I've been waiting for you, Comander. As per my sister's recommendation, I've put on this Sakura Empire kimono. It was very tricky to get into, I might add... That aside, how do I look? ...Good enough, I hope?
When this ship launches an Airstrike: 40.0% (70.0%) chance to launch an additional special airstrike (DMG is based on the skill's level). At the start of the battle, if there are 3 or more Iron Blood ships in the same fleet: increases this ship's Crit DMG by 5.0% (20.0%) ; if there are no other Iron Blood ships: instead increases this ship's RLD by 1.0% (10.0%) and AA by 5.0% (15.0%) and further increases the proc chance of this ship's special airstrike by 30.0%.
???
Galvanizing Shield
Every 20s after the battle starts: deploys a shield that lasts for 6 (8) s and can block 6 shells on a randomly chosen ship in your Vanguard; if the shield is deployed on an Iron Blood ship: also increases that ship's FP by 5.0% (15.0%) for 8s and heals Weser for 1.0% (5.0%) HP.
Whether as the 4th ship of the Admiral Hipper class, Seydlitz, or as the escort carrier, Weser, I was never completed over the entirety of that war. ...Over here, I should have more than enough time to do everything I've always wanted to do. That way, I'll be able to bury my regrets, one by one.
Heavy cruiser, Seydlitz... Rather, escort carrier Weser, has arrived. You're wondering why I have two names? Don't be in such a rush... I'll be sure to teach you later, slowly.
Login
在急匆匆地投身工作之前,不妨先坐下享受一口咖啡的醇香如何?
慌ただしく仕事に行く前に、まずは座ってコーヒーでも楽しんだらどう?
Before you hurry off to do your work, why not first take a seat and enjoy a cup of coffee?
Details
指挥官,莫非很闲?那来帮我做个舰载机的使用特训如何?
指揮官、もしかして暇?なら私の艦載機運用の特訓を手伝ってくれない?
Commander, are you free? Do you have time to help me practice with my planes?
The Iron Blood doesn't have as many aircraft carriers as the other factions, so I can't help but worry that we'll be at a disadvantage during practice exercises.
The Unsinkable Battleship...? Oh, I know who you're talking about. I wonder if I'll ever be able to meet my renowned predecessor, Seydlitz, at some point?
Main 3
希佩尔、欧根…真没想到还能像这样同她们并肩作战。这都多亏了指挥官你呢。
ヒッパ―、オイゲン…こんな風に彼女らと一緒に戦えるなんて、これも指揮官のおかげね
Hipper, Eugen... I can't believe I'm able to fight by their side like this. It's all thanks to you, Commander.
Touch
累了就尽管休息吧,有人来的话,我会叫醒你的。
疲れたのなら構わず休んで。誰か来たら起こしてあげるわ
If you're tired, just set everything else aside and get some rest. I'll wake you up if somebody comes around.
Touch (Special)
你的勇气…也许换一种表达方式会更好。
その勇ましさ…アピールするにも仕方を変えたほうがいいかもね
Your spirited enthusiasm... You might want to change the way you convey it.
Mission
有新任务?不急,先把手上的事情做完再看看吧。
新しい任務?急がなくていいわ。先にいまやってることを済ませてから確認して
New missions? There's no need to hurry. We can check them after you finish whatever you're doing right now.
Mission Complete
任务完成了。放心吧,报酬是不会跑掉的,一会记得领取就好。
任務完了。安心して、報酬は逃げたりしないから、後でもらうの忘れないでいればいいわ
Mission complete. Don't worry, it's not like the rewards will run off somewhere. You just need to make sure to collect them later.
Mail
你的信件。不是紧急内容的话,晚点再看也没关系吧。
あなたへのメールよ。急ぎのものでもないなら、後で見てもいいんじゃない?
There's some mail for you. If it's nothing urgent, just read them later.
Return to Port
指挥官可真是个忙碌活啊……稍微喘口气休息一下吧。
指揮官の仕事って本当に忙しいのね……ちょっと一息ついたらどう?
Being a commander truly takes a surprising amount of work... How about taking a quick breather right about now?
Commission Complete
委托组回来了?放着她们不管多少有些不妥…需要我先去看看吗?
委託組が帰ってきた?そのままにしておくのはちょっとね…私が先に見てこようか?
The commissions team is back? We shouldn't leave them waiting there like that... Should I go ahead and greet them first?
Enhancement
似乎能驾驭更强的装备了,谢谢你,指挥官。
もっと強い装備を使えるようになったみたい。ありがとう、指揮官
It looks like I'll get to use some more powerful equipment. Thanks, Commander.
Flagship
保持冷静与耐心,胜利自然会属于我们。
粘り強く冷静に――勝利はきっとこちらのものよ
Keep calm and persevere. Victory will surely come to us.
Victory
是如同预想一般的胜利呢。
予想通りの勝利だったわ
Victory, just as I expected.
