
同志指揮官、任務の連絡だ。行動開始のタイミングは任せる
Comrade Commander, a new mission has arrived. I'll let you decide when to start.
Return to Port
指挥官同志,现场指挥辛苦了。这下航路变得更安全了。
同志指揮官、現場指揮ご苦労だった。これで航路の安全がまた一つ強固になったな
Comrade Commander, you've done well in leading our efforts. Our streets are much safer as a result.
Flagship
Оружие на землю(放下武器)!
Оружие на землю!!
Drop your weapons!
Victory
擦亮眼睛看清大局吧!可不能被堕落之辈蒙蔽了!
刮目して大局を見るんだ!堕落した連中に踊らされてはいかん!
Keep your eyes on the greater goal! Do not let our comrades' sacrifices blind you with rage!
...Hmph! Just short of a new personal best, huh? But make no mistake, Comrade Commander. Keep watching me and your patience WILL be rewarded with a breathtaking record!
...Hmph! Just short of a new personal best, huh? But make no mistake, Comrade Commander. Keep watching me and your patience WILL be rewarded with a breathtaking record!
Login
今天也来挑战自己吧!指挥官同志,对我基洛夫的活跃拭目以待吧!
さあ、今日も自分に挑むとするか!同志指揮官、このキーロフの活躍に刮目するといい!
Are you ready to challenge yourself, Comrade Commander? Then watch my maneuvers closely!
Details
嗯,准备好了…指挥官同志,发号吧!然后亲眼确认我的伟业,以及我们的极限吧!
よし。準備はいいな……同志指揮官、合図をくれ!そして我が偉業を、ヒトの限界を見届けるがいい!
Alright, all appears in order. Comrade Commander, give me the order – then watch as I push the boundary of what is humanly possible!
Main
不要过分依靠体能,应该将更多的信赖放在技术与技巧上——这也是无数前人积攒下来的经验。
己の身体能力を過信するな。こういうものは技術――つまり過去の無数の人々の経験が頼りだ
Never overestimate your physical ability. That is a skill – one that has been built on the learnings of countless people over centuries.
Main 2
艾伦也要试试吗?还有那边的…哦,是重樱的伙伴啊。我可以帮你们调整横杆的高度,不用客气,随意尝试吧。
アレンもやってみないか?あとそこの…ああ、重桜の子か。バーの高さを調整するから気軽に試していいぞ
Why not try this yourself, Allen? Same for you there – yes, the Sakura Empire girl. I'll reposition the bar for you so don't be scared.
This feat is the product of routine practice. You can do it too if you set your mind to it, Comrade Commander... You think it's impossible? Don't give up before you even try!
Touch
哼!沉醉在我华丽的技术下吧!
ふん!私の美技に酔いな!
Hah! Be awed at the sight of my athletic skill!
Touch (Special)
危险!呼……从这个高度撞到的话可是会受伤的哦?
危ないっ!…ふぅ。この高さからぶつかると怪我するぞ?
Look out! ...Phew. Be careful – a collision from this height seriously hurts.
Return to Port
没想到我的新纪录会像指挥官同志的战绩一样被登在港区报纸上……嗯,这有点不敢当呢。
同志指揮官の戦果と同じように私の新記録が母港新聞に載るとは……いや、これはちょっと恐れ多いな…
I can hardly believe my new record made it next to your victory in the port newspaper... Actually, that is something of an affront to you...
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
今天有哪些任务?要是能激励同伴士气的任务就让我也一起吧!
今日はどんな任務だ?仲間たちを励ます任務なら共に行こうじゃないか
What's on the itinerary today? If there's anything that requires me to uplift the spirits of our comrades, I'm all in!
Main
…不过,持久战变成比拼耐力的战况也不是没有,看来还是需要随机应变的啊…
…とはいえ、持久戦で根性比べみたいな状況になる場合もある。臨機応変にいきたいものだ
...Having that said, it isn't inconceivable that war devolves into attrition. In such cases, we must be able to adapt to changes...
Main 2
我就说一句,可不要小看了北方联合的情报收集能力啊!
一つだけ言わせてもらう。北方連合の情報力を侮るでないぞ
Let me tell you this— never underestimate the eyes and ears of the Northern Parliament!
Touch (Special)
嗯…还是希望你能多遵守一点规矩啊
ふーむ、節度は守って欲しかったな
Hmm... I would like you to be a bit more mindful of the rules.
One's individual leadership abilities are hardly as important as the will to stand side-by-side with one's comrades. In this regard, you have excelled without a doubt.