Yuuyaki (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. C107Star Rating★★☆☆☆
Hull Heavy CruiserRarityElite
NavySenran KaguraBuild Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower23
Torpedo0
Aviation0
Reload12
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerB
TorpedoE
AviationE
EvasionC
Anti-airC
HPB
Stats
HP659 Reload62
Firepower43 Torpedo0
Evasion12 Anti-air35
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck90
Hit43Speed28
ArmorLight
HP3066 Reload119
Firepower119 Torpedo0
Evasion76 Anti-air134
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck95
Hit125Speed28
ArmorLight
Limit Break
Tier 1Main gun efficiency +5%
Tier 2Main gun base +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3All weapons' efficiency +5%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1%/%/%/%//////
2%/%/%/%//////
3%/%/%/%//////
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Heavy Cruiser: Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Soul of TohnoWhen this ship's Main or Secondary Gun hits an enemy: 10.0% (20.0%) chance to increase this ship's RLD by 5.0% (can be stacked up to 3 times). When this buff reaches its max stacks, the following effects activate: 1) Performs a Lv.1 (Lv.10) slash attack; 2) Increases this ship's Main Gun DMG dealt by 10.0% until the battle ends; 3) Until the battle ends, if the skill Enka Tuypa's special barrage activates: performs an additional 10.0% (20.0%) special slash attack (slash attack DMG is based on the skill's level).???
Enka TuypaIncreases this ship's ACC by 5.0% (15.0%) . Every 4 times this ship fires her Main Guns: fires this ship's Main Guns again as well as a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level).???
Soul of Tohno+When this ship's Main or Secondary Gun hits an enemy: 10.0% (20.0%) chance to increase this ship's RLD by 5.0% (can be stacked up to 3 times). When this buff reaches its max stacks, the following effects activate: 1) Performs a Lv.1 (Lv.10) Secret Ninja Art: Poro Kamuyasi; 2) Increases this ship's Main Gun DMG dealt by 10.0% until the battle ends; 3) Until the battle ends, if the skill Enka Tuypa's special barrage activates: performs an additional Lv.1 (Lv.10) Secret Ninja Art: Poro Kamuyasi (DMG is based on the skill's level).???
Construction
JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description我是夕烧……是远野天狗之忍队的队长……说实话,我并不喜欢水……只要靠近水就会发生不好的事情……可这里甚至是海……该如何是好呢……夕焼です……。遠野天狗ノ忍衆のリーダーをしています……。正直、水は苦手で…近くにいるだけでよくないことがおこるんですけど…ここ、海なんですね…どうしましょう……My name is Yūyaki... and I'm the leader of the Tohno Tengu Shinobi Group... To be honest, I'm not great around water... Bad things always happen when I'm around it... And this place is a whole ocean, right? What should I do...?
Biography我,我是夕烧……远野天狗之忍队的队长。……那个,这个城镇好厉害。有很多巨大的建筑物和设施……欸?这里不是城镇而是港区?是你们的基地?这……真是充满了难以言喻的惊喜呢……ゆ、夕焼です……。遠野天狗ノ忍衆のリーダーを務めてます。…あの、この街はすごいですね。大きな建物や施設がたくさん…え?街ではなく港?あなた方の基地?それは…なんともいえぬ驚きに満ちていますね……M-my name is Yūyaki... I'm the leader of the Tohno Tengu Shinobi Group. Um... I must say, this city is quite spectacular. It has so many big buildings and facilities... Huh? It's not a city, but rather a port? And it's your base of operations too? I see... Life can be full of unpredictable surprises...
Acquisition我是夕烧……是远野天狗之忍队的队长……说实话,我并不喜欢水……只要靠近水就会发生不好的事情……可这里甚至是海……该如何是好呢……夕焼です……。遠野天狗ノ忍衆のリーダーをしています……。正直、水は苦手で…近くにいるだけでよくないことがおこるんですけど…ここ、海なんですね…どうしましょう……My name is Yūyaki... and I'm the leader of the Tohno Tengu Shinobi Group... To be honest, I'm not great around water... Bad things always happen when I'm around it... And this place is a whole ocean, right? What should I do...?
