Mikasa (JP 🇯🇵: 三笠, CN 🇹🇼: 鲐)
Ship IDNo. 320Star Rating★★★☆☆☆
Hull BattleshipRaritySuper Rare
NavySakura EmpireBuild Time03:30:00
AcquisitionEvent: Return and Reborn
Enhance Income
Reload11
Torpedo0
Aviation0
Firepower52
Scrap Income
Gold11
Oil4
Medal10
Information
Release Date
ENOctober 17, 2019
CNDecember 1, 2017
KRAugust 30, 2018
JPNovember 23, 2017
Voice actressSayaka Ohara
Illustrator
NameCriin
Pixivhttps://www.pixiv.net/member.php?id=4460847
Weibohttps://weibo.com/cirini
Twitterhttps://twitter.com/hanasa_criin
Other
Skins
Mikasa Description
Shikishima-class battleship number four – Mikasa.
Expressions
Style of the Sakura CapitalDescription
I found quite the nostalgic outfit when I was cleaning my wardrobe. Let's see... "Prepare to come with me on a new journey!" How do I look, Commander?
Expressions
Blossom-Viewing SeasonDescription
It's about time for the flowers to bloom once more. Alas, how the time flies by... Ahem, Commander, let's see, would you like to go blossom-viewing with me?
Expressions
Untarnished SplendorDescription
I, battleship Mikasa, from now until eternity, pledge to you my undying love and devotion. May we help each other, encourage each other, and walk side-by-side on the same path. I hope to meet your expectations, as unworthy as I may be.
Expressions
Reverence for Rest and RelaxationDescription
Expressions
Parameters
HPB
Anti-airD
EvasionD
AviationE
TorpedoE
FirepowerB
Stats
HP884 Reload60
Firepower63 Torpedo0
Evasion3 Anti-air32
Aviation0 Cost5
ASW0 Luck95
Hit95Speed18
ArmorHeavy
HP4572 Reload142
Firepower296 Torpedo0
Evasion8 Anti-air150
Aviation0 Cost14
ASW0 Luck95
Hit95Speed18
ArmorHeavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost14
ASW Luck95
Hit95Speed18
ArmorHeavy
HP5372 Reload163
Firepower334 Torpedo0
Evasion25 Anti-air172
Aviation0 Cost14
ASW0 Luck95
Hit95Speed18
ArmorHeavy
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost14
ASW Luck95
Hit95Speed18
ArmorHeavy
Limit Break
Tier 1Main gun base +1/Main gun efficiency +5%
Tier 2Auxiliary gun base +1/Main gun efficiency +10%
Tier 3Main gun base +1/Main gun efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Battleship100%/105%/115%/130%1/1/1/10/0/0/0
2Light Cruiser150%/150%/150%/150%1/1/2/20/0/0/0
3Destroyer Gun150%/150%/150%/150%1/1/2/20/0/0/0
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1305mm Mounted Gun
2
3
Fleet Tech
T1 Battleship: Mikasa-ClassTech Points and Bonus
Unlock7 +1
Max LimitBreak14
Lv.12010 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Reborn Combined Fleet FlagshipWhen receiving damage, 4.5% (12%) chance to reduce damage taken by 50%. When sortied as the flagship, increases allied Sakura Empire (IJN) ships' firepower and reload by 5% (20%).Default Unlocked
T-Cross FormationWhen firing the main gun, 30% (60%) chance to activate: For 8 seconds, increase fleet's battlecruiser and battleship damage dealt by 5% (20%).Default Unlocked
Construction
03:30:00JPCNEN
Light---
Special---
Heavy---
Limited✓✓-
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description敷岛级战列舰四番舰—三笠敷島型戦艦四番艦・三笠Shikishima-class battleship number four – Mikasa.
Biography我是敷岛级战列舰四号舰,“六六舰队”的最后一艘战列舰三笠号。在我担任舰队总旗舰时,获得了那场令吾等威名响彻世界的大海战的胜利—我は敷島型戦艦、六六艦隊計画の最後の一級戦艦・三笠である。連合艦隊の総旗艦を勤め、我が国の名を世界に轟かせたかの大海戦において、大勝利を齎したのだぞI am Mikasa, a Shikishima-type battleship, and last of the Six-Six Fleet shipbuilding program. I served as the flagship of the Combined Fleet, and won a glorious victory that honored the name of our country across the world.
