Princess Hime (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. C089 Star Rating ★★★☆☆☆
Hull Munition Ship Rarity Super Rare
Navy SSSS Build Time N/A
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Princess Hime Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 %/%/%/% /// ///
2 %/%/%/% /// ///
3 %/%/%/% /// ///
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Munition Ship: Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Hang in There! When the battle starts, and every 20s: increases this ship's and your frontmost Vanguard ship's FP and ACC by 1.0% (10.0%) for 10s (effect does not stack if this ship is the frontmost ship). If this ship has Cargo equipped: decreases this ship's DMG taken by 5.0% (15.0%), but decreases her SPD by 1.
Promises, Love, and Expiration Dates Every 10s: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level); enemies hit by the barrage take 1.0% (10.0%) increased DMG from your SSSS collab characters.
Construction
N/A JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 咦?这里是…啊,嗯,为人之子,汝所求何物…啊,不用来这套吗?啊哈哈…初次见面,异国之人。我的名字是——嗯,随意点叫我“公主”就好。 あれ?ここって…あ、えーっと、私(わたくし)に何を求めますか人の子よ…って、そういうのいらない?あはは…初めまして異国のお方。私(わたし)の名はー…うん、気軽にひめって呼んで What? Where am I? Oh, umm, what may you need of me, young one? ...You don't need anything? Ahahah... Well met, person from this strange land. My name is... You know what, just call me "Princess Hime."
Biography 我是率龙之…啊不对!我不喜欢太过正式的称呼,就当我是神秘的公主大人如何?个人觉得充满神秘感也挺不错的呢。 私(わたくし)は竜を統べる…ってこれは無し!あんまり堅苦しいのはやだから、謎のお姫様ってことで納得してくれない?ミステリアスでいいと思うんだけどなぁ I am a whisperer of dragons, and... No, screw this! I hate coming off as overly formal, so can we leave it at "I'm an enigmatic princess"? It's more mysterious that way, which I like.
Acquisition 咦?这里是…啊,嗯,为人之子,汝所求何物…啊,不用来这套吗?啊哈哈…初次见面,异国之人。我的名字是——嗯,随意点叫我“公主”就好。 あれ?ここって…あ、えーっと、私(わたくし)に何を求めますか人の子よ…って、そういうのいらない?あはは…初めまして異国のお方。私(わたし)の名はー…うん、気軽にひめって呼んで What? Where am I? Oh, umm, what may you need of me, young one? ...You don't need anything? Ahahah... Well met, person from this strange land. My name is... You know what, just call me "Princess Hime."
Login 指挥官,睡得好吗?不错不错。每天的睡眠可重要了。 やぁ、指揮官くん、ちゃんと寝れた?よしよし。毎日の睡眠は重要だよ Heya, Commander. Did you sleep well? Nice, nice. It's important to always get your beauty sleep.
Details 为何我会被召唤呢…这也是缘分的安排吗?…离那家伙又远了呢…… 何の因果で私(わたし)が呼ばれたのか…これも縁(えにし)のなせる技?…またあいつとの距離が離れちゃったなぁ…… I don't know what brought me here... Has fate cursed me yet again? It has put yet more distance between me and him...
Main 嘿,指挥官,有空的话喝杯什么吗?嗯,有很多我从未见过的饮料很有趣呢。 ヘーイ、指揮官くん、お暇ならお茶でもどう?いやー、見たこともない飲み物とかあって楽しいんよ Hey, Commander, if you have a minute, how about some tea? Have to say, it's awesome tasting all these drinks I've never seen before.
Main 2 这里的女孩子们太厉害了,可以独自对抗那样的怪物…不知道龙和她们谁更强呢? ここの娘たち、すごいね。単身であんな怪物たちと戦って…竜とどっちが強いんだろう? Shipgirls blow my mind. They could go toe to toe with a kaiju, unaided... Might they be stronger than a dragon?
