Yumi (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. C104 Star Rating ★★★☆☆☆
Hull Aircraft Carrier Rarity Super Rare
Navy Senran Kagura Build Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 %/%/%/% /// ///
2 %/%/%/% /// ///
3 %/%/%/% /// ///
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Aircraft Carrier: Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Fan Dance of Ice and Snow Increases this ship's AVI by 5.0% (15.0%). When this ship launches an airstrike: launches an additional Lv.1 (Lv.10) special airstrike (DMG is based on the skill's level).
Frozen Trees in Heavenly Storm Once per battle, when this ship's HP falls below 50.0% as a result of DMG taken: restores 10.0% (20.0%) of this ship's max HP. When this ship's Detection Gauge value reaches 0: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level).
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 我是死塾月闪女学馆3年级的雪泉。虽然不知道为什么被召唤到这里,但无论身处何处,我都会为正义而战。 死塾月閃女学館3年の雪泉、と申します。なぜこの地に呼ばれたのかはわかりませんが、たとえどこであろうと私は正義のために善を為しましょう I am Yumi, third-year student at the Gessen Girls' Academy. Though I know not why I was brought here, I am committed to justice, no matter where I go.
Biography 我是死塾月闪女学馆3年级的雪泉。为了在这片土地上贯彻正义,我每天都在努力修行。为了能理解航空母舰的概念,我希望能得到您的指导和鞭策,烦请多多指教。 死塾月閃女学館3年、雪泉と申します。この地でも正義を為すために、日々修行の毎日です。空母というものを知るためにも、ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします I am Yumi, third-year student at the Gessen Girls' Academy. I will spend every day training to achieve justice in this world, too. I kindly ask for your guidance and support to help me understand what it means to be an aircraft carrier.
Acquisition 我是死塾月闪女学馆3年级的雪泉。虽然不知道为什么被召唤到这里,但无论身处何处,我都会为正义而战。 死塾月閃女学館3年の雪泉、と申します。なぜこの地に呼ばれたのかはわかりませんが、たとえどこであろうと私は正義のために善を為しましょう I am Yumi, third-year student at the Gessen Girls' Academy. Though I know not why I was brought here, I am committed to justice, no matter where I go.
Login 欢迎回来,恭候多时了。这次指挥官也平安无事地归来,真是再好不过了。 お帰り、お待ちしておりました。このたびも何事もなく無事のご帰還、よろしゅう御座いました Welcome back – I've been awaiting you. It is good to see you return in good health.
Details 您说,想更了解我?这样啊……那就来切磋一场吧,这样更有助于我们了解对方。 私のことがもっと知りたい、と?そうですか…では一度お手合わせを。お話はそれからが早いでしょうし You wish to know me better? Very well. I can do so in the form of combat. Actions speak more than words, after all.
Main 休息也要适度。重要的是站起来,继续前进。 休憩はほどほどにしましょう。立ち上がり、進み続けることが重要です Let us rest not too little, nor too much. It is important to rise again and continue on your path.
Main 2 这舰装虽然很夸张……但挺方便活动的呢。 この艤装、とても大げさなものですが…なかなか動きやすいのですね My rigging, despite its immense size, is actually quite easy to move around with.
Main 3 个人认为战场身着的装备应该最重视功能性……不过现在看来真是无法轻易断言呢。 戦場で身につけるものは機能性が第一だと思うのですが…安易に判断は出来ないものですね While I believe functionality is the most important thing on the battlefield, I cannot say so easily with full confidence.
Main 4 阿芙乐尔小姐原来是驱使动物的施术者!欸,不是吗?可是我听说她会用熊攻击呢…… アヴローラさんは動物使いの術者なのですね!え、違う?でもクマを使って攻撃されると聞いたのですが… Ah, so you're able to control animals, Avrora! ...You aren't? But I've heard you use a bear to attack your enemies...
Main 5 恰巴耶夫小姐的舰装……不知为何我很在意,特别是那些冰之类的…… チャパエフさんの艤装…なぜかとても気になるのですが。その氷など、特に…… Chapayev, I find your rigging... very interesting, for reasons I'm not sure of. Particularly those ice crystals.
Touch 只要被殿下触碰,我都难免会被吓到…… 殿方に触れられると…どうしても驚いてしまいます…… I'm afraid it startles me when others touch me so...
Touch (Special) 您,您在摸哪里!? ど、どこを触っているのですか!? Wh-where do you think you're touching me?!
