Emanuele Pessagno (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. 563 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Destroyer Rarity Elite
Navy Sardegna Empire Build Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Emanuele Pessagno Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4 Auxiliary - - -
5 Auxiliary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: Navigatori-class Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Lookout's Courage When this ship takes DMG: increases this ship's AA and EVA by 0.5% (5.0%) (can be stacked up to 3 times). Each sortie, for the first 3 battles fought by the fleet this ship is in: increases this ship's FP and TRP by 5.0% (15.0%).
Lookout's Support Once per battle, when any other ship in your Vanguard falls below 20.0% max HP as a result of DMG taken: decreases that ship's DMG taken by 20.0% (50.0%) for 8s. When any other ship in your fleet sinks: restores 1.0% (10.0%) of this ship's max HP.
All Out Assault I Activates All Out Assault I: Navigatori Class once every 15 times the Main Guns are fired.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 航海家级驱逐舰—埃曼努埃尔·佩萨格诺 ナヴィガトーリ級駆逐艦-エマヌエーレ・ペッサーニョ Navigatori-class destroyer – Emanuele Pessagno.
Biography 我是航海家级驱逐舰埃曼努埃尔·佩萨格诺。那个时候,我也算是帮上了撒丁的大家吧,如果在最后的护航时能再小心一点就好了…… ナヴィガトーリ級駆逐艦のエマヌエーレ・ペッサーニョ。あのときはサディアのみんなを助けられたけど、最後の護衛任務の時にもう少し気をつけられてたら… I am the Navigatori-class destroyer, Emanuele Pessagno. Back then, I managed to serve Sardegna commendably, but if only I had been more careful during that final escort mission...
Acquisition 撒丁所属驱逐舰,埃曼努埃尔·佩萨格诺。嗯……走近了看到的指挥官,和在望远镜里看到的有些不一样……是因为看得更清楚了吗? サディア所属、駆逐艦エマヌエーレ・ペッサーニョ。うん……近くで見る指揮官は望遠鏡で見たときと違うね……もっとこう、はっきりと見えてる感じ I'm the Sardegnian destroyer, Emanuele Pessagno. Umm... Commander, you look way different in-person than through my telescope... Must be because I can get a closer view.
Login 盯——靠近看和用望远镜看的感觉果然不一样……啊,没什么。指挥官,欢迎回来。 じー。やっぱり望遠鏡で見たときと違うね……な、なんでもない。おかえり、指揮官 Hrmmmm... Yeah, you really do look nothing like what I saw through the telescope... N-nevermind. Welcome back, Commander.
Details 望远镜的镜片要好好保护才行,要是存放时不小心刮花了就麻烦了…… 望遠鏡のレンズはちゃんと手入れしないと…不用心に扱ってもし傷がついたら大変なんだからねっ You have to take good care of telescope lenses... Otherwise, they might get scratched up, and that's a huge problem.
Main 我喜欢看远处的风景。眼睛能看到的地方,比手能触碰到的要远得多,也多得多…… 遠くの風景を眺めるのが好き。手が届く距離より、観測距離の…遠くに見える距離のほうがもっと色々見れるから I like to gaze out into the distant scenery. What your eye can perceive... is so much greater than what your fingertips are able to touch.
Main 2 港区里应该有不少适合欣赏风景的地方。有机会的话,我想把它们都记录下来。 母港にも良い風景が眺める場所はいっぱいあるはず。できればその、全部書き写してみたいかも There should be a lot of great observation spots around the port, right? I'd like to jot them all down when I get the chance.
Main 3 达雷科,要出航的话,还是顺着已有的航线更安全吧……? レッコ、出航するならやっぱり普通の航路のほうが安全だよ…? Da Recco, if you're going to go out, wouldn't it be safer to take a more... charted route?
Touch 想借用望远镜?可以……不过请小心一点…… 望遠鏡を覗いてみたいの?いいけど……き、気をつけてねっ…… You want to try looking through my telescope? ...Um, sure, but be careful...
Touch (Special) 请、请不要这样…… だ、ダメだよ…… P-please stop that...