Defeat
唔,对舰载机的运用还是不够熟练么……
ふぅ、艦載機の運用にまだ慣れてないのかしら……
Ugh... I wonder if I'm still not used to my planes...
Commander, I've got one word of advice for you. If your condition isn't great, make sure to take a break and sleep soundly. It won't do to have everyone else see you in bad shape.
Affinity (Stranger)
战场永远充满难以预料的变数,光靠墨守成规地遵循既定的指令,是无法抓住胜利的。
予想できないことが起きるのが戦場よ。下された命令の遵守にこだわり続けては、勝利をつかめないわ
The battlefield is a place where the unexpected occurs. If you simply insist on following the orders given to you by the higher-ups, you'll never be able to achieve victory.
Peter is quite brilliant, but she can also be quite dreary. I wish she'd loosen up about time and planning and all, and learn to just have fun sometimes.
I believe that the way we live isn't influenced by our environment, but rather the choices we've made. That's why I've always lived by my own tempo. What do you think about the way I live my life?
Have you matched your stride to my tempo, or have I matched mine to meet yours? Putting all that aside, you know, having you by my side makes me feel comfortable and relaxed. Hehe.
This ceremony... Surely you didn't have to be in such a rush? It's not like I'll run off somewhere or forget our promises together. Or... is it that you don't have any faith in me? Hehe, I'm just messing with you. For the future everlasting, I'll be yours, Commander.
I've been waiting for you, Comander. As per my sister's recommendation, I've put on this Sakura Empire kimono. It was very tricky to get into, I might add... That aside, how do I look? ...Good enough, I hope?
I've been waiting for you, Comander. As per my sister's recommendation, I've put on this Sakura Empire kimono. It was very tricky to get into, I might add... That aside, how do I look? ...Good enough, I hope?
Login
想好今天要做什么了吗?不着急,时间女神对我们可是宽容得很。
今日なにをするかはもう決めた?慌てなくてもいいわ。時の女神様ってのは寛大なのよ
Have you already decided what we'll do today? If not, take your time. The goddess of time is a patient one.
Details
不要急躁,先坐下来,享受一杯浓茶,或是一本好书如何?
慌てずここに座って。濃いめのお茶を飲んだり、面白い本とか読んで落ち着いて?
Sit down and relax. Have some rich tea, or read a nice book to ease off.
Main
重樱的新年宴会?我当然十分乐意参加,不过…欧根,这次你不会再喝得烂醉如泥了吧?
お正月の宴会?もちろん参加したいけど…オイゲン、あなたまた飲んだくれたりしないわよね?
The Sakura Empire's New Year's banquet? I'd love to go, but... Eugen, can you promise you won't get drunk out of your mind again?
Main 2
冬日的和煦斜阳,确实会让人生出倦怠之意呢…我稍微…睡一会…Zzz
冬ののどかな夕日って、ついウトウトしちゃうわね…少し仮眠するわ…zzz
Cozy winter sunsets really make you drowsy... I just take a short nap... Zzz...
Ah, I've kept you waiting. I do apologize that it took so long to get changed into this outfit. Now, Commander, won't you come show me your chivalry and escort me down these stairs?
Ah, I've kept you waiting. I do apologize that it took so long to get changed into this outfit. Now, Commander, won't you come show me your chivalry and escort me down these stairs?
Login
宴会的时间还很充裕,你有充足的时间做你想做的事情,指挥官。
パーティーが終わるまでまだ余裕があるわ。やりたいことがあればどうぞ、指揮官
There's still plenty of time until the party ends. If there's anything you wanted to do with me, then go ahead, Commander.
How about doing something else for a change of pace? Just let me know if you want to spend some time together, whether it's inside the banquet hall or outside.
I've been waiting forever for this season to arrive. It's a perfect time, the waves wait for nobody, so I'm off for now. I'll make sure to teach you how to surf later, so look forward to it.
I've been waiting forever for this season to arrive. It's a perfect time, the waves wait for nobody, so I'm off for now. I'll make sure to teach you how to surf later, so look forward to it.
Login
指挥官已经会乘浪了么?要一起去练习么?
指揮官はもう波に乗れるようになった?練習がてら一緒に行かない?
You can already ride the waves? Then how about coming along for some practice?
The surfing lesson is about to begin, so put on these casts. I had Akashi make these "surfboard posture correction casts" for you. Once you put these on your feet, you'll be able to understand how to ride the waves instinctively.
Main
跟平时出击航海不一样,冲浪这种在波浪上滑行的感觉可有趣了。
艤装を使って航海するのとは違って、サーフィンの波の上を滑るような感覚が楽しいわ
Surfing is fun to me because, unlike cruising on the ocean's surface while using my rigging, it feels like I'm gliding through the water.
Main 2
那个方向会被冲向大海,很危险,所以别往那去。可不能小瞧大自然。
そっちの方は沖に流されて危ないから行かないで。自然を甘く見てはいけないわ
Don't head over there—you'll be washed out into the open sea. Never underestimate the power of Mother Nature.