Touch (Headpat) 一脸坏心思呢……呵呵,开玩笑的。 邪な顔をしておられますね…ふふふ、冗談です Quite the indecorous look on you... Heehee. I jest.
Mission 看来想要结束今天的工作,我们还差得远呢。 本日の締めまでは、まだまだ道のりは遠いようでございますね It seems we have a long journey to reach the end of the day.
Mission Complete 好像有任务已经完成了,请别忘记确认…… もうすでに終わられている任務があるようです。見落とさぬように…… It would appear you have completed a mission. Be sure to turn it in.
Mail 好像收到了一些给指挥官的消息。请趁着还没忘记,过目一下吧。 指揮官への連絡がいくつか届いているようですね。忘れぬうちにご一読を There are quite a few messages for you, Commander. Do read them before you forget, please.
Return to Port 指挥官,欢迎回来。执行完任务肯定累了吧。在这里稍作休息如何? 指揮官、お帰りなさいませ。任務を終えられ、さぞかしお疲れでしょう。こちらで一休みなさってはいかがです? I bid you welcome back, Commander. I'm certain you're weary after your mission. May I suggest taking a short break?
Commission Complete 收到通知说外出任务的大家已经回来了。请去和她们打声招呼吧。 お仕事に出られていた方々が戻られたとの連絡がございました。一声おかけになってあげてください I've received word that your expedition party has returned. Be so kind as to speak to them, please.
Enhancement 继续成长吧。一步一个脚印……稳扎稳打…… 成長を続けましょう。一歩ずつ…着実に…… Let us continue growing. Steadily, one step at a time.
Flagship 今天……也要为了正义…… 今日も…正義のため…… All in the name of justice.
Victory 这就是……绝对的正义之力。 これが…絶対の正義の力です This is the power of pure justice.
Defeat 非常遗憾……撤退吧。这次是我们棋差一着,不会有下次了。 誠に残念ですが…退却します。不覚をとりましたが、次はありません A true shame though it be, we must retreat. This embarrassment will not happen again.
Skill 冻结吧! 凍りつけ! Freeze!
Low HP 难道以为这种程度我就会退缩吗……? この程度で引くとお思いで…? You believe this will make me step down?
Affinity (Upset) 指挥官……您是不是该重新审视一下自己的行为呢? 指揮官…ご自分の行動を今一度振り返ってみた方がよろしいのではないですか? Commander, don't you believe that you should reflect upon your actions once more?
Affinity (Stranger) 指挥官教会了我许多东西……如果我能做些什么来报答就好了。 指揮官には様々なことを教えていただいて…何かお返しできることがあればいいのですが You've enlightened me on so many matters, Commander... I only wish I could pay you back in some way.
Affinity (Friendly) 感谢指挥官的肯定,我会更加投入,奉献自己的。 指揮官からの評価、ありがたく存じます。さらなる献身をお見せいたしましょう I am indebted for your appraisals of me. I shall return them with even greater dedication.
Affinity (Like) 指挥官?是,我稍微乘了会儿凉。啊,是的,在我身边的话,估计会比其它地方更舒适。……那个,如果愿意的话,可以在这里稍事休息…… 指揮官?ええ、少々涼んでいたのですが。あぁ、そうですね、私の側であれば、他よりも過ごしやすいかと。…あの、もしよろしければしばしこちらでお休みになってゆかれては…… Commander? Oh, I was merely cooling myself off. Speaking of which, you may find my presence more cooling than others'. I, um, invite you to get comfortable by my side, if you so like...
Affinity (Love) 啊,指挥官……让您看到了我松懈的一面,实在抱歉……即使您说不用介意也还是……是,如果是在您面前,稍微放松一点也…… あ、指揮官…気の抜けた姿を見せてしまいましたね。申し訳あ…気にする必要はないといわれてもそういうわけには……そうですね、あなたにであれば少しくらい…… Oh, Commander... You've caught me in a moment of sloth. My apolo– You say it's no big deal, but it's not that simple. Although... perhaps a little sloth is forgivable, just with you.
Pledge 我并不擅长表达自己的感情,所以可能难以传达给您……但是,这并不代表我没有对您的信任之情。所以……今后也请多多关照,指挥官。 私はあまり気持ちを表すことが得意な方ではありませんので、わかりにくいかも知れませんが…あなたへの信頼の気持ちが、ないわけではありませんので。ですから…改めてよろしくお願いいたします、指揮官 I am not adept when it comes to expressing my feelings, and I may be hard to read as a result... However, there is no denying the faith I have in you. So, once again, it is my pleasure to be with you, Commander.
