Andrea Doria (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. 595 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Battleship Rarity Elite
Navy Sardegna Empire Build Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Andrea Doria Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4 Auxiliary - - -
5 Auxiliary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Battleship: Andrea Doria-class Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Role Model Torchbearer Increases your Sardegna Empire BBs' FP and EVA by 1.0% (10.0%). When this ship's Main Guns hit an enemy: increases all your Sardegna Empire ships' DMG dealt to that enemy by 1.5% (6.0%) for 6s.
To Uphold Expectations When the battle starts, if there is another Sardegna Empire BB in your fleet: increases this ship's DMG dealt by 4.5% (12.0%); if there is none, decreases this ship's DMG taken by 4.5% (12.0%). When this ship fires her Main Guns: 20.0% (50.0%) chance to fire a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level).
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 安德烈亚·多利亚级战列舰—安德烈亚·多利亚 アンドレア・ドーリア級戦艦-アンドレア・ドーリア Andrea Doria-class battleship – Andrea Doria.
Biography 作为安德烈亚·多利亚级战列舰1号舰,虽然作为前辈没有什么傲人的战绩,不过照顾后辈还是没有问题的!请交给我吧。 アンドレア・ドーリア級の一番艦よ。先輩として誇れるカンレキは持っていないけど、後輩のお世話なら問題ないわ!な、なーんでも任せてねっ I'm Andrea Doria, the lead ship of my class. While I don't have any accomplishments to brag about, I really try to look after those close to me! S-so, come to me if you need help.
Acquisition 您好指挥官,我是撒丁帝国战列舰,安德烈亚·多利亚,今日起就是您麾下的一员了。如果指挥官的舰队里有孩子需要帮助的话,我愿意尽自己的绵薄之力。 指揮官くんはじめまして、サディア帝国の戦艦アンドレア・ドーリアよ。今日からお世話になるわね。あ、指揮官くんの艦隊で助けが必要な子がいたら私、微力ながらいっぱいいっぱい頑張って面倒を見るねっ Greetings, Commander. I am Andrea Doria, Sardegna Empire battleship. I'm honored to be working with you. Oh, and if anyone in your fleet needs a helping hand, I'll support them as best as I can.
Login 指挥官,要开始工作了吗?不如先来一杯热牛奶吧? 指揮官くん、もうお仕事始めちゃう?熱々なミルクを一杯飲んでからでもいいよ? Getting to work this soon, Commander? Why not have a hot cup of milk before you begin?
Details 呼……指挥官,我现在看起来怎么样?要是在后辈们面前露出疲态可就不好了……毕竟,身为前辈要做好榜样才行。 ふぅ…指揮官くん、私ってちゃんと頼りに見える?その、後輩の子たちにふにゃふにゃーなところを見せちゃ…そうだよっ。先輩としてお手本にならなきゃっ *sigh*... Commander, do I seem dependable to you? I don't want those who look up to me to see me as incompetent... Yeah, exactly. I have to be a role model to people.
Main 如果还需要热牛奶的话,我这就为您准备一杯。记得趁热喝哦。 ホットミルクのおかわりは大丈夫?今すぐ用意するから熱いうちに飲んでね Do you want more hot milk? I'll heat up some more right now. Enjoy it while it's warm.
Main 2 想稍微放松一会,但又担心万一正好有谁在这个时候进来……呼——指挥官会有这样的烦恼吗? ちょっとラクしたいけど、誰かが来たらどうしようって時々考えちゃうわ……ふぅ……指揮官くんもこういうことで悩んだりする? Sometimes I just want to relax, but I can't let my guard down in case someone comes by... *sigh*... Do you ever have that problem, Commander?
Main 3 指挥官,您觉得我在孩子们面前做得怎样?应该没有太宠着她们吧?我担心还有地方做得不够好…… 指揮官くん、私、みんなの前でちゃんとうまくやれてる?…甘やかしすぎたりしていないよね?ちょっと自信がなくて… Commander, am I doing a good job keeping up appearances? I'm not too nice to people, am I? I'm bad at self-evaluating...
Touch 这样能让您感觉放松一些么? んん…指揮官くん、これで少しはリラックスできているの? Mmh... Do you find this relaxing, Commander?
Touch (Special) 怎、怎么您也淘气起来了…… な、なんで指揮官くんまでやんちゃに… N-now you're being naughty...
