HP +677 | AA +49 | Unlock playback for: Special touch, Low HP
Level 30
Improve All Out Assault/Main gun efficiency +15% | Limit Break to 6 StarsLearn Siren Killer Ⅲ | Learn All Out Assault Ⅱ | Main Gun efficiency +15%
Level 35
Upgrades "Ausgewogen" to "Ausgewogen+"
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Light Cruiser
100%/100%/105%/115%/115%/115%/130%
1/2/2/2/2/2/2
0/0/0/0/0/0/0
2
Torpedo
100%/100%/100%/100%/110%/110%/110%
1/1/1/1/1/1/1
0/0/0/1/1/1/1
3
Anti-Air Gun
110%/110%/110%/110%/110%/110%/110%
1/1/1/1/1/1/1
0/0/0/0/0/0/0
4
Auxilary
-
-
-
5
Auxilary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T8 Light Cruiser: Mainz-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
30
+1
Max LimitBreak
60
Lv.120
45
+2
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Retaliatory Shield
Every 15s: deploys a shield in front of this ship that lasts 8s and can block up to 6 enemy shells; if this shield is destroyed within the allotted time: fires a barrage and increases this ship's FP and Accuracy by 3.5% (8.0%) until the end of the battle. This buff can be stacked twice.
Default Unlocked
Ausgewogen
At the start of the battle, if this ship is in the frontmost position of your Vanguard: increases this ship's Speed by 5 and EVA by 4.5% (12.0%) until the end of the battle, and decreases its DMG taken by 5.0% (15.0%) for 30s; if NOT in the frontmost position: increases this ship's Crit DMG by 15.0% (25.0%) and, every 15s: has a 40.0% (70.0%) chance to fire a special barrage (DMG is based on the skill's level.)
Default Unlocked
Siren Killer Ⅲ
Increases this ship's DMG to Sirens by 15.0%.
???
All Out Assault Ⅱ
Activates All Out Assault Ⅱ: Mainz once every 10 times the Main Guns are fired.
???
Ausgewogen+
At the start of the battle: increases this ship's Speed by 5 and EVA by 4.5% (12.0%) and decreases her DMG taken by 5.0% (15.0%) for 60s; increases this ship's Crit DMG by 15.0% (25.0%) and, every 15s: 40.0% (70.0%) chance to fire a special barrage (DMG is based on the skill's level).
Light cruiser, Mainz. There were plans for me to succeed the Admiral Hipper class, but due to circumstances, I've incarnated in this form. You get the rest without me telling you, right?
Acquisition
我是巡洋舰美因茨。看起来,你就是我的第一个指挥官了啊。可别让我失望!
巡洋艦マインツだ。貴官は我が最初の指揮官と見た。ふん、失望させないでくれよ
Light cruiser, Mainz. You'll be my first Commander. Hmph. Don't you dare disappoint me.
Login
让我的等待变得有些意义起来吧,指挥官。
この待機を有意義なものにしてくれたまえ。指揮官
Make sure that the wait was worth my time, Commander.
Details
战绩么……那种东西从今天算起就好了。
戦績か……今日から数えるとしよう
Achievements? ...Let's start racking them up today.
Main
你在干什么!?牛奶可是对咖啡的亵渎!砂糖也一样!
何をする!ミルクを入れるなど、コーヒーへの冒涜以外の何者でもない!砂糖もだ!!
What do you think you're doing! Adding milk to coffee is nothing short of blasphemy! The same goes for sugar!!!
Main 2
难以置信……那么大的办公室居然连一台咖啡机都没有……
信じられない……この広さの空間でコーヒーメーカーすらないとは……!
I can't believe it... though this room is so large, it doesn't even have a coffee maker...!
Main 3
如果能够在大战中顺利诞生,我能够做到什么事呢……算了,反正都过去了。
この形ではなく、かの大戦で実際に建造されていたであろう形ならどこまでできるか……考えても無粋か
If only I were constructed in the Great War instead of being incarnated in this form, I wonder how much I would have been able to do... I guess thinking about it doesn't help.
Touch
怎么了?莫非你是在向我寻求安慰?
どうした?慰めてほしいのか?
What's wrong? Do you want me to comfort you?
Touch (Special)
正好,拿你来试试主炮吧。
ちょうどいい。試射の的は貴官にしよう
Perfect. I can finish testing my guns by firing them at you.
Mission
难道你要把这些任务一直留着吗?
任務を全て放置するつもりか?
Are you going to neglect all the missions?
Mission Complete
任务的奖励……你还要放多久呢?
任務の報酬……いつまで放置する気だ?
How long... are you planning on ignoring the mission rewards?
Mail
有新的信件,你该不会忘了吧?
新しいメールだ。忘れているわけではあるまいな
There's new mail. There's no way you've forgotten, right?
Return to Port
装备也需要维护一下了呢。
兵装にもメンテナンスが必要だ
My equipment needs maintenance, too.
Commission Complete
失陪了,我去迎接一下委托归来的她们。
委託に出た彼女たちを出迎えてくる。少し席を外す
The girls who went on commissions are returning. I'll be leaving my seat for a bit.
Enhancement
哼,有点想在实战中看看效果了呢。
ふん、実戦で試したくなったな
Hm. Let's test this out in a real battle.
Flagship
可不要拖了我的后腿。
こちらの足を引っ張るでないぞ
Don't get in my way.
Victory
有我在,这不是理所当然的吗?
こちらが参戦している以上、当然の結果と言えよう
An expected outcome, given that I am here.
Defeat
哼,就当是积累实战经验吧。
ふむ、実戦経験を積んだと考えることにしよう
Hm. I'll consider this as valuable practical experience.
Skill
就是现在,主炮齐射!
いまだ!斉射、始めっ!
Now's the time! Begin firing!
Low HP
怎么装备有些不听使唤了……
くっ、兵装が作動しないだと……!?
Ugh, to think that my equipment wouldn't work...?!
Affinity (Upset)
结果第一个指挥官就是这个样子……我还真是可怜啊。
最初の指揮官がこのざまとは……全く嘆かわしいことだな
To think that my first commander would be this pathetic... How depressing.
Affinity (Stranger)
既然降生于世,我就要做些什么。不然,我将无颜面对那些设计我和建造我的人们。
生まれたからには何かを成す。でないとこちらの設計や建造に関わった人々に顔向けできまい
Because I was born into this world, I shall accomplish something. Otherwise, I wouldn't be able to face those who designed me.
If I am lacking in actual battle experience, there is nothing to do but humbly accumulate more. Commander, I won't mince words - please send me out on more battles.
At one point I fought to prove myself. However, I now fight for your sake. I want to prove to everyone else that you are a sufficiently reliable person.
Commander, I recognize you as the first and last commander I swear my loyalty to... But that's not all. You are the only one I've ever thought I wanted to get closer to.
My existence is no longer just about battle. My life and fate have already been tied to yours. My beloved Commander, I henceforth pledge my heart to you for the rest of eternity.