*yawn*... Finally, a good night's rest... Now, to pick up where I left off on that RPG... M-m-m-milord, why are you here?! I wasn't slacking off or anything, I w-w-was just... Ughh....
When this ship launches an Airstrike: 40.0% (70.0%) chance to increase this ship's AVI and your CVLs' RLD by 5.0% (15.0%) and decrease the DMG your Carriers take by 5.0% (15.0%) for 8s.
Default Unlocked
Raid Signal
Twice per battle, 5s after this ship has finished loading its Airstrike: launches an additional Dive Bomber airstrike (Lv.1 (Lv.10) .)
I am Ryuujou of the Sakura Empire, a seasoned warrior who has served in the First through Fourth Carrier Divisions, and participated in campaigns in the Phillipines, East Indies, Aleutian Islands, and Guadalcanal. I don't look the part...? Th-that must be because of that one incident at Iwate that stunted my growth! Milord, just you wait. I'll show you the extent of my capabilities!
Acquisition
主公,吾乃龙骧,日出之国的武士!在此向您献上忠与义,直至七生!
殿!自分は龍驤、日の出ずる国の武士なり!七生を以って殿に忠義を尽くす所存です!
Milord, I am called Ryuujou, a ranger from the Land of the Rising Sun! I shall lay down my seven lives to mete out justice in your name!
Login
休息?吾之前的生活只有月月火水木金金!
休日ですか?殿、自分の勤務表は月月火水木金金です!
A day off? Milord, my week only consists of Monday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Friday!
Commander, did you prepare this meal for me by yourself? In that case, I'll be more than glad to dig in! Mm... thanks for the food! Eh? You'll continue to cook for me when I come back!?
Affinity (Love)
每次出击之前,哪怕只有短短一瞬,只要能看到主公的脸,吾就能精神百倍、战无不胜!
出撃する前に殿のお顔を一瞬でも見ることができれば、自分は元気いっぱい負け無しです!
Just being able to see your face before I sortie fills me to the brim with energy and makes me feel like I can't lose to anyone!
From now on, no matter what perils we might face, I will protect you with everything I have! Even if I sink to the bottom of the ocean, I will not permit any harm to come to you!
*yawn*... Finally, a good night's rest... Now, to pick up where I left off on that RPG... M-m-m-milord, why are you here?! I wasn't slacking off or anything, I w-w-was just... Ughh....
*yawn*... Finally, a good night's rest... Now, to pick up where I left off on that RPG... M-m-m-milord, why are you here?! I wasn't slacking off or anything, I w-w-was just... Ughh....
Login
呼啊……哇啊啊,主公,稍等,吾这就收拾一下!
ふはぁ……お、お待ちを!今支度します!
*yawn*... O-one moment! I'll get myself in order!
Details
虽然早已习惯月月火水木金金的生活,但是这样的……似乎也不坏呢,主公
常在戦場も良いのですが、これはこれで悪くは……ありませんよね。殿
It's good to always be ready for battle, but this isn't... so bad either, wouldn't you agree, Milord?
I cannot believe how addictive this technological marvel of a game console can be...! B-but that's not to say it has no merits whatsoever! After all, if we could settle wars through these games, nobody would have to get hurt!
Main 3
世上怎么会有薯片这等恶魔一般的食物……
じゃ、じゃがいもを揚げたこの「ポテチ」…こんな悪魔的な存在が許される世の中でいいのでしょうか…!
C-can we really allow foodstuffs as devilishly tempting as these deep-fried chips of potato to exist in our society?!
Touch
唔嗯……主公?哈!难道是敌袭!……原来是吾睡着了吗,对不起……
Zzzzz……殿!?て、敵襲か!?……自分が寝落ちしたのですか?!申し訳ございません!
Zzzzz... Milord?! Are we being attacked?! ...I lowered my guard and fell asleep? Forgive me for this shameful display!
Return to Port
主公,辛苦了!不介意的话,来吾这里放松一下吧
殿!お疲れ様です!よければこちらでおくつろぎを!
Splendid work, Milord! If you so like, come take it easy with me!
Victory
主公,作为奖赏,能让吾今天多吃一包薯片吗?
殿!ご、ご褒美にポテチを食べさせてもらえませんか…!
Milord! C-could you please consider rewarding me with some potato chips?