Mission 有新的任务。要不要交给后辈们,当做给她们的小小锻炼? 新しい任務よ。後輩たちに任せて、ちょっとした修業にしてみない? You have a new mission. Why not leave it to someone else as a bit of practice?
Mission Complete 任务完成了!嗯嗯,大家都做得很不错哦~ 任務が完了したわ!うんうん、みんなよくできているわ~ Mission complete! I'm glad to see everyone doing so well.
Mail 有新的邮件哦。会不会是之前的牛奶订单到货了? 新しいメールが来たよ。この間のミルクの注文、もう届いてるかしら……? There's a new letter. Maybe the milk I ordered has arrived already?
Return to Port 您不在的时候,有同伴来过指挥室。我把她们的请求都记下来了,请过目吧。 指揮官くんが留守の間、仲間たちが何人かここにやってきたわ。あ、指揮官くんに伝えたいことは全部ここにメモしておいたから、よかったら確認して A few girls stopped by while you were gone. Oh, and I wrote a note of what they wanted to tell you. You can read it, if you'd like.
Commission Complete 委托完成了哦。一起去慰问一下辛苦了的同伴们吧。 委託が完了したよ。苦労したみんなを一緒にねぎらいに行きましょ Commission complete. Let's go give our thanks to those hardworking girls.
Enhancement 身为前辈可不能落后呢……! 先輩がみんなに後れを取っちゃだめだもんね…! That's right, a role model can't afford to fall behind!
Flagship 可不能在后辈们面前出丑。 後輩の子たちにみっともないところを見せるわけにはいかないのよね I won't embarrass myself in front of the people who look up to me.
Victory 希望我的活跃能激励到更多的同伴~ 私の活躍が、より多くの仲間の励みになるといいわね I hope my results will inspire others.
Defeat 没关系的,失败只是一时,下一次指挥官一定能带我们赢回来的……! 大丈夫。失敗はしたけど、次こそは指揮官くんがきっと勝利に導いてくれる…! It's okay. We might have lost this time, but next time, the Commander will lead us to victory!
Skill 请不要再靠近了! これ以上近づかないで! Don't come any closer!
Low HP 再……再坚持一下! も、もう少しの踏ん張りよ! H-hold steady just a while longer!
Affinity (Upset) 指挥官,您是遇到什么事了?就连我也不能为您分忧么…… 指揮官くん、どうしちゃったの?力になれることがあったら私、頑張るよ…? What happened to you, Commander? If it's help you need, I'm here for you.
Affinity (Stranger) 港区里的同伴们性格各异,其中也有个别让指挥官头疼的淘气包吧。觉得应付不来的话,就交给姐姐我吧~ 母港にはいろんな子がいてね、中には指揮官くんを悩ませるやんちゃな子ももちろんいるでしょ?どうしても困ったときはお姉ちゃんにまかせてねっ There are all kinds of shipgirls at this port, some of whom are naughty and cause you headaches, I'm sure. But when you're at your wits' end, you can rely on me.
Affinity (Friendly) 指挥官,您是在烦恼什么事情吗?憋着可不好哦。“被看出来了?”呵呵~因为我有心事的时候,也会露出和您现在一样的表情呢。 指揮官くんは悩んでるの?…か、抱え込むのはよくないわっ。「バレちゃったか」って?えへへ、私も指揮官くんと一緒で、悩んだら顔に出ちゃうタイプだからね Something on your mind, Commander? It's not healthy to bottle up your emotions... How did I know? Heehee. Because you're like me – when you feel bad, it shows in your expression.
Affinity (Like) 呼……指挥官,您觉得我算是“靠谱的前辈”吗?我平时没有在同伴们面前露出不可靠的一面吧……您说适当依赖一下别人也行?那……可以麻烦指挥官吗? ふぅ…指揮官くん、私「イケてる先輩」をちゃんとやれているかな?みんなの前で頼りなさそうに見えていないかな……それを知るために少しは仲間に頼ってみたほうがいい?じゃ、じゃあ…指揮官くんに頼ってもいい…? *sigh*... Am I doing the "cool role model" thing right? I feel like people don't think I'm someone they can rely on... You think I'll find out by instead relying on them for a while? Okay, in that case... Can I rely on you, Commander?
