Mainz (JP 🇯🇵: マインツ, CN 🇹🇼: 美因茨)
Ship IDNo. P015Star Rating★★★☆☆☆
Hull Light CruiserRarityPriority
NavyIronbloodBuild TimeN/A
AcquisitionResearch and Development
Enhance Income
Scrap Income
Release Date
ENJuly 9, 2020
KRJuly 9, 2020
CNJuly 9, 2020
JPJuly 9, 2020
Voice actressYuko Kaida
Light cruiser – Mainz.
HP925 Reload67
Firepower31 Torpedo36
Evasion15 Anti-air67
Aviation0 Cost0
ASW29 Luck0
HP3826 Reload129
Firepower118 Torpedo136
Evasion75 Anti-air248
Aviation0 Cost0
ASW74 Luck0
Limit Break
Level 5HP +226 | AA +17 | Main Gun base +1 | Unlock playback for: Main screen 1, Flagship fight, Mission reminder
Level 10Unlock All Out Assault/Main gun efficiency +5% | Limit Break to 4 Stars | Unlock playback for: Main screen 2, Victory, DefeatLearn Siren Killer Ⅰ | Learn All Out Assault Ⅰ | Main Gun efficiency +5%
Level 15HP +451 | AA +33 | Main Gun efficiency +10% | Torpedo base +1 | Unlock playback for: Main screen 3, Normal touch, Mission complete
Level 20Torpedo efficiency +10% | Limit Break to 5 Stars | Unlock playback for: Skills, Mail reminder, Commission completeLearn Siren Killer Ⅱ | Torpedo efficiency +10%
Level 25HP +677 | AA +49 | Unlock playback for: Special touch, Low HP
Level 30Improve All Out Assault/Main gun efficiency +15% | Limit Break to 6 StarsLearn Siren Killer Ⅲ | Learn All Out Assault Ⅱ | Main Gun efficiency +15%
Level 35Upgrades "Ausgewogen" to "Ausgewogen+"
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Light Cruiser100%/100%/105%/115%/115%/115%/130%1/2/2/2/2/2/20/0/0/0/0/0/0
3Anti-Air Gun110%/110%/110%/110%/110%/110%/110%1/1/1/1/1/1/10/0/0/0/0/0/0
Default Equipments
Fleet Tech
T8 Light Cruiser: Mainz-ClassTech Points and Bonus
Unlock30 +1
Max LimitBreak60
Lv.12045 +2
Retaliatory ShieldEvery 15s: deploys a shield in front of this ship that lasts 8s and can block up to 6 enemy shells; if this shield is destroyed within the allotted time: fires a barrage and increases this ship's FP and Accuracy by 3.5% (8.0%) until the end of the battle. This buff can be stacked twice.Default Unlocked
AusgewogenAt the start of the battle, if this ship is in the frontmost position of your Vanguard: increases this ship's Speed by 5 and EVA by 4.5% (12.0%) until the end of the battle, and decreases its DMG taken by 5.0% (15.0%) for 30s; if NOT in the frontmost position: increases this ship's Crit DMG by 15.0% (25.0%) and, every 15s: has a 40.0% (70.0%) chance to fire a special barrage (DMG is based on the skill's level.)Default Unlocked
Siren Killer ⅢIncreases this ship's DMG to Sirens by 15.0%.???
All Out Assault ⅡActivates All Out Assault Ⅱ: Mainz once every 10 times the Main Guns are fired.???
Ausgewogen+At the start of the battle: increases this ship's Speed by 5 and EVA by 4.5% (12.0%) and decreases her DMG taken by 5.0% (15.0%) for 60s; increases this ship's Crit DMG by 15.0% (25.0%) and, every 15s: 40.0% (70.0%) chance to fire a special barrage (DMG is based on the skill's level).???
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description轻巡洋舰——美因茨軽巡洋艦・マインツLight cruiser – Mainz.