Main 3 啊,没有近侍们看着,总感觉懒散了…啊!指挥官,刚才的请当作没看见! あー、周りの目がないと、なんかだらけちゃ…あっ!指揮官くん、今のは見なかったことに! *sigh*, I'm getting sloppy without others to attend to me... Oh! Forget you saw that, Commander!
Touch 啊,随意碰我可不行,毕竟我是身份高贵之人! おっと、気軽に触れてもらっちゃ~こまりますぜ、こちとら一応高貴な身の上なもので! Oh dear, casual contact... That ain't gonna fly. Don't forget that I'm basically nobility!
Touch (Special) 如果对我出手,近卫队的人不知道会怎么做…… 私に手を触れると近衛の奴らが何をするか…… Do you know what my Royal Guard will do to you for touching me?
Touch (Headpat) 嗯~过于随意的肢体接触,可能会让近侍们不满呢…… う~ん、あんまり気軽なスキンシップは、近衛たちが騒ぎ出しそう…… Uhh, not too much casual intimacy, or my Royal Guard will be livid.
Mission 指挥官,工作没完成就出去…不大好哦? 指揮官くん、仕事が残ってるのに出歩くのは…よくないぞ? Commander, it's not appropriate to leave work undone and roam about.
Mission Complete 工作完成了,辛苦了。别忘了收取相应的报酬哦。 仕事完了だね。おつかれさま。忘れずに対価はもらっておきなよ Task complete. Well done. Now don't forget to claim your rewards.
Mail 指挥官,似乎收到了一封给你的信…去确认下吧。 指揮官くん、君宛の文が届いているようだが…確認しときな Commander, there's a missive addressed to you. Give it a read.
Return to Port 欢迎回来~累了吧?掸掸灰,放松休息下吧。 おっかえり~。疲れたでしょ?埃を落として、ゆっくりしてきなよ Welcome back! You must be worn out. Go on, dust off and kick back.
Commission Complete 外出办事的大家回来了。迎接她们是上位者的责任,来,我们走吧! お使いの方々がお戻りです。出迎えは上のものの責務ですよ、さぁ、参りましょう! Your errand girls have returned. It's the gentlefolks' obligation to greet the commoners, so let us move!
Enhancement 获得新力量的感觉,原来是这样的…… 新たなる力を授かる感覚というものは、このような感じなのですね…… So this is what it feels like to gain new strength...
Flagship 诸位将士!以我之锐奋勇歼敌!全军,突击! 皆のものー!誇りをもって、敵を殲滅せよ!全軍、突撃!! Listen, everyone! Take pride in wiping out the enemy! Begin the assault!
Victory 喔!赢了!虽然我并不擅长战斗,但是想做还是能做到的呢。 おぉ!勝った!戦いはあまり得意な方じゃないけど、やれちゃうもんだねぇ Yeah! We won! This worked out nicely, even though fighting isn't really my style.
Defeat 疼疼疼…先暂时撤退!全军,转向!快速回撤! あいたたた…ここはいったん引きます!全軍、反転!駆け足、始めぇー! Owch... Time to pull out! Everyone, turn around! Double-time, go!
Skill 现在,正是释放此身力量之时! この身に秘めし力、今こそ解き放たん! It is time to unleash the power inside of me!
Low HP 这种时候…如果是那些人的话…… こんなとき…あの方々だったら…… I wonder in times like this... what if I were them...
Affinity (Upset) 给你一个建议,学一下揣度别人的感受吧。 一言助言を。人の気持ちを推し量るということを覚えた方がいいですよ Word of advice – you should learn how to read peoples' feelings.
Affinity (Stranger) 从没见过的食物,饮料,激动人心的故事…这里真是一个很棒的地方呢… 見たこともない食べ物、飲み物。心を熱くする物語…すごく素敵な場所だね…ここ Food and drinks the likes of which I've never seen. A story that warms the heart... What a lovely place this is.
Affinity (Friendly) 这里的大家都不会因为我的身份改变态度,而是自然地和我相处…不过,这让我想起了那家伙…… ここの皆は私(わたし)の身分など関係なく、自然に接してくれる…けど、それがあいつを思い出しちゃうな…… The people here all approach me naturally, paying no mind to my status... Although, that makes me think of HIM...