Login欢迎回来。今天……也要加油……嗯,我也会加油的……おかえりなさい。今日も…頑張りましょう…はい、私も頑張ります…It's good to see you again. Let's... both give it our all today. Yes, me included...
Details这个港区有许多我不了解的东西。要是不小心弄坏了就糟了……虽然感觉如果出现了这种问题的话那智小姐可以用钱帮我解决……この港には私の知らない様々なものが多くあります。誤って壊したら大変なことになりそうで…那智さんならお金で解決してくれそうですが……There are so many things about this port that I don't yet understand. It would be terrible if I accidentally ended up wrecking it... Though, I'm sure that's nothing Miss Nachi can't resolve with some money...
Main我很害怕拿起武器……也不擅长使用它们……但是这样的话就无法战斗了吧……武器を持つのは怖くて…苦手なんですけど…それじゃ戦えないですよね……Holding a weapon is scary... and it's not something I'm good at... But I'm not going to be able to fight otherwise, right?
Main 2我很喜欢动物……但它们通常都不怎么亲近我。这是为什么呢?動物は好きなんですけど…あまり、懐かれないんです。どうしてでしょうか?I like animals a lot... but they don't seem to miss me a whole lot. Why do you think that is?
Main 3天气暖和之后,大自然就变得丰富多彩起来了……我的状态也会变得更好暖かくなると自然豊かになるので…私の調子もよくなるんですよThe warmer it is, the more nature flourishes... just as is the case with me.
Main 4这里银发,白发的人很多……所以我不太显眼呢。贝尔法斯特小姐也非常……美丽。こちらでは銀髪、白髪の方々が多くて…私、あまり目立ちませんね、ベルファストさんもすごく…お綺麗ですThere are lots of people here with silver or white hair, huh? I don't stand out much in comparison... Miss Belfast, you're also... very beautiful.
Main 5比叡小姐,这是这里的发酵食品吗?我能尝一口吗……欸?很有勇气?那我更要尝尝了,否则会很遗憾呢……比叡さん、それってこちらの発酵食品ですか?私も一口頂くことは…え?勇気がある?それはますます味わってみないと心残りになりそうですね…Miss Hiei, is that the fermented food you have here? Do you mind if I have a taste? ...Huh? That takes bravery? If you put it that way, I'm sure I'd have even more regrets if I don't at least try it...
Touch村里的人们经常夸我的头发雪白美丽,指挥官,你觉得呢?この髪、里の人たちからは白くて綺麗、って言われますけど、指揮官さんはどう思いますか?People in the village always used to comment on how white and beautiful my hair is... What do you think, Commander?
Touch (Special)我觉得……这样做不太好……それは…いけないことだと思います……I'm not sure... that's proper conduct...
Touch (Headpat)指挥官,你是喜欢……摸我的头发吗?指揮官さんは、髪を触るの…お好きなんですか?Commander, do you... enjoy touching my hair?
Mission你还有工作没做完吗?果然很辛苦呢……まだお仕事残っているのですか?やはり大変なのですね……Do you still have work left to do? Your job is quite difficult, isn't it...
Mission Complete工作已经都做完了吗……不愧是指挥官啊……お仕事、もう終わったんですか…さすがですね……You've already finished your work? Impressive, just as expected...
Mail好像有几封寄给指挥官的信……要现在就确认一下吗?指揮官さん宛のご連絡がいくつか届いているようですね…すぐに確認しますか?I've received several messages addressed to you, Commander... Would you like to review them right now?
Return to Port辛苦了,指挥官。这次的战斗感觉如何?希望我们有帮上忙……お疲れ様です、指揮官さん。今回の戦いはいかがでしたか?私たちがお力になれていればいいのですが……Well fought, Commander. What did you think of our last battle? Hopefully, we were able to be of some use...
Commission Complete哇,好厉害——这样就能知道大家是不是回来了吗……啊,也就是说,现在这里亮着的话……はー、すごいですね…これで皆さんの帰投が分かったりするのですか…あ、ここが光っているということは……Wow, that's amazing... So this is what everyone uses to help guide them back home? ...Oh, and if this part here is glowing, that means...
