Conte di Cavour (JP 🇯🇵: コンテ・ディ・カブール , CN 🇹🇼: 加富尔伯爵)
Ship ID No. 411 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Battleship Rarity Rare
Navy Sardegna Empire Build Time N/A
Acquisition Event: Empyreal Tragicomedy
Enhance Income
Firepower 53
Torpedo 3
Aviation 0
Reload 10
Scrap Income
Medal 1
Oil 4
Gold 11
Information
Release Date
EN September 11, 2019
KR September 11, 2019
CN September 11, 2019
JP September 11, 2019
Voice actress Ayaka Shimizu
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Conte di Cavour Description
Conte di Cavour-class battleship – Conte di Cavour.
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower A
Torpedo D
Aviation E
Evasion D
Anti-air D
HP B
Stats
HP 1139 Reload 51
Firepower 64 Torpedo 27
Evasion 7 Anti-air 33
Aviation 0 Cost 4
ASW 0 Luck 45
Hit 20 Speed 27
Armor Heavy
HP 5889 Reload 120
Firepower 304 Torpedo 127
Evasion 18 Anti-air 153
Aviation 0 Cost 13
ASW 0 Luck 45
Hit 52 Speed 27
Armor Heavy
HP 6831 Reload 138
Firepower 337 Torpedo 146
Evasion 36 Anti-air 175
Aviation 0 Cost 13
ASW 0 Luck 45
Hit 62 Speed 27
Armor Heavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 13
ASW Luck 45
Hit Speed 27
Armor Heavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost 13
ASW Luck 45
Hit Speed 27
Armor Heavy
Limit Break
Tier 1 Main gun base +1/Main gun efficiency +5%
Tier 2 Auxiliary gun base +2/Main gun efficiency +10%
Tier 3 Main gun base +1/Main gun efficiency +15%
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 Battleship 95%/100%/110%/125% 1/1/1/1 0/0/0/0
2 Destroyer Gun 150%/150%/150%/150% 1/1/3/3 0/0/0/0
3 Anti-Air Gun 70%/70%/70%/70% 1/1/1/1 0/0/0/0
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1 Triple 320mm Main Gun (M1934)
2 Twin 120mm Main Gun (M1933)
3
Fleet Tech
T4 Battleship: Conte di Cavour-class Tech Points and Bonus
Unlock 22 +2
Max LimitBreak 44
Lv.120 32 +1
Skillset
Icon Name Description Requirements
Fading Memories of Glory 10s after the battle starts: fires a Lv.1 (Lv.10) torpedo barrage (DMG is based on the skill's level and this ship's TRP stat.) 5s after this ship fires its first Volley: for the rest of the battle, increases this ship's FP by 5.0% (15.0%), DMG dealt to enemy CLs by 10.0% (20.0%), and sets this ship's TRP stat to 0.
Construction
N/A JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 加富尔伯爵级战列舰—加富尔伯爵 コンテ・ディ・カブール 級戦艦・コンテ・ディ・カブール Conte di Cavour-class battleship – Conte di Cavour.
Biography 我见证过帝国的强盛,也目睹了它身受重创,直至最后的无力回天。指挥官,作为舰队的领导者,你必须时刻保持警惕。至少,不要再让那个时候的悲剧重演。 帝国艦隊の強盛も、かの大戦での、あの嘆かわしい夜もこの目で見た。艦隊の指導者、指揮官である君には気をつけてほしい。せめて、あのときの悲劇を繰り返さないように、ね I witnessed the ascendancy of the Imperial Fleet as well as its decay into powerlessness. Commander, I pray that you, as the leader of the fleet, will never repeat the tragedies of the past.
Acquisition 战列舰,康特·迪·加富尔。我能为你做很多事情,不过这得取决于你值不值得信任了,指挥官。 弩級戦艦、コンテ・ディ・カブールだ。小生がしてあげられるものは多いが…指揮官、君が信頼に値する者であるかどうかに賭かっているぞ I am the dreadnought, Conte di Cavour. There is much that I can do for you, Commander, but that depends on whether or not you are trustworthy.
Login 话不必多说,开始今天的工作吧。 多くは語るまい。今日の執務を始めよう Save your breath. Let's begin today's work.
Details 莱昂纳多·达·芬奇……如果不是因为那个悲剧,她应该会和凯撒一样,为撒丁帝国的荣光而战至最后才对。 レオナルド・ダ・ヴィンチ……あの事故さえなければ、チェザーレのようにサディアのために最後まで戦えたはずだ Leonardo da Vinci... had that tragedy not occurred, she surely would've fought to the last breath for the glory of the Sardegna Empire, just like Cesare.
