Increases your Sardegna Empire BBs' FP and EVA by 1.0% (10.0%) . When this ship's Main Guns hit an enemy: increases all your Sardegna Empire ships' DMG dealt to that enemy by 1.5% (6.0%) for 6s.
???
To Uphold Expectations
When the battle starts, if there is another Sardegna Empire BB in your fleet: increases this ship's DMG dealt by 4.5% (12.0%) ; if there is none, decreases this ship's DMG taken by 4.5% (12.0%) . When this ship fires her Main Guns: 20.0% (50.0%) chance to fire a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level).
I'm Andrea Doria, the lead ship of my class. While I don't have any accomplishments to brag about, I really try to look after those close to me! S-so, come to me if you need help.
Greetings, Commander. I am Andrea Doria, Sardegna Empire battleship. I'm honored to be working with you. Oh, and if anyone in your fleet needs a helping hand, I'll support them as best as I can.
Login
指挥官,要开始工作了吗?不如先来一杯热牛奶吧?
指揮官くん、もうお仕事始めちゃう?熱々なミルクを一杯飲んでからでもいいよ?
Getting to work this soon, Commander? Why not have a hot cup of milk before you begin?
*sigh*... Commander, do I seem dependable to you? I don't want those who look up to me to see me as incompetent... Yeah, exactly. I have to be a role model to people.
Main
如果还需要热牛奶的话,我这就为您准备一杯。记得趁热喝哦。
ホットミルクのおかわりは大丈夫?今すぐ用意するから熱いうちに飲んでね
Do you want more hot milk? I'll heat up some more right now. Enjoy it while it's warm.
There are all kinds of shipgirls at this port, some of whom are naughty and cause you headaches, I'm sure. But when you're at your wits' end, you can rely on me.
Something on your mind, Commander? It's not healthy to bottle up your emotions... How did I know? Heehee. Because you're like me – when you feel bad, it shows in your expression.
*sigh*... Am I doing the "cool role model" thing right? I feel like people don't think I'm someone they can rely on... You think I'll find out by instead relying on them for a while? Okay, in that case... Can I rely on you, Commander?
It's exhausting always trying to be there for everyone... But, as long as I have you, I'll always get back up whenever I'm near my breaking point. It's like you, uhh, refill my energy and confidence... I suppose? Heehee~ You're my bosom buddy, Commander♪
For you to acknowledge me in this way is the highest honor in my opinion... Will things stay the same, moving forward? Of course! I'll do whatever you ask, whenever you ask! Maybe I'll even ask you for something from time to time... Heehee♪
"I'm your stewardess, Andrea Doria, here to ensure you have a pleasant flight"... Did I sound natural, Commander? ...Still a bit on the stiff side, huh? *sigh*, this job really isn't easy for first-timers...
"I'm your stewardess, Andrea Doria, here to ensure you have a pleasant flight"... Did I sound natural, Commander? ...Still a bit on the stiff side, huh? *sigh*, this job really isn't easy for first-timers...
Login
指挥官,请系好安全带,我们的空中之旅马上就要出发了。行李就由我来帮您放到架子上吧?
指揮官くん、もうすぐ離陸するからシートベルトを締めてね?荷物は私が収納棚に入れとこうか?
Commander, we're landing soon, so fasten your seatbelt. Should I take your bags and stow them away for you?
I'm glad to have someone to rely on, but I feel bad doing it when the Commander already has so much work to do... Ugghh... I won't work this out myself. Guess I should ask Trento and the girls for advice...
I should probably make some time for just you and me so I can carry on my always-there role model attitude. But... then it's like I'm keeping you all to myself...
You've been out on nonstop sorties lately, haven't you? So here, I sorted your paperwork to make it easier to read. That should extend your break by a solid ten minutes. Heehee.
Commission Complete
委托结束了。报酬的清点就交给我吧。
委託が完了したわね。報酬の集計なら任せて
Commission completed. I'll tally up the rewards for you.