All right! Steady! Steadyyy! Gottem! Hahahah! Now I'll– M-Milord?! I-I'm just, umm... enjoying an after-school break!
Login
主公,来得正好!和吾组队挑战这个上位任务吧!
殿、良い時にご加勢くださいました!この「えりーとくえすと」に一緒に挑みましょう!
You came at a time most opportune, Milord! I would like you to join me for this Master Rank quest!
Details
吾使用的角色,是跟吾一样勇猛的武士哦!
自分の「もちきゃら」は、自分と同じく武勇誇るモノノフであります!
The character I've created is a brave and honorable samurai, much like myself!
Main
噢噢~挖到稀有材料了!嘿嘿,果然和主公一起幸运值就会变高呢!
おお!希少素材を掘り出しました!えへへ、やはり殿がいると運が上がりますね!
Yes! I dug up a rare material! Haha! It's true what they say about you bringing luck, Milord!
Main 2
随时随地都能玩电子游戏真是太棒了~…吾、吾会自制,绝对不会沉迷的!
いつでもどこでも楽しめるのはいいですよね…自制だ自制!絶対にハマりませんよ!
It's so convenient, being able to play a game anywhere you want, whenever you want... But I must have discipline! I must not let myself fall for temptation!
Main 3
功课?放心吧,吾已经按要求全部完成了!
宿題ですか?ご安心を!自分はとっくに指導通りにこなしたのであります!
My homework? Rest assured, Milord, I completed it some time ago, as one should!
Touch
主公也要加入吗?(挪)那就坐到吾身边吧!
殿も狩りに参加されますか?…っしょ。では自分の隣へどうぞ!
Do you wish to go on a hunt with me, Milord? Let me move over... There. Please, join me on the bench!
Touch (Special)
呀啊?!呜…死了,都怪主公你!
うわっ!?…力尽きてしまいました…殿、どうしてそんなことを…
Whuah! Oh no... Milord, your action just led to my death. Why did you have to do that?
Mail
有新消息?会是谁发来的组队邀请吗?
新しい電文?「ぱーてぃー」へのお誘いか否か…
A new electronic message? Could it be an invite to a party?
Return to Port
玩游戏也要全力以赴!现在的吾,已经快赶上那位L.I.小姐了!
「げーむ」だろうと、全力で挑む所存です!今の自分はかの「L.I.」殿に迫りつつあります!
I always strive to do my best, be it with video games or whatever else! My ambition is to be like the legendary L.I.!
Victory
Quest Clear!嘿嘿,一命通关!
「くえすとくりあ」!よし、「のーこんてぃにゅー」で勝ちました!
Quest complete! And without using any continues, too!
Through this game, I've deepened my bond with my friends, and made fun memories with you, Milord... I-I won't deny it came at some cost to my discipline, but even so, I am glad I got into this game!
Milooord! *splash*... Heheh, behold the amusement park's crown jewel – the Meandering Megamanjuu Dragon Slide! If that's too long, it's also known as the Manjuu Octopus Slide. Personally, though, I think the former name is cooler!
Milooord! *splash*... Heheh, behold the amusement park's crown jewel – the Meandering Megamanjuu Dragon Slide! If that's too long, it's also known as the Manjuu Octopus Slide. Personally, though, I think the former name is cooler!
These slides are quite jumbled together, so reaching the peak without a guide is a very tall order. Milord, if you wish to take the slide again, allow me to be your guide!
Details
主公,我们不快点去下一个“乘坐项目”的话可不行!时间可不等人啊!
殿、早く次の「あとらくしょん」に行かないと!時間は待ってはくれませんよ!
Milord, let quickly us move on to the next attraction! Time waits for no one!
Main
随波逐流而上好似龙,乘风破浪而下亦如龙!…嗯?好像…没什么区别?
流れに乗じ昇りつめるは龍の如く、波に乗り滑り降りるは龍の如し!…ん?どっちも龍…?
Go with the flow like a dragon, ride the waves like a dragon! ...Hm? Is there... not much of a difference between the two?
No! Milord! I understand you want to take the slide again, but please don't cut ahead in line! ...You don't know where the line starts since you just got back from a sortie? Oh, my apologies!
Once I'm done showing you around here, I can take you to another attraction and– *tummy growls*... Oh, take a break, you say? O-of course! A break it is! Ideally, let's go to a place where we can eat while playing a game!