Improve All Out Assault | Main gun efficiency +10% | Main gun base +1 | Improve Hunting range
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Sailing Frigate:
Tech Points and Bonus
Unlock
+
Max LimitBreak
Lv.120
+
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Tempesta Pact
When this ship enters the battle, and every 20s after that: performs a Lv.1 (Lv.10) special attack that slows enemies hit by 40.0% for 6s (DMG is based on the skill's level). Increases this ship's DMG dealt by 15.0% (30.0%) for 30s after entering the battle.
???
Guardian of the Deep
Decreases this ship's DMG taken by 15.0% (30.0%) and increases her FP by 10.0% (20.0%) . When this ship enters the battle: restores 20.0% (40.0%) of this ship's max HP. 5s after this ship's HP falls below 50.0% as a result of DMG taken, or 60s after she enters the battle: this ship leaves the battle.
???
All Out Assault II
Activates All Out Assault II: Royal Fortune once every 40 times the Main Guns are fired.
My history? Well, I was a rough and tough pirate just like in the stories, bullying those I didn't like and ne'er living two days the same way~ Then I got into a fight with a real tough bastard and that was game over for me. Bad luck, that's what it was.
You're looking at the mysterious, heartstopping Royal Fortune! ...Hm? Scared you, did I? C'mon, don't be so uptight! Now, where are we headed? The fabled Treasure Coast? The cursed Black Reef, littered with shipwrecks? I don't care where we're going; let's just hoist the sails!
Login
哎呀,指挥官你终于回来了~快点把今天的工作做完,这样我们就有时间去冒险了!
あははは、指揮官やっと戻ってきた~!早くオシゴト片付けてよ。そして一緒に冒険に行こうよ!
Ahahaha! There you are, Commander! Hurry up and finish your work so we can set off on another grand adventure!
Alright, lassies, it's time to go night-night. The pirate bedtime stories will have to be another time. Hm? You wanna hear them too, Commander? Then maybe an adult story would be more to your tastes, huh? Hahahaha♡
Main
电影!游戏!现代娱乐真是太棒了!这样没出海时也能做些开心的事了呢~
映画!ゲーム!イマドキのエンタメってサイコーだね!海に出ていない時でも暇つぶしには困らないもん!
Movies! Video games! Ah, modern entertainment is bloody amazing! It's easier than ever to stave off boredom even while not out at sea!
Gambling simply boils down to a test of who's luckier. It's not about winners or losers – it's about scamming poor sods who aren't as lucky as they thought.
Even we pirates have our own code of conduct. How are you supposed to keep people in line without rules? Speaking of which, what kind of rules do you have?
Touch
终于受够无趣的办公,想出去透透气了吗?要出发的话我随时奉陪哦~
ははは、退屈な書類作業に飽きて出かけたくなった?いつでも付き合ってあげるからね♪
Hahaha, tired of boring ol' paperwork and ready for an adventure? I'm always ready to sail with ya♪
Touch (Special)
被毒死被刺死被淹死被绞死选一个吧?
毒を盛ってポックリ、刃でブスリ、海に落としてゴボボボ、はーい、どれか選んで♪
Between drinking lethal poison, a sword through the neck, or being thrown overboard... which one would you prefer? ♪
Touch (Headpat)
随随便便碰人家的帽子可不好哦?
あ、勝手にキャプテンハットに触るのは感心しないな~?
Hey! I don't like it when people touch my hat without permission!
Mission
有新的任务吗?让我看看……这个任务虽然有点危险,不过能赚的钱最多,就选它吧!
新しい任務?どれどれ…ちょっとリスクが高いけど、その分報酬もいいね…よし、これに決めた!
New missions, eh? Let's have a gander... This one's high risk, but high reward too... Alright, let's do it!
Mission Complete
任务完成了哦!话说,我作为你的秘书舰,能拿多少报酬呀?
任務完了したよ!そういえば、秘書艦の私の分け前って、どれぐらい?
Mission complete! Speaking of which, what's the secretary's cut of the rewards?
Mail
有信?会不会是通缉令之类的?……要是指挥官被通缉的话,赏金该有多少呢~
手紙?あは、指名手配だったりして?指揮官が指名手配を出されたら、懸賞金はいくらになるかな?