Affinity (Like) 指挥官,怎么了?一直看着我…我懂了,是被我公主的美貌迷住了吧。 指揮官くん、どした?こっちばっか見て…ははぁ~ん、このひめの美貌に見とれてたなぁ What's up, Commander? You're always looking in my direction... Oh, that's it! You've fallen for my gorgeous looks!
Affinity (Love) 嗯~不知是否是因为公主的身份立场,我并不习惯这样的事,不知道该怎么做…希望不用我说你就也察觉到这些的啦!? う~ん、私(わたし)ってね、姫と名のつく立場だったせいか、こう言うのってあんまりなれてなくて、どうしたらいいかわからなくて…その辺は上手く察してほしいんですけど!? Sooo, listen, because of my position as a princess, I've never really been in this situation, and I don't know how I'm supposed to respond... I'd PREFER it if you'd get a clue!
Pledge 我对你所说的事情充满了无尽的兴趣,和你一起度过的时间也很愉快…由衷地感谢你的关心。 あなたが語ってくれる事柄に興味がつきず、そして共に過ごす時間が心地よい…その気遣いに心からの感謝を I never tire of hearing the things you tell me, and time spent with you is always a treat... I thank you will all my heart for your treatment.
In battle with Chise Asukagawa 这种力量…小千濑,你有能驱使龙的力量吗? その力…ちせちゃん、あなたには竜使いの力が? That power... Chise, you have the power to tame a dragon?
In battle with Akane Shinjo 小茜…你到底…… アカネちゃん…あなたはいったい…… Akane... What's with you?
In battle with The 2nd 第二代小姐,你会和我们一起战斗的对吧…… 2代目さん、あなたは私(わたくし)たちと共に戦ってくれるのですね…… I'm delighted that you're joining us in battle, The 2nd.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 呀!被你发现了…有什么关系嘛,私下打扮成什么样晩酌都行吧…怎么?因为酒意有点发红的姐姐柔肤,就那么在意吗? わ!見つかっちゃったよ…いいじゃん、個人的などんな格好で晩酌してたってさ…何?お酒でちょっと火照ったお姉さんの柔肌が、そんなに気になる? Oh! Guess you found me... Look, it doesn't matter what I wear when I'm drinking at home... What's that? Does me being a bit flushed from the drinks really get you that fired up?
Acquisition 呀!被你发现了…有什么关系嘛,私下打扮成什么样晩酌都行吧…怎么?因为酒意有点发红的姐姐柔肤,就那么在意吗? わ!見つかっちゃったよ…いいじゃん、個人的などんな格好で晩酌してたってさ…何?お酒でちょっと火照ったお姉さんの柔肌が、そんなに気になる? Oh! Guess you found me... Look, it doesn't matter what I wear when I'm drinking at home... What's that? Does me being a bit flushed from the drinks really get you that fired up?
Login 吃点海鲜小菜,喝一杯小酒。嗯~真是幸福的时光♪ 海の幸を肴に一献。う~ん、なんて幸せな時間♪ Seafood paired with a lovely cup of sake. Oh, what a delight♪
Details 我也不总是以公主的模样示人的。我也是有私人时间的哦! いつもいつもお姫様な格好をしているわけじゃないのだよ。私(わたし)だって、プライベートな時間くらいはあるし! I don't ALWAYS dress up like a princess, you know. Even I deserve some private time!
Main 新鲜的海鲜有好多,真幸福。而且直接从产地发货,保质期上完全没问题!这么幸福真的可以吗~ 新鮮な海の幸が多くて幸せ。産地直送、賞味期限バッチリ!こんなに幸せでいいのかなぁ~ Oh, the bliss of having so much fresh seafood. Straight out of the sea and ready to eat! It can't be legal to be this happy~
Main 2 你看,食物和酒都很好美味,不觉得正是证明这个世界充满了光吗? ねぇ、食べ物とお酒がおいしいってことは、世の中が光で満たされてるってことの証左だと思わない? Hey, wouldn't you agree that sake tasting so good with food is proof that the world is full of light?