Acquisition我乃从枪林弹雨中脱围而出,将胜利与威名带回祖国的、重樱舰队旗舰——前无畏舰、三笠!我、弾雨硝煙(だんうしょうえん)を振り払い、勝利を以て祖国に威光栄誉(いこうえいよ)をもたらす者なりーー重桜艦隊旗艦・前弩級戦艦三笠、推して参る!I am the one who braved a hail of bullets and shells to return to my homeland with glory and victory. I am Mikasa, pre-dreadnought battleship of the Sakura Empire and flagship of the 1st Fleet, awaiting your command!
Login在重拾往昔的荣光前,无论如何都决不能停下前进的步伐!過ぎた栄光を再び手にするまで、勇往邁進(ゆうおうまいしん)を止めてはならん!Until we've reclaimed our former glory, we must never stop pressing forward!
Details身为旗舰,当然要身居最前线指挥战斗,这是理所当然的吧!旗艦たる者、最前線で指揮を執るべき。当然であろうA flagship must lead from the vanguard. This is a self-evident truth.
Main对马的胜利可不是偶然喔対馬の勝利は、偶然ですますことはあるまいThe victory at Tsushima did not occur by chance.
Main 2皇家料理?不……那种东西那时候我就吃够了——ロイヤルの料理?いや、流石に飽きたぞRoyal cuisine? I'll pass... I've had enough of that.
Main 3飞在天上的那个,唔,是叫做”肥鸡“的玩具吗?空に飛んでいる、うん、それ…たしか「ヒコウキ」という、玩具の類だな…違う?Those things flying through the sky... Err, they're called "ear-playings," right?
Touch一个人无论多么努力都难免偶尔松懈,这种时候进行进谏就是我的职责どんなに努力する者も時には怠ける。そうならぬよう諌めるのは我の勤めなのだEven the most hardworking people sometimes have lapses of judgment. It is my duty to admonish you in times like these.
Touch (Special)想找我做胜利后庆功舞会的舞伴!?真没办法~祝宴会のダンス相手が所望か?……しょ、しょうがないな…You'd like me to be your dance partner at the next banquet? ... I-I suppose I have no choice...
Mission今天我来制定任务完成计划?那就……吾——唔,干嘛捂住我的嘴!うむ、本日の艦隊計画は我が立てるのか?では……我が国の興廃、この一戦に…うぐぅ!…なぜ我に言わせんのだ!Hmm, I'm in charge of today's fleet operations? Very well... the fate of our country rests... mmf! ... Why aren't you letting me speak?
Mission Complete那么,赶快去掠——领取胜利的果实吧!ふむ、では勝利の果実を奪いとーーではなく、受取るのだ!Very well. I shall plunder... I mean, receive the spoils of victory!
Mail奖章与荣耀我永不嫌多……嘿嘿~勲章と恩賞はいくらあっても……えへへー♪No matter how many medals and honors I receive... Ehehe~♪
Return to Port很好!战争的天平正在一点一点朝我们这边倾斜!良いぞ!戦いの天秤は我に傾きつつあるのだ!Excellent! The scales of war are tipping in our favor!
Commission Complete如果后勤匮乏,再强大的舰队也会成为乌合之众兵站輜重(へいたんしちょう)がなければ、いくら堅艦巨砲(けんかんきょほう)でも、烏合の衆にすぎない!Without robust logistics, even the mightiest fleets will turn into a disorderly mob.
Enhancement只有战场才能分辨“优秀”与“平庸”優秀も平凡も、戦場でのみ見分けがつくOnly the battlefield can separate the wheat from the chaff.
Flagship为了重樱的未来!我が国の興廃、この一戦にあり!The fate of our country rests upon this battle!
Victory大亨以正,天之道也!大いに亨りて以て正しきは、天の道なり!Through righteousness comes prosperity. Such is the will of the heavens.
Defeat这就是坛之浦吗……壇ノ浦の如しとは、こういうことか……So this what it must have felt like to suffer through the Battle of Dan-no-ura...
Skill诸君一同,戮力齐心!各員、奮励努力(ふんれいどりょく)せよ!Let every ship do her utmost!