A letter? Ahah! Is it a wanted list? Say, if you had a bounty on your head, how much do you reckon it'd be worth?
You made it back! Brought back any exciting tales of your adventures? You know, like being caught in a storm, chased by sharks, and swept away by the waves before finally escaping with your life?
Commission Complete
委托的队伍满载而归了!指挥官,她们正等着你分战利品呢,快去快去~
成果満載の委託組、戻ってきたよ!仕分けを待ってるから、早く行ってあげて!
The commission team is back with a boatload of booty! They're waiting for you to divvy it up, so get going!
Enhancement
既然变强了,为什么不来一场刺激的冒险呢?
強くなったから、ワクワクドキドキの冒険に出かけよー?
Now that I'm stronger, shall we set out for a more thrilling, heart-throbbing adventure?
Flagship
冲呀冲呀,宝藏先到先得哦~
いけいけー!お宝は早い者勝ちだかんね!
Go, go! Fortune favours the fleet-footed!
Victory
嘻嘻~讨人厌的家伙们全部去喂鲨鱼咯~
ふふん、嫌な子はみんな、サメのエサになっちゃえー!
Heheh~ Time to feed these scalawags to the sharks!
Living in the moment means doing what you enjoy and forgetting all your troubles and concerns! ...That still doesn't mean I have the right to plunder? Laaame!
Even to this day, lots of people go wild for pirate treasure! I suppose very few can resist the alluring shimmer of gold and silver, eh... Hm? Where do ya find said treasure? Sorry, no hints! If you want treasure, you gotta find it yourself~
You don't sail the seas with me just to find treasure, do ya, Commander? I don't think you're in it just for the novelty either... It can't be ME you're after, right? I mean, there's no way... Woah, you're not gonna deny it?
Since you don't have a destination in mind, why don't I plot your course for you? For instance... to that deserted island said to have buried pirate treasure I've heard about. Heheh, don't you worry – worst case scenario, we only end up stranded and have to live there, right? C'mon, let's go!
Sooo... you're sure about this? Living with me's not gonna be easy. You can't just change your mind later, ya hear? ...Well, alright, then take my hand and put the ring on. Once we're done, get on my ship and hoist sails!
Hell of a proposition, this. Keeping an eye on your booty for the whole day so nobody steals it. But I said I'd do it, and a real Tempesta always keeps her word. You're all mine for today♪
Hell of a proposition, this. Keeping an eye on your booty for the whole day so nobody steals it. But I said I'd do it, and a real Tempesta always keeps her word. You're all mine for today♪
Port law article eleven! On holidays, everyone should let loose during the day, then feast, sing, and party during the night! And participation is mandatory, Commander.
Touch
接下来玩什么呢?
次は何を遊ぶ?
So, what're we doing next?
Touch (Special)
那我就用脚进行反击!嘿♪嘿♪
じゃあこっちは足で反撃ね!えい♪えい♪
You've just earned yourself a kicking! Take this! And that!
Return to Port
真是的...今天指挥官要和皇家财富度过!其他孩子都要排在后面!诶嘿嘿,捉到你了♪
もぉ、指揮官は今日一日ロイヤル・フォーチュンと付き合うの!ほかの子はあとあと!えへへ、捕まえた♪
Oi, what happened to spending the WHOLE day with me? Other girls can have their turn later! Heehee, caught you♪
Commission Complete
委托队回来了呢!…嗯现在交给我就行哦?
委託組が戻ってきたね!…ここはわたしに任せていいからね?
Commission team just got back! Let me handle 'em.
Defeat
呜呜...刚刚的饮料不是无酒精的吗?
うぅ…さっきの飲み物、ノンアルコールじゃなかったの…?
Urgh... That drink was NOT non-alcoholic...
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
你可算回来了!快点快点,我们一起把这些事务都弄完!
戻ってきた!事務仕事を早く一緒に片付けようよ!巻き巻きで!
Look who's back! Let's team up and get this paperwork done lightning-quick!
Booze? God no! Just taking a whiff of that stuff makes my head spin, and drinking it leaves me out cold until morning... In other words, keep it away from me.
I'd like one small favour from you, Commander... That you don't pull an all-nighter! Back in the day when curfews were in place, people got on just fine, didn't they? So, absolutely no staying up late tonight! Got it?