Biography我是美因茨号巡洋舰。原本,我应当作为希佩尔海军上将级的后续舰型诞生,然而因为种种原因,我的建造最终被取消。这么说的话,你应该就能明白了吧。巡洋艦マインツだ。アドミラル・ヒッパーの次級として計画されていたが、事情によりこの姿での具現となったな。ここまで言ったら、あとは分かるか?Light cruiser, Mainz. There were plans for me to succeed the Admiral Hipper class, but due to circumstances, I've incarnated in this form. You get the rest without me telling you, right?
Acquisition我是巡洋舰美因茨。看起来,你就是我的第一个指挥官了啊。可别让我失望!巡洋艦マインツだ。貴官は我が最初の指揮官と見た。ふん、失望させないでくれよLight cruiser, Mainz. You'll be my first Commander. Hmph. Don't you dare disappoint me.
Login让我的等待变得有些意义起来吧,指挥官。この待機を有意義なものにしてくれたまえ。指揮官Make sure that the wait was worth my time, Commander.
Details战绩么……那种东西从今天算起就好了。戦績か……今日から数えるとしようAchievements? ...Let's start racking them up today.
Main你在干什么!?牛奶可是对咖啡的亵渎!砂糖也一样!何をする!ミルクを入れるなど、コーヒーへの冒涜以外の何者でもない!砂糖もだ!!What do you think you're doing! Adding milk to coffee is nothing short of blasphemy! The same goes for sugar!!!
Main 2难以置信……那么大的办公室居然连一台咖啡机都没有……信じられない……この広さの空間でコーヒーメーカーすらないとは……!I can't believe it... though this room is so large, it doesn't even have a coffee maker...!
Main 3如果能够在大战中顺利诞生,我能够做到什么事呢……算了,反正都过去了。この形ではなく、かの大戦で実際に建造されていたであろう形ならどこまでできるか……考えても無粋かIf only I were constructed in the Great War instead of being incarnated in this form, I wonder how much I would have been able to do... I guess thinking about it doesn't help.
Touch怎么了?莫非你是在向我寻求安慰?どうした?慰めてほしいのか?What's wrong? Do you want me to comfort you?
Touch (Special)正好,拿你来试试主炮吧。ちょうどいい。試射の的は貴官にしようPerfect. I can finish testing my guns by firing them at you.
Mission难道你要把这些任务一直留着吗?任務を全て放置するつもりか?Are you going to neglect all the missions?
Mission Complete任务的奖励……你还要放多久呢?任務の報酬……いつまで放置する気だ?How long... are you planning on ignoring the mission rewards?
Mail有新的信件,你该不会忘了吧?新しいメールだ。忘れているわけではあるまいなThere's new mail. There's no way you've forgotten, right?
Return to Port装备也需要维护一下了呢。兵装にもメンテナンスが必要だMy equipment needs maintenance, too.
Commission Complete失陪了,我去迎接一下委托归来的她们。委託に出た彼女たちを出迎えてくる。少し席を外すThe girls who went on commissions are returning. I'll be leaving my seat for a bit.
Enhancement哼,有点想在实战中看看效果了呢。ふん、実戦で試したくなったなHm. Let's test this out in a real battle.
Flagship可不要拖了我的后腿。こちらの足を引っ張るでないぞDon't get in my way.
Victory有我在,这不是理所当然的吗?こちらが参戦している以上、当然の結果と言えようAn expected outcome, given that I am here.
Defeat哼,就当是积累实战经验吧。ふむ、実戦経験を積んだと考えることにしようHm. I'll consider this as valuable practical experience.
Skill就是现在,主炮齐射!いまだ!斉射、始めっ!Now's the time! Begin firing!
Low HP怎么装备有些不听使唤了……くっ、兵装が作動しないだと……!?Ugh, to think that my equipment wouldn't work...?!
Affinity (Upset)结果第一个指挥官就是这个样子……我还真是可怜啊。最初の指揮官がこのざまとは……全く嘆かわしいことだなTo think that my first commander would be this pathetic... How depressing.