Low HP不要慌张,胜负还没有尘埃落定!慌てるな!まだ勝敗はこれからだ!Keep calm! This battle is far from over!
Affinity (Upset)昭和的笨蛋!ショウワ生まれのばかぁ!You Showa-born brat!
Affinity (Stranger)见不到过去的同伴,确实有些……但——为了仍旧幼稚的后辈们,我可得打起精神才行!同期の仲間に会えないのは確かに……だがーーまだ半人前な後輩たちのためにも、しっかりしないとな!Thinking about how I won't see old friends from back in my day ever again, it's... Well, never mind. I have people who look up to me now, and I can't let them down!
Affinity (Friendly)如果没有想好如何结束战争,就不该挑起战争!戦争の終わらせ方を決めれないのなら、戦争を起こすべきではない!If you don't have a plan to end a war, then you'd better not start one to begin with!
Affinity (Like)我认同你的努力了——但是,可不要就此松懈喔ーーお主の努力は認めよう。…だ、だがな!これしきのことで怠けてはならぬぞ!Yes, I can tell you've been working hard. B- but! That doesn't mean you get to start goldbricking now!
Affinity (Love)不用那么拼命啦,稍微放慢些步伐、松懈一会儿我也会睁只眼闭只眼喔~想念我的膝枕了?真没办法~そう必死にならなくてもいいよ。落ち着いて、少しだけなら休んでも大目に見てあげる。…膝枕が恋しくなった?し、しょうがないな…You can't fire on all four boilers all the time. Listen, I'm going to look the other way while you take five... You've been wanting to nap on my lap? I-I guess that'd be okay...
Pledge想要被我仰视,现在的你还远远不够呢!嘻嘻~这段旅程就由我来陪伴你吧——直到你成为我触碰不到的伟大之人!尊敬されるにはまだまだ精進が足りぬぞ!…うふふ、だからそうなるまでとことん付き合ってあげる♪――この私でも届かない高みにまで…You still got a long way to go to earn my respect! ... Hehehe, so that's why I better stick by you♪ 'Til you're too good even for me.
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Avrora一起为了人类而战吧人類のために、共に戦うぞ!We fight together for humanity itself!
In battle with Zuikaku振作精神,勇往直前吧!奮いたて!思うがままに前へ進むがよい!Steel yourself! And press the attack!
In battle with Nagato不用担心,重樱的大家永远都是你的伙伴~心配せんで良い。重桜の皆はずっとお主の仲間だNever fear, the Sakura Empire is your ever steadfast ally.
In battle with Akagi小心呐,这份力量若是使用不慎,可是会反噬自身的気をつけよ。この力、慎重に使わねば己を蝕むことになるぞBe careful. Misuse that power and we're worm food.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description整理衣橱的时候发现了令人怀念的服装呢…呵呵,指挥官,要不要准备准备,和我同去开启一段新的旅程呢?収納を整理していたら、懐かしい一張羅が出てきたな。どれ…「旅支度済ませて、ボクと共にいざ参ろうぞ」――指揮官、どうだ?I found quite the nostalgic outfit when I was cleaning my wardrobe. Let's see... "Prepare to come with me on a new journey!" How do I look, Commander?
Acquisition整理衣橱的时候发现了令人怀念的服装呢…呵呵,指挥官,要不要准备准备,和我同去开启一段新的旅程呢?収納を整理していたら、懐かしい一張羅が出てきたな。どれ…「旅支度済ませて、ボクと共にいざ参ろうぞ」――指揮官、どうだ?I found quite the nostalgic outfit when I was cleaning my wardrobe. Let's see... "Prepare to come with me on a new journey!" How do I look, Commander?
Login嗯哼,不错的早晨。吃过早餐了吗?うむ、良い朝だ。朝餉は済ませたか?Mhm, a fine morning. Have you had breakfast yet?
Details嗯~真是舒服的风,是个适合启程的日子呢ふぅ…心地良い風。これぞ「旅立日和」と謂うものだなMm... what a pleasant breeze. A fine day to embark on a new journey.