Touch (Headpat) 我的发带怎么了……? リボンがどうかしたの……? Is there something wrong with my ribbon?
Mission 还有任务没完成。指挥官看起来很辛苦的样子……要不先休息会? まだ終わっていない任務があるね。指揮官、なんか辛そう……ちょっと休憩でもしない? There are still missions that need doing. Commander, you seem to be having a rough time... Need to take a little break?
Mission Complete 任务完成的报告书……要帮忙检查吗?万一不小心写了错别字之类的交了上去…… 任務完了の報告書…チェックの手伝いは大丈夫?もし提出用のものに誤字でもあったら…… Here's the mission completion report... Need help looking over it? If a typo slipped its way into the final submission...
Mail 新的邮件……是从很远很远的,看不到的地方送过来的吗? 新しいメール……観測距離のはるか先から…ええと、遠い場所から送られてきたの? You've got new mail. It's from... somewhere I can't see... Hrmm, someplace far, far away?
Return to Port …………啊!抱歉,刚刚在看风景,没有注意到你已经回来了…… …………あっ。ごめん。ぼーっと外を眺めてたから指揮官が帰ってきたのに気づかなかった… ......Oh. Sorry, I was taking in the scenery outside and didn't notice you returning...
Commission Complete 我看到委托队的同伴们回来了……你看,就在那边—— 委託組の仲間たちが戻ってきたよっ。……ほら、あっちに―― Our friends from the commission team have returned. Look, they're over there––
Enhancement 是不是能看得更远了呢…? 観測距離が伸びたのかな…? Am I able to see farther now...?
Flagship 发现敌人了…准备迎击! 敵艦見ゆ…迎撃準備っ! Enemy spotted... Commencing attack!
Victory 是我们赢了吗?太好了…… わたしたちが勝ったの?よかった…… Did we manage to win? That's a relief...
Defeat 那个……指挥官,不要太伤心。 ええと、その……指揮官、あまり落ち込まなくていいからねっ Excuse me, um... Commander, you don't need to feel too down about it.
Skill 我看到了…! 見えた……! I see you...!
Low HP 不能拖大家的后腿…… 皆の足を引っ張るわけには…… I mustn't drag the others down...
Affinity (Upset) 对不起,请让我一个人静静…… ごめんなさい。一人にして…… I'm sorry, but please leave me alone...
Affinity (Stranger) 指挥官也用过望远镜吧……那个,你觉得用眼睛看到的、和用望远镜看到的,会有什么不同吗? 指揮官も望遠鏡を覗き込んだことあるでしょ?……その、目で直接見るのと、望遠鏡で見るのはどう違うと思う…? Commander, you've tried looking through the telescope, right? ...So, what do you think is the difference between seeing something through the lens and seeing something up-close?
Affinity (Friendly) 望远镜能让我在很远的地方就看清在意的东西……嗯,在很远的,不会打扰任何人的地方就能看到。 望遠鏡はその、遠くからでもはっきりと物が見えるようにしてくれる…遠くて、誰にも迷惑をかけない場所から… A telescope makes it possible to see things clearly even from a distance... From a place far, far away, where I won't bother anyone...
Affinity (Like) 美丽的风景只要看过留下念想就好……但是有些东西,看着看着就忍不住想靠近,想上前触碰…… 美しい風景は一度眺めれば覚えられるから満足かもしれないけど…ええと、好きなものはその、近くで触れたくなったりするよね… Imprinting a beautiful scenery into your memory after seeing it once is already good enough... But, sometimes, the more you see something, the more you want to touch it, feel it...
Affinity (Love) 那个……指挥官,请问下周有空吗?我有一处在意的风景,想和你一起去看……可以吗?因、因为真的特别在意…… あの……指揮官、来週はどこか空いてたりしない…?どうしても行きたい、その…指揮官と一緒に眺めたい風景があって…いいの?ほ、本当に行きたかったところだから… Umm... Commander, do you have any free time next week? There's a place I really want to go to... Um, I want to take you sightseeing... Is that okay? I-it's always been really important to me...