Enhancement好,好厉害……力量涌现出来了!す、すごい…力が湧いてきます!W-woah... I feel power coursing through me!
Flagship哼哼……全都交给我吧!くくく…すべてオレに任せておけ!Heheheh... Just leave everything to me!
Victory啊,获胜的感觉真让人热血沸腾!ああ、勝利に血が沸き立つぜ!Ahh... My blood boils with victory!
Defeat抱,抱歉……有点……搞砸了……わ、わりぃ…少し…しくじっちまったぜ……S-sorry... I think... I messed that one up a little...
Skill哈哈,我会斩杀一切!くくっ、ぶった斬ってやるぜ!Ahaha! I'll cut you to ribbons!
Low HP哼……还不赖嘛,但还没完!真正的战斗才正要开始呢!くっ…やるじゃねぇか…しかしまだまだ!ここからが本番だっ!Ugh... I've got no choice... but to do this! This is where the real fight begins!
Affinity (Upset)好像太依赖你了。我也该好好反省一下了……あまりにも頼りすぎてしまったようです。私も反省しないといけませんね……I might've placed too much faith in you. That is something I'll have to reflect upon...
Affinity (Stranger)嗯,嗯……不过,让我再想想……呀!对,对不起,该说我没好好看路呢,还是说刚才在想事情呢……我以后会注意的。う、うん…でも、まだ少し…ってきゃ!す、すみません、ちゃんと前を見てなかったというか、少し考え事をしていたというか…これからは気をつけますO-okay... But, that's still not enough... Eek! I, I'm so sorry! I wasn't watching where I was going... since I might've been lost in thought a little... I'll make sure to be more careful from now on.
Affinity (Friendly)我来这里之后,感觉作为忍者的能力也有所提升了。这大概都要归功于指挥官的帮助吧……如果能回去的话,想让茉莉小姐也看看呢……私、ここに来て忍の腕が上達したように感じるんです。これは指揮官さんのお力添えもあってのことかと……。戻ったらジャスミン様にも見てもらいたいです……I think my shinobi skills have improved here. That may be partly due to your help, Commander... I hope Lady Jasmine can witness this after I return home...
Affinity (Like)最近感觉……你很是主动呢?不,我不是不喜欢这样哦?反而挺喜欢的……不,我什么也没说。最近すごく…積極的ではありませんか?いえ、いけないとは言っていませんよ?というか反対に好ましく思…いえ、何でもありませんDon't you think you've been... coming on a bit strong recently? No, um, I'm not saying you shouldn't... If anything, I kind of like it... Um, forget I said anything...
Affinity (Love)该说是多亏了指挥官的气魄吗?总感觉……嗯,我能够积极地前进了。除了以回到故乡作为目标坚持不懈以外,能够帮到大家……这也让我觉得很开心。指揮官さんの心意気のおかげか、何か…そう、前向きに進むことが出来ている気がします。自分たちの故郷に戻ることを目標とし、それを諦めないこともですが…それ以外にも、皆さんのお手伝いが出来ることに…喜びを感じているんですCommander, thanks to your mindfulness, I feel like... we've been able to move forward in a positive direction. Our ultimate goal is still to return home, and we're not going to give up on that, but... beyond that, we're glad to help you in other ways.
Pledge这里的大家……尤其是指挥官,接纳了我……现在我终于明白了,这才是我最珍贵的宝藏。人与人之间到底是如何维系彼此的羁绊,并且还能让它变得更加牢固……我正是通过在这里的经历,明白到这一点的。ここの皆さんが…そして何より指揮官さん、あなたが私を受け入れてくれたこと…それが一番の宝だったんだと、今なら分かります。人の絆というものはどのように結ばれ、そして強くなっていくのか…ここでの出来事から学ばせていただきましたEveryone here... and above all, you, Commander, showed me acceptance... I've come to realize, that is truly the most valuable treasure. The things that've happened here have taught me how bonds between people are formed and strengthened.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Fubuki雪不归!就让你见识一下我的修行成果吧!フブキ!修行の成果、見せてやるぜ! Fubuki! I'll show you the results of my training!