Main 3 这世间,作为人必须守护的事情有三样。爱情、约定和…… 世の中には人として守らなければならないものが、三つあります。愛と約束と…… There are three things in the world you as a human being must respect. Love, promises, aaand...
Touch 嗯,用了很好的布料哦?毕竟,我的身份也需要相应的装扮吧? ええ、結構いい生地使ってるよ?そりゃまぁ、立場的にもそれなりに? Why, yes, this is made of fairly fancy fabric. That's to be expected for someone of my standing, no?
Touch (Special) 呵呵,那个地方不能随便摸哦。虽然知道你很在意就是。 ふふっ、そんなとこさわっちゃ、だーめ。気になるのはわかるけど Heheh. Nope, that's off limits. I get why you'd want to try, though.
Return to Port 指挥官,累了吗?如何?要一起喝一杯吗? 指揮官くん、お疲れ?どう?一緒に一杯やってかない? Worn out, Commander? Then why don't you sit down and have a drink with me?
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 指挥官!今天也能见到你我好开心…是真的啦! やぁ、指揮官くん!今日も会えてうれしいよ…ホントだってば! Heyo, Commander! So glad to see you again... No, I mean it!
Details 掌握超乎自然之力的人们,无论在哪个时代都被人们称为神,被尊崇,同时也被畏惧着…神也有神的辛苦之处呢。 超常の力を操る人々を、いつの時代も民は神と呼び、崇め、そして恐れた…神は神で大変そーだけどねぇ No matter the era, those who wield superhuman power are labeled gods, worshipped, and feared... Although, being a god sounds terrible to me.
Main 这里真的好多美味的食物。特别是海鲜!我很喜欢螃蟹之类的…… ここっておいしいもの多いよね。特に海の幸とか!私(わたし)、蟹とか好きなんだよね…… There's so much tasty food in this world. Especially seafood! Crab has got to be one of my favorites.
Main 2 这里的力量,到底指的是什么呢?不是指龙的力量对吧?唔,谜团越来越多了~ ここでの力、一体何なんだろう?竜の力じゃ…ないよね?う~む、謎は深まるばかりだ~ What power runs this world? It can't be dragon power, surely. Hmm... The mystery deepens further.
Main 3 说起来,我姑且也是贵族出身。但如果因为这个改变对我的态度,我可不喜欢哦? あのね、一応私(わたし)も高貴な出自なわけよ。でもそんなんで態度変わっちゃ、ヤだからね? So hey, I'm basically of noble birth. But don't let that change your attitude towards me, okay?
Mission 还有工作没完成!还有事情要做呢,别偷懒哦。 お仕事残ってるよ!まだやること残ってんじゃん、サボんなよー You still have work to do! Stop being lazy and finish what you started.
Mission Complete 辛苦了!我给你泡杯茶,来这边休息一下吧? お疲れ様!お茶入れたげるからさ、こっち来て少し休も? Way to go! I'll make some tea – c'mere and rest for a bit, why don'tcha?
Flagship 齐声呐喊吧!向敌人展示我们的力量!出击——! 鬨の声を上げよ!力を敵へと示せ!出撃ぃー! Raise a war cry! Show them your might! Attaaack!
Victory 做得好。能稍微帮上你的忙就再好不过了。 よくできました。少しでもあなたの力になれたのなら、幸いです Well done. I hope I was able to be of at least some use to you.
Affinity (Love) 我觉得和你结下了真正的缘分,但我们的确生活在“不同的世界”。不过,即使事情无法改变,也不能只拘泥过去,必须要看向未来…… あなたとは本当の縁(えにし)を結べたと思うの。けど、私(わたし)達は本当の意味で『住む世界が違う』から。でも、変えられない事だとしても、過去ばかりを見てないで未来を見なくちゃね…… I think we've formed a true bond. However, in the truest sense, we come from different worlds. Even if we can't change this fact, we have to look to the future and not linger on the past forever...