Main穿上这套衣服,感觉整个人也年轻了许多呢…仿佛正要踏上人生初次的长途之旅的孩子一样呢,呵呵~この服を身にまとうと、なんだか若返ったような気になるな……そう!初めて長旅に出ようとしている子供のような心境だぞ。ふふふWhen I don this uniform, I feel like I'm being called to my more youthful days... Ah, that's right! It's that excitement of going on a trip for the first time as a kid! Hehe~
Main 2那个时候,许多人都会远渡重洋去皇家留学呢,我们也去吧?虽然皇家的宿舍没几分钟就到了,哈哈嘗ては留学のために大洋を越え、ロイヤルに渡った者も多かったな。どれ、我とともにロイヤルを見学せぬか?寮ならほんの数分で着くぞ。はははBack then, many of us went abroad to study with the Royal Navy. Hm, you can't picture me doing that? Want to see for yourself? Well, we're just a few minutes from the Royal dorms though. Hahaha!
Main 3对于那个时代虽然还是多少有些留恋,不过这只舰队才是我现在的归宿呢あの時代にはまだ少し懐かしさを覚えておるが……今はこの艦隊こそが我の居場所だLooking back, I sometimes miss those days... but right now, this fleet is where I belong.
Touch (Special)喂喂!别闹了,行李都要倒掉了——こら!いじくりまわすでない!旅鞄(かばん)が倒れそうになったであろうが……Hey! Knock that off! You're going to make me drop my luggage...
Return to Port孩子们都平安回来了吗,很好很好皆無事に帰還しておるな。大儀であったEveryone has returned home safely. What a relief.
Affinity (Love)我在想,若我还是学生,在樱花飞舞的季节中遇到你,然后与你度过漫长的时光,似乎也不错呢まだ学生だった私が桜の季節にお主と出会って、そして共に何度も四季を過ごしてゆく――こういうのも、ふふ、結構良いのかもなI was thinking, what if I was still a schoolgirl, meeting you for the first time beneath the dancing cherry blossoms before becoming inseparable sweethearts... A scenario like that, might have been nice.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description又到了樱花盛放的季节了啊,时间过得真快呢……咳咳,指挥官,一道去赏樱如何?そろそろ桜が咲く季節か、時の流れとは早いものだ……コホン、指揮官、どれ、我と一緒にお花見でも行かぬか?It's about time for the flowers to bloom once more. Alas, how the time flies by... Ahem, Commander, let's see, would you like to go blossom-viewing with me?
Acquisition又到了樱花盛放的季节了啊,时间过得真快呢……咳咳,指挥官,一道去赏樱如何?そろそろ桜が咲く季節か、時の流れとは早いものだ……コホン、指揮官、どれ、我と一緒にお花見でも行かぬか?It's about time for the flowers to bloom once more. Alas, how the time flies by... Ahem, Commander, let's see, would you like to go blossom-viewing with me?
Login嗯哼,天气晴朗,风和日丽,正是赏花的好时候!うむ、天気清朗、暖風快晴――「お花見日和」とはこういうものだなMhm, clear skies and a gentle breeze. Fine weather indeed for admiring the flowers.
Details不管在什么时代,樱花的盛放都一样美丽呢どの時代でも、咲き誇る桜は変わらず綺麗なものだThe cherry blossoms in full bloom are a beautiful sight to behold, no matter the era.
Main哦哦,比叡啊。准备筵席真是辛苦了。也来和指挥官一起赏花吧!おお比叡か。酒肴と場所の手配、大儀であった。お主も同席して指揮官と共に楽しむが良いぞ!
Main 2长门,一个人躲着怎么能跟大家交流呢?你看陆奥和其他几个大七聊的多开心啊長門、一人で隠れていては輪に入れぬではないか。陸奥がほかのビッグセブンたちと歓談しておるぞ?
Main 3赏樱的时候,还是姑且忘掉平日的烦恼纠葛,让身心都好好放松一下比较好啊お花見の時は、苦悩葛藤を忘れ、身も心もしっかり休むが良い
Touch怎样,我这身穿起来也很适合吧?尽管夸好了,哈哈哈指揮官、我…いいや、私はこういう格好も似合うであろう?さて、惚れ直すが良いぞ、はははCommander, I... Um, does this outfit look good on me? Come on, no need to be shy. Ahaha!
Touch (Special)真拿你没办法啊…只能撒娇一会哦?しょ、しょうがないな……少しだけだぞ?F-fine... I shall permit it, just a little.