In battle with Asuka, Homura飞鸟和焰……真是默契的配合啊……アスカとホムラって…息ぴったりじゃねーか…… Asuka, Homura... You two... are breathing perfectly in sync...
In battle with Murasaki紫!别一声不吭地缩回去!ムラサキ!黙って引っ込んでんじゃねーよ! Murasaki! Don't just clam up and disappear on us!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呼……洗冷水澡的感觉真好。嗯,虽然不太喜欢水,但淋浴过后清爽许多,心情也会变好……指挥官要不要也一起呢?ふぅ…冷たいシャワーが心地いいです。水は苦手なんですが、やはりサッパリすると気持ちも晴れますから…。指揮官さんも一緒にどうですか?Phew... Nothing beats a cold shower. I'm still not great with water, but this cool and soothing sensation really makes me feel refreshed. Commander, do you want to join in?
Acquisition呼……洗冷水澡的感觉真好。嗯,虽然不太喜欢水,但淋浴过后清爽许多,心情也会变好……指挥官要不要也一起呢?ふぅ…冷たいシャワーが心地いいです。水は苦手なんですが、やはりサッパリすると気持ちも晴れますから…。指揮官さんも一緒にどうですか?Phew... Nothing beats a cold shower. I'm still not great with water, but this cool and soothing sensation really makes me feel refreshed. Commander, do you want to join in?
Login欢迎回来,指挥官。你今天有什么安排吗?方便的话我想一起……おかえりなさい、指揮官さん。今日は何か予定はありますか…?良ければ私が一緒に……Welcome back, Commander. Did you have any plans for the day? I don't mind keeping you company if you'd like...
Details蔚蓝的天空,洁白的云彩,无际的大海。和山上的景色完全不一样呢……真没想到有一天我会看到这样的景色……青い空、白い雲、遠くまで広がる大海原。山の景色とはまるで違いますね…このような風景を見ることが出来るとは思いもしませんでした……Blue skies, white clouds, and an ocean that stretches into the horizon... It's completely different from what you see in the mountains... I never imagined I'd be able to see scenery like this...
Main比起在海边嬉水……我觉得我更适合在半山腰悠闲地待着……水際で遊ぶより…山腹でゆっくりする方が…私にはあっていると思うのですが…I think... I'd prefer relaxing by the mountainside to playing by the water...
Main 2这样晒太阳会留下泳衣的晒痕,你说……“那样才好?”是这样吗……?この格好で日焼けすると水着の跡が残ってしまうので…「だがそれがいい?」そういうもの…ですか……If I get a tan while wearing this outfit, it's going to leave behind imprints of my swimsuit... "But that's what makes it good?" Oh, um... I see...
Main 3被这样认真地盯着看,总觉得身体……会比平时更热……そんなにじっくり見つめられると…身体がいつもより…火照ってしまいます……I feel my body get hotter than usual... when someone stares at me so intently...
Main 4明石小姐,谢谢你带来的饮料,但感觉有点贵……是我的错觉吗?明石さん、飲み物を持ってきていただけるのは非常に助かるのですが…少々お高い気がするのは気のせいですか?Miss Akashi, it's very thoughtful of you to bring drinks out for me, but... aren't these prices a bit excessive?
Main 5虽然在进行忍者修行时我也有修行过水遁,但与里诺小姐她们相比,我还远远达不到那种来去自由的程度……一応忍の修行で水遁は修めていますが、リノさん達ほど自由自在とまではいきませんね……I am quite experienced with water-manipulating skills as part of my shinobi training, but not quite to the level of mastery as Reno and the others...
Touch还为我准备了这么美丽的泳衣……欸?是指挥官为我挑选的?嗯……我穿起来还合适吗?このようにステキな水着まで用意していただいて…え?指揮官さんが選んでくださったんですか?ええと…似合いますか?I can't believe you prepared all these wonderful swimsuits for us... Huh? You chose this one specifically for me? Umm... does it look good on me?