Affinity (Love) 永远保持自信是一件很难的事呢……不过,有指挥官在身边,我就能尽情地把恢复心情的时间留给您了。这种感觉就像“充电”一样?呵呵~毕竟您是我最亲近的人呀。 ずっと頼れるように振る舞うのって疲れちゃう…あ、でも指揮官くんがいてくれたら私、たとえ凹んでてもちゃんと立ち直れるよ。ええと、例えるなら自信とかやる気をチャージ!…するみたいな?えへへ、私にとって指揮官くんが一番親しい人だよぉ♪ It's exhausting always trying to be there for everyone... But, as long as I have you, I'll always get back up whenever I'm near my breaking point. It's like you, uhh, refill my energy and confidence... I suppose? Heehee~ You're my bosom buddy, Commander♪
Pledge 能得到指挥官的认可,是我莫大的荣幸……欸,希望以后我也多多照顾您?嗯,当然会的!指挥官无论何时都能向我撒娇的。与此相对的,也希望指挥官能偶尔包容我的任性~ 指揮官くんに認めてもらえたのは私、とってもとっても光栄に思う…え、これからもよろしくって?うん!もちろん!指揮官くん、いつでも私に甘えていいわよっ!よかったら私のワガママもたまに聞いてくれると…えへへ♪ For you to acknowledge me in this way is the highest honor in my opinion... Will things stay the same, moving forward? Of course! I'll do whatever you ask, whenever you ask! Maybe I'll even ask you for something from time to time... Heehee♪
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 空中乘务员安德烈亚·多利亚,竭诚为您服务。指挥官,您觉得我现在看起来……自然吗?还是有点紧张?毕竟是没体验过的工作呢…… 「私は客室乗務員のアンドレア・ドーリア、快適な空の旅をご提供いたします」…指揮官くん、今のは自然に見えた……?まだちょっと緊張してるって?はぅ、やっぱり初体験のオシゴトは難しいわね… "I'm your stewardess, Andrea Doria, here to ensure you have a pleasant flight"... Did I sound natural, Commander? ...Still a bit on the stiff side, huh? *sigh*, this job really isn't easy for first-timers...
Acquisition 空中乘务员安德烈亚·多利亚,竭诚为您服务。指挥官,您觉得我现在看起来……自然吗?还是有点紧张?毕竟是没体验过的工作呢…… 「私は客室乗務員のアンドレア・ドーリア、快適な空の旅をご提供いたします」…指揮官くん、今のは自然に見えた……?まだちょっと緊張してるって?はぅ、やっぱり初体験のオシゴトは難しいわね… "I'm your stewardess, Andrea Doria, here to ensure you have a pleasant flight"... Did I sound natural, Commander? ...Still a bit on the stiff side, huh? *sigh*, this job really isn't easy for first-timers...
Login 指挥官,请系好安全带,我们的空中之旅马上就要出发了。行李就由我来帮您放到架子上吧? 指揮官くん、もうすぐ離陸するからシートベルトを締めてね?荷物は私が収納棚に入れとこうか? Commander, we're landing soon, so fasten your seatbelt. Should I take your bags and stow them away for you?
Details 感谢您选择这次航班……呼,介绍词应该是这种感觉的?担任不熟悉的工作时,难免担心自己不小心出丑呢…… 「本日はご搭乗いただき、誠にありがとうございます」…ふぅ、こういう風に読み上げればいいかしら?慣れないことをするとミスしないか心配で… "Thank you for flying with us today"... Uhh, do you think my delivery is okay? I'm new to this and I don't wanna screw up...
Main 救生衣穿法的演示——指挥官,那个……这里下一步应该怎么做来着? 救命胴衣の使用方法を実演しますね――えっと、指揮官くん…次はどうすればいいんだっけ? "I'll now demonstrate how to use a life jacket"... Erm, Commander, how do I do this again?
Main 2 请问您想要点什么呢?果汁、咖啡还是汽水?当然热牛奶也有哦。 お飲み物はどれにする?ジュース、それともコーヒー?もちろんホットミルクもあるわよ What drink would you like – juice, coffee, or soda? I have hot milk as well, of course.
Main 3 飞机上不可以打闹。如果你们再这么调皮的话,我就要把指挥官请过来了哦。 そこ、飛行機で騒ぐのはメッ、だよ。言うこと聞かないと指揮官くんを呼んじゃうからね You there, please keep quiet on the aircraft! I'll get the Commander if you don't simmer down.