Pledge 欸?这,这个是给我的吗?谢谢你,我会把它珍藏起来的……这次,我不用再远远地看着了呢,因为幸福就在我的身边…… え?こ、これをわたしに?ありがとう…これは大事に、大事に……えへへ、もう遠くから見なくても平気…だって幸せはその、もう手の届く距離にあるから… Eh? Th-this is for me? Thank you... I'll make sure to treasure it, no matter what... Ehehe, I don't have to keep gazing from a distance anymore... After all, happiness is within my reach...
In battle with Nicoloso da Recco 向、向着新的航线……说、说不出口…… 新しい航海に向けて……い、言えない… O-on to a new journey... Ugh, I can't say it after all...
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 呀!为,为什么这小家伙突然扯我的袜子……请,请不要这样做!指、指挥官,拜托了,快帮帮我!呜呜…… あぅ!ど、どうしてストッキングをっ…や、やめて…し、指揮官、お願い…早く助けて…!うぅ… Eek! Wh-why are you guys tugging at my stockings... P-please stop that... C-Commander, please... Hurry and come help me! Waah...
Acquisition 呀!为,为什么这小家伙突然扯我的袜子……请,请不要这样做!指、指挥官,拜托了,快帮帮我!呜呜…… あぅ!ど、どうしてストッキングをっ…や、やめて…し、指揮官、お願い…早く助けて…!うぅ… Eek! Wh-why are you guys tugging at my stockings... P-please stop that... C-Commander, please... Hurry and come help me! Waah...
Login 谢谢你特地来陪着我。呼,不用手忙脚乱了,紧张也缓解了一些…… あ、ありがとう…わざわざ様子を見に来てくれて…。ふぅ…ようやく落ち着いたし、緊張もちょっとだけほぐれたみたい… Th-thank you... for coming all this way to see me... Phew... I've finally managed to calm down a little, and I don't think I'm as nervous as before...
Details 指挥官,能和阿尔弗雷多商量下,舞台取材的时候把我放在画面里不显眼的位置里吗?我,我不想太惹人注目…… 指揮官、アルフレードにその、この後のステージの取材の時に目立たないよう、わたしを隅っこにって聞いてもらえるかな……あ、あまり目立ちたくなくて… Commander, um, can you ask Alfredo to put me in some inconspicuous corner when she's writing her review? ...I, I don't want to stand out too much...
Main 一想到在台上要面对密密麻麻的观众,成为舞台风景的一部分,就,就紧张得停不下来…… ステージの「風景」の一部として、皆の前に出なきゃならないって考えるだけで緊張が止まらなくて… I have to stand up there in front of everyone as a part of the set... Just thinking about it is making my heart pound like crazy...
Main 2 望远镜我托同伴帮我保管了……欸?你,你说座位离舞台有些远,想用望远镜看我?请,请不要这样…… 望遠鏡なら仲間に預けてきたよ…えっ?せ、席が離れているから、わたしのことを望遠鏡で…?や、やめて… If you're talking about my telescope, I let my friends hold on to it. Y-you want to use it to look at me since you're sitting pretty far back...? P-please stop teasing me...
Main 3 仔细一看,这身衣服也挺大胆的…为什么拉菲能那么不在意呢… よく考えてみたら、この服は結構大胆というか…ラフィーちゃんはなんで平気なのかな…… Now that I think about it, this outfit is pretty risqué... I wonder why Laffey doesn't seem to mind at all...
Touch 鞋、鞋子我一会自己穿就好了,不用麻烦指挥官的…… く、靴はあとで自分で履くから、指揮官に面倒を掛けないよ… I, I can put these shoes on myself. There's no need to bother the Commander...
Touch (Special) 不,不可以做这种事情的…… こ、こういうのはダメだよ…… Y-you shouldn't do something like that...
Touch (Headpat) 话、话筒没有歪吧……? マ、マイクがズレたりしてないよね…? Th-the microphone isn't clipped on crooked, right...?