Main 连衣裙?那种轻飘飘的东西,我没有兴趣,也不需要有兴趣。 ドレスか?はて、小生そういうのに興味はないね。うん、ないね A gown? I have no interest in things like that. Nor will I ever.
Main 2 对了,指挥官,如果皇家向我发来茶会的邀约的话,请以秘书舰工作繁忙为由替我推辞吧。 指揮官、小生宛にロイヤルのお茶会の誘いがあったら、秘書艦の公務が忙しいからと言って断ってくれないかね? Commander, if I ever get invited to one of those Royal tea parties, please tell them that I am too busy with secretary work.
Main 3 曾有人寄予我卓尔不群的厚望。不过,被后辈超越的感觉也不坏。 小生はかつて高く期待されていたが…なに、人に追い越されるのは悪い気分ではないぞ Some people used to hold me to lofty expectations, but it feels natural to see the next generation surpass me.
Main 4 凯撒,在指挥官面前言行稍微克制点吧。你也不想被指挥官当成粗莽之人吧 チェザーレ、指揮官の前では慎ましく行動したほうがいいよ?指揮官に脳筋だと思われたくないならね
Touch 有句话我先说在前面:以貌取人可是要吃亏的。 一つ言っておこう。外見で人を判断するのは損するぞ Allow me to say this: judging people by their appearance will be your downfall.
Touch (Special) 你是不是过于轻视我了? 小生を見くびっているのかね? Just how little do you think of me?
Mission 嗯唔——已完成任务数比总任务数要少呢。这是为什么呢~? ふーん……こなした任務は全ての任務数に達していないな。指揮官、これはどうしてかね? Hmm... The number of missions you've completed seems to be lower than the number of missions you were given. Commander, may I ask why?
Mission Complete 名单上又少了一个呢……嗯?我说的是任务。 これは、また一つ減ったか。……未完了の任務のことだが? One more name off my list... Oh, I was talking about the list of unfinished missions.
Mail 新邮件到了。我不是管家,请指挥官自己去拿吧——就在你的右手边。 手紙は――小生は執事ではないから、指揮官ご自身で取っていただいて結構。そう、その右手をちょっと動かすだけでいいぞ New mail has arrived... I'm not your butler, and you're perfectly capable of getting it yourself. Look, it's by your right hand.
Return to Port 战斗辛苦了。这些是接下来需要你完成的任务——开玩笑的,我已经帮你做完了,先喝一杯茶休息一下吧。 戦闘ご苦労。次にこなしてほしいお仕事はこれだ――おっと、これは小生がうっかりこなしてしまったものだな。ここはお茶でも飲んで休憩するがいい A hard fought battle. Next, there are many missions that you must attend to... Oh my, it would appear that I've accidentally finished everything. Do have some tea and rest for a while.
Commission Complete 委托队到港了。如此大的阵仗,这是去了哪里巡游吗? 委託組が母港に帰還した。これほどの手勢とはパレードでも行ってきたのかね? The commission squad has returned to port. Were you sending this bunch to a parade or something?
Enhancement 有劳你费心了。 気を使わせてしまったな Thanks for your consideration.
Flagship 该到你们发挥勇气与智慧的时候了! 知恵と勇気を振り絞る時だ It is time to clad yourselves in courage and wisdom!
Victory 胜利,永远也不会让人嫌多。 多くても嫌われぬものこそ勝利というものだ One will never tire of victory.
Defeat 唔…我也该向时代低头了吗… ん…小生も時の流れに頭を垂れる番か… Ngh... Must I also bow my head to the passage of time...?
Skill 这不会是最后一炮! この一撃、絶唱にあらず! This volley... shall not be my last!
Low HP 全员,注意警戒! 各員、警戒を厳にせよ! Everyone, stay vigilant!
Affinity (Upset) 总有一天,你会因为你的狂妄而付出惨重的代价。 いずれ君のその自惚れに代償を支払うことになろう You will eventually pay the price for your arrogance.
Affinity (Stranger) 身为帝国的前辈,从与人沟通到管理舰队,我都有经验。如果有什么需要我帮助的,不必害羞,尽管开口。 これでもサディアの古参だ。根回しから艦隊の運営までそれなりに経験がある。小生が力になれることがあれば何でも相談してくれたまえ As one of Sardegna's veterans, I have ample experience ranging from communication to fleet management. If you need any advice, feel free to ask me.
Affinity (Friendly) 指挥官,当你望着夜空的时候,你会想什么呢?我总能听到,流星坠落的声音。 指揮官は夜空を見るときにいつも何を思い浮かべるのかね?小生はいつもあの夜のことを、あのまるで流星が流れていたかのような空を思い出すのだ Commander, what do you think about when you gaze up into the night sky? I always think back to that night... when the skies were ablaze with what looked like countless meteors.