Return to Port花期不等人。在樱花凋谢之前将此番盛景及时收于眼底,才是风流所在啊,哈哈花期は人を待たぬ。散らぬうちにしっかり目に収めるのが風流だぞ。はははThe flowering season waits for nobody. Feast your eyes upon this magnificence before the petals wither. Ahaha!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description战舰三笠,誓与您长相厮守、互信互爱、互相辅助、共行此生。不才之身,还请多多指教——戦艦三笠、これより末永く信頼と愛情をもって、二人で助け合い、励まし合い、共に歩むことを誓います。ふつつか者ですが、どうぞよろしくお願いいたします――I, battleship Mikasa, from now until eternity, pledge to you my undying love and devotion. May we help each other, encourage each other, and walk side-by-side on the same path. I hope to meet your expectations, as unworthy as I may be.
Acquisition战舰三笠,誓与您长相厮守、互信互爱、互相辅助、共行此生。不才之身,还请多多指教——戦艦三笠、これより末永く信頼と愛情をもって、二人で助け合い、励まし合い、共に歩むことを誓います。ふつつか者ですが、どうぞよろしくお願いいたします――I, battleship Mikasa, from now until eternity, pledge to you my undying love and devotion. May we help each other, encourage each other, and walk side-by-side on the same path. I hope to meet your expectations, as unworthy as I may be.
Login“小女子”“夫君”之类的,还是有点不习惯啊…之前的称呼很亲切,继续这样就好…吗?嗯,如果你没问题的话…「私」や「あなた」と呼ぼうにも、どうも慣れぬな…今のままでも親しみやすくて良いか?うむ、お主がそれで良いのなら…I can't get used to calling you "Dear" or you calling me "Honey"... Calling each other by what we already do would be easier? Very well, as long as you're fine with it...
Details来的正好,唔…尺寸这样应该就差不多了…为将之人不能轻视积蓄。上战场衣服难免会有所破损,还是要趁着平时多准备几套才是啊お主、ちょうどいい、んん…寸法はこれで合っているな……将たるもの、備蓄を疎かにしてはならぬ。戦に出ると一張羅も破けやすいから、平和なうちに予備を用意しておかないとダメだぞ?Well, perfect timing. Hm... It looks like this size should fit you... As the one in charge, you can't neglect stocking up on necessities. Once we're in the middle of battle, even your best clothes can get all torn up in the blink of an eye. Make sure you to get some spares while we're still in the lull of peace.
Main作为指挥官绝不能懈怠了学习。实在不行我给你开个讲座教教你吧?指揮官たるもの、勉強を怠けてはならぬ。何なら我が講座を開いてやっても良いぞ?My Commander, don't slack on your studies. If you'd like, I'd be happy to teach you personally.
Main 2今天的晚饭是…要不我给你做个与我有缘的海港的特产海军咖喱?相当美味的哦今夜の献立はそうだな…我にゆかりある港の海軍カレーにするか?言うまでもなく絶品であるぞTonight's menu... How about I make you naval curry that originates from a port I have an affinity with? Of course, it's simply exquisite.
Main 3那就是飞机吗…新鲜的事物往往难以一眼辨别其价值。你要努力才行啊あれがヒコウキというものだな。新しいものは往々にしてその真価を見極められぬことが多い。お主もそうならないようにしっかり励むのだぞSo those are "airplanes." The true potential of new things are often overlooked for quite some time. Do your best to not do the same.
Touch呣,这个“手机”该怎么用?…唔……むっ、この「ケイタイ」はどう使うんだ?…むむむ…Urgh, how in the world do you use this cellular phone thing? ...Grrrr...
Touch (Special)都那么努力了,这么点事也没办法了…お主は頑張っているな、これぐらいはしょうがないか…You're working very hard, so I guess I'll allow this much...
Mission喂~不要发呆!说好了要确认完这个任务才能休息的哦!こら!ぼうっとするでない!この任務を確認してから休憩するとの約束だぞ!Oi! Don't doze off on me! I promise I'll let you rest after you read through the mission!
Mission Complete嗯,很好!任务做完了!你也应该教教瑞鹤她们诀窍嘛うむ、良いぞ!任務完了だ!瑞鶴たちにもコツを教えてやらぬとなVery good. Well done! We're done with the mission! You really should teach Zuikaku and the others how you do it.