Touch 有什么需要的话,请尽管叫我。 何かあったらいつでも声をかけてね Give me a call if you ever need anything.
Touch (Special) 指挥官,不可以这么调皮的啦…… 指揮官くん、いたずらしちゃダメだってば… I told you to stop being naughty, Commander...
Return to Port 奇怪,这个挡板是坏了?为什么关不紧……指挥官能帮忙看下么? あ、あれ?棚が壊れちゃったのかしら?しっかり閉まらなくて…指揮官くん、ちょっと手を貸してもらえない? What the...? Is this compartment broken? The door won't close... Commander, could you help me out there?
Commission Complete 同伴们完成委托了吗?之后一起去慰问下她们吧。 仲間が委託をこなしてきた?差し入れを持って、一緒にねぎらいにいこう! The commission team has come back? Let's bring them some drinks as a show of thanks!
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 今天的热牛奶已经准备好了哦。喝了之后,精神饱满地开始工作吧~ 今日のホットミルクを用意しておいたよ。ごくごくいってから、元気よく仕事を始めてね♪ Here's your daily cup of hot milk. Enjoy it, and then let's get to work♪
Details 我很高兴指挥官说能让我多依赖一点啦,但是让那么忙的指挥官加重负担也…呜呜…一个人烦恼也没用。和特伦托她们商量商量吧… 頼っていいと言われて嬉しいけど、あんなに忙しそうな指揮官くんに負担をかけちゃうのも…ううぅ…一人で悩んでもしょうがないし、トレントたちに相談してみようか… I'm glad to have someone to rely on, but I feel bad doing it when the Commander already has so much work to do... Ugghh... I won't work this out myself. Guess I should ask Trento and the girls for advice...
Main 为了能在同伴们面前保持状态,或许定一个两人专属的,用来放松的时间会比较好呢。不对,这样一来岂不就是在……/// イケてる先輩のままでいられるように、やっぱり指揮官くんと二人っきりの時間を作ったほうがいいかもね。でもそれじゃあまるで指揮官くんを独り占め……/// I should probably make some time for just you and me so I can carry on my always-there role model attitude. But... then it's like I'm keeping you all to myself...
Main 2 不仅孩子们喜欢被指挥官宠,还有一些同伴喜欢把指挥官当孩子宠……感觉有点,微妙? 指揮官くんに可愛がられるのが好きな子もいるし、指揮官くんを可愛がるのが好きな子も……私にはちょっとこう、なんだかなーって感じがするわね… Some girls love doting on you, and some love being doted on by you... I'm not sure how to put it, I just feel a little nagged about that...
Touch 需要我哄一下您吗?呵呵~ なーに?甘やかしてほしい?うふふ Yes? Do you want me to pamper you? Heehee.
Touch (Special) 可以尽管撒娇的哦~ とことん甘えていいわよ♪ Indulge yourself as much as you want♪
Mission 来任务了。要不要和我一起做做任务,透口气? 任務よ。息抜きとして、私と一緒にこなしてみる? You have a mission. How about we complete it together for a change of pace?
Mission Complete 顺利完成了呢。不愧是指挥官!摸摸头摸摸头…诶嘿嘿,之后也会夸大家的哦♪ 無事完了したね。さすが指揮官くん!いいこいいこ…えへへ、みんなの分はこの後で♪ Mission done and dusted. You're awesome, Commander! Come here for a hug... The rest of you will get one later♪
Return to Port 最近出击很多挺忙乱的对吧?给,我把文件都整理好了以便你确认。这下指挥官应该能多休息10分钟左右了?诶嘿嘿 最近は出撃も多いしバタバタしてるしょ?はい、書類を整理して確認しやすくしたわ。これで指揮官くんは10分ぐらい長く休憩できるはずよ?えへへ You've been out on nonstop sorties lately, haven't you? So here, I sorted your paperwork to make it easier to read. That should extend your break by a solid ten minutes. Heehee.
Commission Complete 委托结束了。报酬的清点就交给我吧。 委託が完了したわね。報酬の集計なら任せて Commission completed. I'll tally up the rewards for you.
Flagship 没事的。不要紧,我有指挥官陪着我呢! 大丈夫、私には指揮官くんがついているから! I'm fine, because I have the Commander with me!
Victory 这才是可靠的前辈风范!诶嘿嘿 これこそイケてる先輩の風格ってね!えへへ Now this is how a role model rolls! Heehee~