Touch (Special)摸起来凉凉的?嗯,因为我刚刚才洗过冷水澡,所以……冷たい、ですか?えぇ、シャワーを浴びたばかりですから……My skin's cold? Umm... that's because I just got out of the shower...
Return to Port指挥官,辛苦了。流了好多汗呢……还是先去沐浴一番吧……保持仪容也很重要呢……指揮官さん、お疲れさまでした。すごい汗ですね……まずは汗を流した方が良いと思います……。身だしなみも大事ですから……Good work, Commander. You really worked up a sweat, huh... I think you should get yourself tidied up first... Maintaining your appearance is also very important...
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login啊,欢迎回来。……指挥官不在的话,果然会觉得有些寂寞呢。あ、おかえりなさい。…指揮官さんがいないと、やはり少しさみしいですねW-welcome back. Commander, I was getting a bit lonely without you...
Details这里……和我们的村子完全不一样呢。不过,该说久居则安吗……感觉已经住习惯了。ここは…私たちの里と全然違いますね。しかし、住めば都といいますか…なじんできた気がしますThis place... is completely different from our village. But, after staying here for a while, it's starting to feel a bit like home... I'm getting used to it here.
Main作为远野的队长,我必须努力……我深感自己能力的不足……遠野のリーダーとして、頑張らなくちゃいけないのに…まだまだ力不足を痛感しますね……As Tohno's leader, I have to do my best... but I still feel like I'm not strong enough...
Main 2现在远野的村子怎么样了呢……虽然很在意,但现在这里的战斗也很重要。遠野の里は今頃どうしているでしょう…とても気にはなるのですが、今はここでの戦いも大事ですからI wonder how Tohno Village is doing these days... I'd really like to know, but the battle here is also very important right now.
Main 3这个港区有很多美味的食物。等我回去后一定要告诉小牛丸。この港にはおいしいものがたくさんありますね。帰ったらうーちゃんに教えてあげないとThis port has so much delicious food... I have to tell Ushi when I get back.
Main 4和光辉小姐在一起时……总感觉非常安心呢。イラストリアスさんとご一緒していると…なんだかすごく落ち着くのですI always feel calm and at peace when Miss Illustrious is around.
Main 5港区的美食……小天城会告诉我的,对吧?港のおいしいもの…教えてもらえるんですよね?天城ちゃんAmagi-chan, you'll tell me all about the delicious food at this port, right?
Touch (Special)指挥官……喜欢这样吗?总觉得……很不好意思……指揮官さんは…そういうの好きなんですか…?恥ずかしい…ですCommander... is this what gets you going? It's... rather embarrassing...
Mission看来你的工作进度有些落后了呢……需要我帮忙吗……?お仕事の手が追いついていないようですね…お手伝い、しましょうか…?It looks like you can't keep up with your work... Shall I give you a hand...?
Mission Complete看来你的工作已经做完了……既然已经都处理完了,喝杯茶休息下怎么样?お仕事も終えられてますし…処理が済みましたら、お茶でもいかがですか?Since you're done with work... How about going for some tea once you've wrapped things up?
Flagship一切都交给我吧!我会让指挥官大获全胜的!何もかも任せておけって!オレがシキカンを勝たせてやるからよ!Just leave it all to me! I'll deliver victory right into your hands!
Victory敢挡我的路……就夸夸你这份胆量吧!オレの前に立ち塞がった…その度胸だけは認めてやってもいいぜ!You had the guts to stand before ME... at least, your courage is worth acknowledging!
Affinity (Love)其实,我有个问题一直没有告诉指挥官。但是,没关系。我和她都姑且能在这里应付自如。这一定也是多亏了指挥官你……所以,没关系的。実は指揮官さんに話していなかった、ある問題があったんです。でも、それはいいんです。私も彼女も、ここでなんとかやっていけている。きっとそれは指揮官さんのおかげでもあり…だから、いいんですTo be entirely honest, there's a problem that I haven't been able to discuss with you. But, it'll be okay. My friends and I will find a way to get by. I'm sure that it'll be alright... because of you, Commander.