Return to Port 指挥官,能帮我拿一下梳子吗?就在旁边的抽屉里…… 指揮官、くしを取ってきてもらってもいい?隣の引き出しに入ってるから… Commander, can you grab a comb for me? There should be one in the next drawer over...
Affinity (Love) 指挥官,能,能陪我去一个地方吗?我想在演出开始前,看看熟悉的风景,缓解一下自己的紧张……而且,和你在一起时,自己就能安心下来呢…… 指揮官、ええと、行きたい場所があるんだけど一緒に行ってもらえる…?本番が始まる前に、見慣れた風景を眺めて緊張を紛らわせたくて…それに、指揮官と一緒にいると、安心できる気がして… Commander, umm, can we go somewhere together? I want to see some familiar scenery before the performance begins, to relieve some of my nerves... And, whenever I'm with you, I feel even more at ease.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 指挥官,欢迎回来!……啊,那个,你的脸上面沾了点东西。不,不要动,我来帮你…… おかえり、指揮官!……あ、あの、顔に何かついているから…じっとしててっ。今取ってあげるっ Welcome back, Commander! ...Oh, um, there's something stuck on your face... Hold on just a moment. I'll get it for you...
Main 远处的风景只要用望远镜就能看到。但只是望着风景而不去触摸,还是会感到寂寞的……在意的人也一样…… 望遠鏡を使えば、遠くの風景も眺められるけど、ただ眺めているだけで手で触れられないのはやっぱりどこか寂しくて……気になる相手にも、その、同じことが言えたりして… My telescope can bring the most distant of sceneries right before me, but I won't be able to touch them. It's a rather lonely feeling... The same goes for people I like...
Main 2 虽然是同样的风景,两个人再一起看时却会得到与之前不同的感想……也许是不再那么羡慕别人了吧。 同じ風景でも、二人で見たときの感想は一人で見たときと違うよね……えへへ、ほかの子を羨ましがったりしなくなったかも The same scenery can look completely different when sharing it with someone else, as opposed to viewing it alone... Ehehe, maybe I'm not so envious of the others anymore.
Main 3 这是达雷科给我的地图,上面有她自己画好的航线,不过有些地方不太对……指挥官,一起找找错误? レッコがくれた航海図には彼女が書いた航路が載ってるけど、ちょっと間違っているところがあって……指揮官、一緒に見てもらっていい…? Da Recco drafted a route map for me, but something doesn't seem quite right with it... Commander, would you mind checking it out with me...?
Touch 如果有能两人同时用的望远镜就好了呢…… 二人で一緒に使える望遠鏡があるといいな…… I wish there was a telescope that two people could use at once...
Touch (Special) 你明明知道我不擅长应对这种的…… こういうのが苦手って知ってるでしょ…?/// You know I'm not good with these kinds of things, right...? (*blushes*)
Touch (Headpat) 指、指挥官……? し、指揮官……? Um, C-Commander...?
Return to Port 在很远的地方就看到你回来了。不过,还是这样面对面地感受到你更让人安心呢…… えへへ、指揮官が帰ってくるところが遠くから見えたの。…やっぱりこうして指揮官を出迎えられると安心するね… Ehehe, I saw you coming back from a long way away. But, it still feels more comforting to welcome you in person like this...
Victory 我们赢了哦。能帮上大家和指挥官,真是太好了。 わたしたちの勝ちだね。皆と指揮官の役に立てて本当によかった… It's our victory. I'm really glad that I was able to be of help to you and the others.
Affinity (Love) 一个人旅行时,所有的感想都会埋藏在心里……而两个人一起旅行时,就有一位随时能倾诉的对象了。能和自己在意的人在一起,实在是太好了…… 一人で旅をすると、感想は全部心にしまったまま……二人で旅をすればいつでも語れるよね……えへへ、好きな人が一緒にいてくれて、本当に良かった… When I travel alone, I keep all my emotions buried deep inside me... But when I'm with somebody else, I feel like I can open up my heart... Ehehe, I'm so glad that I get to share this journey with the person I love...