Mail这些勋章和奖励…嗯,都是和你一起拿到的。要好好确认一下哦勲章と恩賞は……ふふ♪お主とともに受け取ったものだ。しかと目に焼き付けておくのだぞHehe♪ These medals and awards... are things I obtained with you by my side. Go ahead, burn the sight into your mind~
Return to Port把大家都平安带回来了呢!嗯嗯,做的很好!哈哈哈!よくぞ皆を無事に連れ戻ってきた!うむうむ、大儀であるぞ!ははは!You brought everyone back safely, without a hitch! Spectacularly done, I must say. Hahaha!
Flagship破邪显正,讨伐敌人!我、破邪顕正をもって敵を討滅さん!Vanquish all evil! Crush the enemy!
Victory只要全神贯注,就没有无法战胜之敌!继续努力吧!お主の一意専心で、勝てぬ戦なし!引き続き励むが良い!As long as you put your mind to it, there's no war you can't win! Redouble your efforts, and keep up the good work!
Defeat即使加上指挥官的努力,也不能成事吗…指揮官の努力をもってしても無理だというのか……Are you telling me it's impossible, even with the Commander at my back...?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description我也是偶尔会像这样穿得休闲放松些的——唔?感觉很新鲜?以后想看随时可以看哦?哈哈哈哈我だってこういう気楽な恰好をすることだってあるぞ。何?新鮮だと?これからだっていつでも見せてもよいぞ?ははははEven I like to dress down and unwind from time to time. Oh? This is new and exciting for you? Well, you are welcome to come see more of it from now on! Hahaha!
Acquisition我也是偶尔会像这样穿得休闲放松些的——唔?感觉很新鲜?以后想看随时可以看哦?哈哈哈哈我だってこういう気楽な恰好をすることだってあるぞ。何?新鮮だと?これからだっていつでも見せてもよいぞ?ははははEven I like to dress down and unwind from time to time. Oh? This is new and exciting for you? Well, you are welcome to come see more of it from now on! Hahaha!
Login虽然俗话说“春眠不觉晓”,不过因为天气太好而睡过头…可不太行啊。「春眠暁を覚えず」とはよく言ったものだ。気持ちがいいとつい寝すぎてしまう…いかんなThough it is said that spring is the season of restful slumber, sleeping in simply because you feel like it... is no good at all.
Details金刚偶尔会来找我坐坐,我们会聊些皇家的话题。…指挥官下次有时间的话,要不要一起加入呢?ときどき金剛が遊びに来て、ロイヤルの話に花を咲かせることがあるな。…指揮官も今度時間があったら混ざってみないか?Sometimes, Kongou will drop by and talk with me about the Royal Navy while we enjoy the scenery... Commander, would you like to join us next time?
Main难得休息,干点什么好呢…拼模型、做家务、出游…选择太多反而有些难办啊…せっかくの休暇だ、一体何をしようか…?模型作り、家事、外出……やりたいことが多すぎて困ったものだWhat should I do on this well-earned vacation...? Assembling model ships? Housework? Travel? ...Too many things to do...
Main 2我这一身会不会给人一种太懈怠的感觉呢?…完全不会?那就好。指揮官、我のこの格好はたるんでいると皆から思われないだろうか?そんなことはない?よかったCommander, do you think people would consider me slovenly if they saw me like this? No chance of that? Good, I see.
Main 3长门啊,不用太在意周遭的目光,放开了和大家玩到一起就好。長門よ、ここでは周りの目を気にする必要はない。思い切り皆と遊ぶがよいNagato, do not excessively concern yourself with the opinions of others. Simply set your worries aside and enjoy yourself.
Touch怎么了?这件衣服的触感?哈哈,果然能感觉出差别啊!是吧是吧!どうした?この服の肌触りが気になるのか?ふふん、やはり違いがわかるか!そうであろう!そうであろう!What's the matter? You want to give my clothes a rub? Haha, so you can tell the difference! Very good, very good!
Touch (Special)喂,衣服都被你弄乱了啊。こらこら、はだけてしまうであろうHey, hey, you're going to expose me at this rate.
Return to Port事情都办完了?很好,再来就好好放松一下吧!雑事は済んだか?ならばよし。あとはゆるりと過ごすがよい!Have you finished your work? Excellent, then feel free to spend the rest of your day as you please!