Affinity (Stranger)既然降生于世,我就要做些什么。不然,我将无颜面对那些设计我和建造我的人们。生まれたからには何かを成す。でないとこちらの設計や建造に関わった人々に顔向けできまいBecause I was born into this world, I shall accomplish something. Otherwise, I wouldn't be able to face those who designed me.
Affinity (Friendly)实战经验不足,就用更多的实战去弥补。指挥官,请不用顾忌我的言辞,指派我去参与作战吧。実戦経験が足りないというのなら、素直に実戦で積むしかあるまい。指揮官、言葉の綾など気にせず、戦闘に参加させるといいIf I am lacking in actual battle experience, there is nothing to do but humbly accumulate more. Commander, I won't mince words - please send me out on more battles.
Affinity (Like)如果说之前是为了证明自己而战,那我现在更愿意为你而战。指挥官,我想向别人证明,你是一个值得钦佩的人。かつては己を証明するために戦っていたが、今は貴官のために戦っていると言えよう。指揮官、貴官が信頼に足りうる人物であると、全ての人にそれを証明したいのだAt one point I fought to prove myself. However, I now fight for your sake. I want to prove to everyone else that you are a sufficiently reliable person.
Affinity (Love)你是我第一个,也是我最后一个效忠的指挥官。不仅如此,你是我唯一一个想要走近得更近的人……貴官はこちらにとって最初の、そして最後に忠誠を誓った指揮官だと認めよう。……それだけではない。貴官はたった一人のもっと近づきたいと思えるような存在だCommander, I recognize you as the first and last commander I swear my loyalty to... But that's not all. You are the only one I've ever thought I wanted to get closer to.
Pledge对我来说,存在的意义早已不再停留于战斗。我的存在,我的命运,早已经和你紧紧地系在了一起了呢。我的心永远属于你,我的指挥官。こちらの存在意義はすでに戦いのみならず。この命、そしてこの運命はもはや貴官と繋がっている。愛する指揮官よ、今この時より、この心は永遠に貴官のものとなったのだMy existence is no longer just about battle. My life and fate have already been tied to yours. My beloved Commander, I henceforth pledge my heart to you for the rest of eternity.
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Roon, Friedrich der Große, Odin这才是铁血真正的实力!鉄血の真の力を刮目せよ!Witness the true power of the Iron Blood!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description哦?这么快就来了么。稍等一下……啊,你不用走也没关系的,我马上就弄好了……あっ、貴官はもう着替えたのか?ちょっと待て……すまないっ、急に退避しなくても大丈夫だ。すぐ終わるからAh! Changed already? Just wait a minute... No, you don't have to leave. I'm almost done.
Acquisition哦?这么快就来了么。稍等一下……啊,你不用走也没关系的,我马上就弄好了……あっ、貴官はもう着替えたのか?ちょっと待て……すまないっ、急に退避しなくても大丈夫だ。すぐ終わるからAh! Changed already? Just wait a minute... No, you don't have to leave. I'm almost done.
Login多等你一会也没关系,因为我知道,你是不会失约的人。長く待ったとしても問題ない。貴官が約束を違えないのは知っているのだI wouldn't have minded waiting longer. After all, I know you're not the type to forget a promise.
Details之前布吕歇尔说想把舰装带到温泉池里玩,被我和欧根阻止了。至于希佩尔,似乎很不想和我们一起泡的样子……ブリュッヒャーは艤装も風呂に持ち込もうとしていたから、オイゲンと一緒になんとか止めた。それとヒッパーのことだが、どうやら一緒に湯に入るには抵抗があるようだ……Blücher tried to wear her rigging to the bath, but Eugen and I managed to stop her. Seems like Hipper didn't want to get in with us, though...
Main嗯唔唔唔……这个带子,要收紧点还真不容易。不系好的话衣服又会……んん……この帯、ちゃんと締めるのが難しいな。かといって緩くし過ぎたら…Nngh... It's hard to tie this sash tight enough. But if it's too loose...