In battle with Asuka 飞鸟小姐,我的力量,就算是在这片土地上也要展现给你看! 飛鳥さん、私の力、この地でも見せて差し上げます! Asuka, bear witness to my power in this new world!
In battle with Homura 焰小姐,你在这里也有未竞之事吗? 焔さん、あなたの為すべきこともここに? Homura, have you things you must do here, too?
In battle with Fubuki 与雪不归小姐并肩战斗的样子……真想让爷爷看到…… 雪不帰さんとともに戦う姿…おじい様に見せてあげたかったです… To be fighting alongside you, Fubuki... If only my grandfather could see this.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 指挥官,请,这是刚做好的刨冰,还很冰呢。啊~呵呵,我还是第一次对殿下这么做……如果我不小心弄得一团糟,还请您不要生气。 はい、指揮官、冷たいかき氷です。あーん…ふふっ、あまりこのようなことは、殿方にして差し上げたことはないので…もし汚してしまったりしても、怒らないでくださいね Here, Commander – shaved ice. Say "aah"... Heehee. I've not fed someone like this many times before, so please don't get mad in the event that I spill some.
Acquisition 指挥官,请,这是刚做好的刨冰,还很冰呢。啊~呵呵,我还是第一次对殿下这么做……如果我不小心弄得一团糟,还请您不要生气。 はい、指揮官、冷たいかき氷です。あーん…ふふっ、あまりこのようなことは、殿方にして差し上げたことはないので…もし汚してしまったりしても、怒らないでくださいね Here, Commander – shaved ice. Say "aah"... Heehee. I've not fed someone like this many times before, so please don't get mad in the event that I spill some.
Login 我一直在等您,指挥官。能占用一下您工作开始前的时间吗? お待ちしておりました、指揮官。お仕事の前に少しお時間、いただけますでしょうか? I've been waiting for you, Commander. May I have a moment of your time before you begin working?
Details 听说刨冰在世界各地中有着多种不同的形式。不知道这辈子能尝到多少种呢? かき氷は世界各地に様々な形で伝わっているとのことです。はたして生きている内に何種類、味わうことが出来るのでしょう? Apparently, shaved ice comes in many different shapes across the world. I wonder how many it's possible to try in one lifetime?
Main 亲手给殿下喂食甜点这种事,当然做不习惯了! 殿方に手ずから甘味を食べさせて差し上げるなど、慣れているわけ、ないではないですか! Personally feeding another person isn't something I do often, but that's not to say it doesn't come naturally to me!
Main 2 被您这样,眼睛一眨不眨地注视着的话……我会很害羞……也会很困扰…… 瞬きもせず、そうじっくりと私の事を見つめられると…は、はずかしい…ですし、すごく…こまってしまいます…… It flusters me when you stare at me like that, without even stopping to blink... You're really leaving me at a loss...
Main 3 像这样在盛夏的阳光下吃着刨冰,感觉真是奢侈呢。而且这段时光还是和您一起度过…… このように真夏の日差しの下で、かき氷を食べるなど、なんとも贅沢に感じてしまいます。その時間をあなたと一緒にすごせるなど…… What luxury, getting to eat shaved ice on a warm midsummer day like this. What's more, getting to spend this moment together with you...
Main 4 欸?樫野小姐推荐的配料是炼乳吗?那真是……听起来就很美味呢! え?樫野さんのオススメはコンデンスミルクですか?それは…とても美味しそうですね Oh? You recommend condensed milk, Kashino? That sounds appetizing, to be sure.
Main 5 加贺小姐!虽然我知道对喜欢喝酒的人来说,加上梅酒会更有吸引力,但现在还是白天,还是稍微控制一下吧…… 加賀さん!梅酒をかけるのもお好きな人にはとても美味しいとは思いますが、まだ昼間ですからすこし自重した方がよろしいかと…… Kaga! While I'm sure there are people who would like the added plum liqueur, it's still only noon – I ask you to show abstinence, please.
Touch 过于鲜艳的泳衣可能不太适合我,不知道从指挥官的喜好来看,觉得如何……? あまり派手な水着は、私には似合わないと思うのですが、指揮官の好み的にはいかがなのでしょう…? While, personally, I don't think revealing swimsuits are my style, perhaps they're to your liking, Commander?