Affinity (Like) 撒丁帝国昔日的荣光……算了,都已经过去了。现在这个舰队感觉并不坏,我也快要适应它了吧。 サディア帝国の栄光……まあ、小生にとっては過去のことだ。この艦隊にもそろそろ慣れてきたし、前向きに考えるとしよう Long live the glory of the Sardegna Empire... Forget it, it's all in the past now. I'm getting used to being in this fleet, so let's look ahead.
Affinity (Love) 你说,“要一直向前看”是吧?那么,我就是你的后盾。无论发生什么,你只需要向前,后面的一切,都交给我就好了。 前向きに考える、と言ったのかね?ならば小生は君の後ろ盾になろう。何が起きようと、君が前だけを向いていればいいように背中をキッチリ守ってあげよう I said "let's look ahead," right? In that case, I'll cover your back. That way, no matter what happens, you can always keep your eyes ahead of you and leave the rest to me.
Pledge 如此重要之物,真的要交付于我吗…?我…这是…——咳、抱歉,有些失态了。“我愿意”……这样可以了吧?赶,赶紧让这个让人害羞的仪式结束吧! こんなに大切なものを、小生に…?む、これは……んん!済まない、礼を失したようだな。では答えるぞ――「こんな自分でよければ、喜んで」――これでいいのかね?は、早く終わらせて…… You're giving such an important thing to me...? I... this is... ahh! I'm sorry, I can't keep my composure, but I'll try my best to say it... "I do!" How's that? P-please let this embarrassing ritual be over already...
In battle with Warspite 皇家的骑士么…想不到有和你站在同一边的一天。 ロイヤルの戦士か。ともに戦えるとは思わなかったな A Royal Knight, huh? I never expected to fight alongside someone like you.
In battle with Giulio Cesare 凯撒,跟紧我 チェザーレ、ついてきてくれたまえ Cesare, follow me!
In battle with UNKNOWN(6) 撒丁王国的荣光……是啊,我们曾经强大过。 サディアの栄光か……確かに輝いていたがな The glory of Sardegna... yes, it used to shine brighter.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 指挥官,拿上这个。很好,你现在暂时归于我加富尔麾下。是时候给那些肆无忌惮攻击的人一些教训看看了。 指揮官、これを持っていきたまえ。これより君は小生の指揮下に入ってもらう。そろそろあの調子に乗った連中を懲らしめに行かねばな Commander, take this. Good, for the time being, you are a now a disciple under my command. It is time for us to mete out punishment to the unruly.
Acquisition 指挥官,拿上这个。很好,你现在暂时归于我加富尔麾下。是时候给那些肆无忌惮攻击的人一些教训看看了。 指揮官、これを持っていきたまえ。これより君は小生の指揮下に入ってもらう。そろそろあの調子に乗った連中を懲らしめに行かねばな Commander, take this. Good, for the time being, you are a now a disciple under my command. It is time for us to mete out punishment to the unruly.
Login 被你看到这幅浑身湿透的丑态了啊…“可爱”?啧,别幸灾乐祸了,快来帮我! この…びしょびしょになっている姿を君に見られるとはね…可愛い、だと?君、人の不幸は笑うべきでないことくらい習わなかったのかね…早く手伝って! Curses... I can't believe people are seeing me in this soggy, ugly mess... What, I'm cute? Wh-what kind of sick joke is that? Come help me already!
Details 平时一个个看起来安分守己的,到了海滩上一个比一个活跃… 普段はおとなしそうにしている連中が海辺に来ると決まってはしゃぎやがる… It's always the normally quiet types that end up making the boldest statements at the beach...
Main 哇!哪里来的攻击!这不奉还可不行了啊…! !?どこからの攻撃だ!?撃ち返さなきゃならんのかね…! Huh?! Where'd that sneak attack come from? I've gotta answer back...!
Main 2 凯撒,只限今日,你我放下成见,共同对敌。 チェザーレ、今日に限っては共同戦線だ。一緒に戦うぞ Cesare, this is the only time we'll be fighting on the same front. Let's do this!
Main 3 整个沙滩光秃秃的,要是能有什么地方能提供掩护的话… 砂浜ではなにもない…どこか身を隠せる場所でもないのかね… Not as much as a damn molehill on this beach... Where's a soldier supposed to hide herself...?
Touch 谢了,你的支援非常及时。 よく援護してくれたな。感謝する You've helped me a lot. Thank you.
Touch (Special) 你、你这是背叛! この裏切り者がーー! Y-you traitor...!
Return to Port “子弹”要打空了么…指挥官,快帮我弄点新的“弹药”过来! こっちの「弾」…もとい、水がそろそろ尽きるぞ。指揮官、水を持ってきてくれないかね My "ammo" is about to run out... Commander, fetch me more water!