Main 2虽然没法把整个咖啡机带到温泉池旁边,不过我还是准备了咖啡的——当然是黑咖啡。浴場にコーヒーマシンを持ち込むなどご法度だが…ふん、代わりに外に用意したぞ。もちろんブラックだThey didn't let me bring a coffee machine into the bathhouse, but... Heh, I did get to set it up outside. Black, of course.
Main 3镜子?温泉的水汽都蔓延到房间里了么……不是这个意思?你是指……啊……鏡?温泉の熱気で曇ったというわけか。……鏡の反射に気をつけてって?貴官、それはどういう…あっ///The mirror? I'd assume it's fogged up from the steam. ...Look at my reflection, you say? What do you... Oh. *blushes*
Touch你已经做得很好了,现在就尽情地休息吧。貴官はよくやっている。今はしっかり休もうYou've done well, Commander. It's time to take a break.
Touch (Special)等,等一下!你这样子的话会……ま、待て!そんなことしたら……!W-wait! Don't do that, or else...!
Mission任务啊……先暂时放一放吧。休息好了再做也不迟。任務か。……少し後に回そう。一度休息を取ってから取り組んでも遅くはないA mission, huh? ...Let's put it off for now. It'll still be there after we take a break.
Mission Complete已经完成任务了吗?这下就能更加放心地休息了。任務はもう大丈夫か?ならもっとゆっくり休めるなFinished your missions already? Then that gives us more time to kick back.
Mail有新的信件。已经托人放到指挥室了,之后再去看吧。新しいメールか?執務室に置くように指示してある。あとで確認するといいYou have new mail. I told them to leave it in your office, so we can check it later.
Return to Port指挥官,你刚刚到哪里去了?这种时候劳累自己,不就违背了要好好放松的初衷了么。指揮官、さっきまではどこに行ってたんだ?今体を疲れさせたら、羽根を伸ばすという初心を裏切ることになるではないかWhere did you go, Commander? Tiring yourself out now would defeat the whole point of relaxing.
Defeat是我过于懈怠了么……気を抜きすぎたか……I guess I got too comfortable...
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login指挥官,咖啡泡好了,是你喜欢的口味。淹れたてのコーヒーだ。貴官の好みのものになっているHere's some fresh coffee. I've made it to your taste.
Details指挥官会为我的战绩感到高兴吗?貴官はこの戦績に喜んでくれるか?そうか、ならよかったCommander, are you satisfied with my battle record? I see, that's good.
Main指挥官,我买了一些咖啡豆。我来给你泡一杯手磨咖啡吧,你会喜欢的。指揮官、コーヒー豆を調達した。ぜひ淹れさせてくれ。貴官にもこの喜びを感じてもらいたいCommander, I've acquired some coffee beans. Allow me to make you some fresh coffee. I'd like for you to experience the joy of coffee for yourself.
Main 3最近,我开始庆幸自己诞生在这个时代,并拥有一名出色的指挥官……この時代に具現できたことに感謝している。何を隠そう、素晴らしい指揮官を持つことができたからだI'm grateful that I was able to incarnate into this era. To tell you the truth, it's because I have such a wonderful Commander like you.
Touch指挥官,我始终在你身边貴官のそばにいる。ずっとだCommander, I'm right here by your side. And I always will be.
Touch (Special)咳、咳咳,指挥官,请自重!!!指揮官、自重を!*cough*, Commander, please hold yourself back!
Mission指挥官,休息之后不要忘了任务指揮官、休憩のあとの任務を忘れないように頼むCommander, I beg you, please don't forget about the missions after your break.
Mission Complete任务的奖励……我去拿吧任務の報酬…取ってくるI'll be going to get the mission rewards...
Mail指挥官,我去取新的信件。这种小事就交给我好了新しいメールだ。細かい事務作業は任せてくれたまえYou've got new mail. Leave the rest to me.
Flagship为了指挥官而战!Für den Kommandanten(フュールデンコマンダント)!Für den Kommandant!