Touch (Special) 看来果然是对穿着泳衣的女性很感兴趣呢… やはり水着姿の女人に興味が尽きぬようですね… So it's true that you have an insatiable appetite for women in swimsuits...
Return to Port 指挥官,欢迎回来。飞鸟说炎热的天气最适合吃刨冰,所以我准备了一些,这边请。 指揮官、お帰りなさいませ。暑い日はかき氷が一番だと飛鳥さんがおっしゃっていたので用意させてもらいました。こちらへどうぞ Welcome back, Commander. Asuka told me that nothing beats shaved ice on a hot day, so I made you some. Please, have a seat.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 欢迎回来,指挥官。呵呵,今天也请多关照了。 お帰りなさいませ、指揮官。ふふっ、本日もまた、よろしくお願いしますね Welcome back, Commander. Heehee. I'm pleased to be by your side, as always.
Details 不要说什么想知道关于我的一切这种玩笑话了,我只是一个为了贯彻正义而存在的人,仅此而已。 私のことをすべて知りたいなどとお戯れを…私は正義を為すもの、ただそれだけの存在です You wish to know everything about me? Surely you jest... All you need to know is that I exist to achieve justice.
Main 指挥官,下次能帮我挑选衣服吗?是的,按您的喜好就可以……不如说那样更好…… 指揮官、今度衣装を選んでいただけませんか?ええ、あなたのお好みのものでかまいません…むしろそちらの方が…… Commander, will you help me choose an outfit in the days to come? Certainly, you may pick one according to your tastes. In fact, I'd prefer that.
Main 2 这个港区有很多不寻常的东西,让人想移开目光都有些困难呢。 こちらの港には珍しいものが様々あるのですね。目移りしてしまい少々困ります This port is in no shortage of curiosities. My gaze constantly switches from one thing to the next.
Main 3 啊,月闪的大家都还好吗……说得也是,有美野里小姐在,我的担心可能是多余的。 あぁ、月閃の皆は元気でしょうか…そうですね、美野里さんがいますし、余計な心配かもしれませんね I wonder how everyone back at Gessen is faring... That said, Minori is there to watch over them, so I may be worrying over nothing.
Main 4 我觉得北方联合的大家跟我的术法很有默契。尤其是像雷鸣之类比较认真的人,即使是按照我的做法来应该也不会有什么问题吧 北方連合の方々には私の術との間にシナジーがある気がします。特にグレミャーシュチさんなど、真面目な方ですので私のやり方でも大丈夫そうですし… I feel that my skills have synergy with the ladies of the Northern Parliament. Especially with Gremyashchy – she's diligent, so I think my way of doing things would work well with her.
Main 5 圣路易斯小姐,我听说你可以教人跳舞,我对西洋舞蹈也很感兴趣,不知能否请你教教我…… セントルイスさん、ダンスを教えられたとお聞きしたのですが、私も西洋の舞踊に興味がありまして、是非ご教授願えないかと… St. Louis, I've heard you teach people to dance. I'd like to learn the Western style of dancing – do you think you could instruct me, please?
Touch (Special) 这种不知羞耻的事情……我还做不习惯…… 破廉恥なことは…私、あまり慣れておりません…… I am... not experienced with matters of impropriety.
Mission 看起来还有一些工作还没开始,不知道我能不能帮上什么忙呢?虽然我还不熟练。 まだ未着手のお仕事があるようですね。稚拙な我が身なれど、何らかのお力になれませんでしょうか? It appears you have unfinished business. Could I offer you some assistance, incapable though I may be?
Mission Complete 已经完成了被指派的任务了吗?真不愧是指挥官。 もう与えられた任務を終えられたのですか?さすがですね You've finished your assignment? Most marvelous.
Flagship 雪泉,出阵! 雪泉、参ります! Here I come!
Victory 能与大家并肩作战,我很荣幸。 皆様とともに戦えたこと、光栄に思います It is an honor to fight alongside you all.
Affinity (Love) 因为我对这片土地还不够熟悉,所以每天都会表现出自己还不够成熟的一面。即使是这样的我,指挥官也没有放弃,而是引领我走到了现在,真的让我感激不尽。我要再次,今后还会无数次地向您表达谢意。 この地に不慣れで、日々稚拙な姿をお見せしてしまったこの私を見捨てず、ここまで導いてくれた指揮官には感謝の念が絶えません。改めて…そして何度でもお礼を言いたいのです I can never repay you for the lengths you've gone for a hopeless woman with no knowledge of this world. Allow me to thank you once more, as I will again many more times to come.