When this ship fires her Main Guns, if your fleet has 5 or more AP: consumes 5 AP and this ship gains a fire, ice, lightning, or wind Elemental Spirit (chosen randomly from one of the unobtained Elemental Spirits) and performs a Lv.1 (Lv.10) elemental attack of the corresponding element (5s cooldown between activations).
???
Elemental Power
Every 10s: increases this ship's EVA by 1.5% (5.0%) (can be stacked up to 3 times). Increases this ship's DMG dealt by 1.0% (3.0%) for each Elemental Spirit she possesses.
???
Einzelkampf
When this ship fires her Torpedoes: your fleet gains 8 AP. Increases this ship's FP and TRP by 5.0% (15.0%) .
???
Einzelkampf+
When this ship fires her Torpedoes: your fleet gains 10 AP. Increases this ship's FP and TRP by 5.0% (15.0%) . The fourth time this ship's "Elemental Link" skill activates: removes all Elemental Spirits obtained from the "Elemental Link" skill and activates "Fatal Drive - Einzelkampf" Lv.1 (Lv.10) (DMG is based on the level of this ship's "Einzelkampf" skill).
I am Lila Decyrus, an Oren warrior... I may have become a "heavy cruiser" now, but that won't hamper my ability in battle. So long as I stay here, I will carry out my duties as a warrior in your service.
I am Lila Decyrus, an Oren warrior of the Whitefang clan. I have been traveling the world to fulfill an oath I made with my clan. Even if this may be a journey with no end... I will still continue to press onward.
I am Lila Decyrus, an Oren warrior... I may have become a "heavy cruiser" now, but that won't hamper my ability in battle. So long as I stay here, I will carry out my duties as a warrior in your service.
Login
怎么,还没睡醒吗?身为指挥官,不好好振作起来可不行。
なんだ、まだ寝ぼけているのか?指揮官ともあろう者が、しっかりしてもらわなければ困るぞ
Hmm, you're still half-asleep? As the Commander, you of all people should be alert and ready to go.
There are so many kinds of people here. I find the Sakura Empire girls particularly interesting... For some reason, talking to them brings back warm memories.
Enterprise? She and I may be different in many ways, but she is also a great warrior who lives for the battle. The power that has earned her so many medals... I would like to witness that firsthand someday.
You've not only understood my purpose, but also accepted me as an ally. To repay you for your kindness... I can perhaps stay here a bit longer. Allow me to lend you my power once more, Commander.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Reisalin Stout
交给我吧,莱莎!
任せろ、ライザ!
I'll handle this, Ryza!
Item1
是个大家伙呢。…不要勉强,交给我就好
こいつは大物だ。…ここは無理せず私に任せておけ
That's a big catch. Don't push yourself - let me handle it.
Item2
用舰装的炮击来收集材料吗,居然能想到这个方法
艤装の砲撃を使った採取か。よく考えたものだ
Using cannons to collect ingredients. What a concept.
Item3
塞壬做出来的植物,果然和普通植物不同,什么也感觉不到啊
セイレーンに作られただけあって、普通の植物とは何かが違うな
The Sirens made this, so it goes without saying that it's no ordinary plant.
Item4
连舰船们的技术也无法加工的素材……就借助炼金术的力量来吧
艦船たちの技術をもってしても加工できない素材…錬金術の力を借りるか
Seems shipgirl technology can't produce everything... We'll have to turn to alchemy.
Item5
有点明白那些家伙为什么如此坚固了
やつらの頑丈さの秘訣、少しわかった気がする
I think I'm starting to get what makes them so sturdy.
In battle with Patricia Abelheim
资质不错啊,帕特莉夏。
筋がいいぞ、パトリツィア
You're in good form, Patricia.
Item1
是个大家伙呢。…不要勉强,交给我就好
こいつは大物だ。…ここは無理せず私に任せておけ
That's a big catch. Don't push yourself - let me handle it.
Item2
用舰装的炮击来收集材料吗,居然能想到这个方法
艤装の砲撃を使った採取か。よく考えたものだ
Using cannons to collect ingredients. What a concept.
Item3
塞壬做出来的植物,果然和普通植物不同,什么也感觉不到啊
セイレーンに作られただけあって、普通の植物とは何かが違うな
The Sirens made this, so it goes without saying that it's no ordinary plant.
Item4
连舰船们的技术也无法加工的素材……就借助炼金术的力量来吧
艦船たちの技術をもってしても加工できない素材…錬金術の力を借りるか
Seems shipgirl technology can't produce everything... We'll have to turn to alchemy.
Item5
有点明白那些家伙为什么如此坚固了
やつらの頑丈さの秘訣、少しわかった気がする
I think I'm starting to get what makes them so sturdy.
In battle with Serri Glaus
完成互相的使命吧,赛莉。
互いに使命を果たそう、セリ
Let us both fulfill our duties, Serri.
Item1
是个大家伙呢。…不要勉强,交给我就好
こいつは大物だ。…ここは無理せず私に任せておけ
That's a big catch. Don't push yourself - let me handle it.
Item2
用舰装的炮击来收集材料吗,居然能想到这个方法
艤装の砲撃を使った採取か。よく考えたものだ
Using cannons to collect ingredients. What a concept.
Item3
塞壬做出来的植物,果然和普通植物不同,什么也感觉不到啊
セイレーンに作られただけあって、普通の植物とは何かが違うな
The Sirens made this, so it goes without saying that it's no ordinary plant.
Item4
连舰船们的技术也无法加工的素材……就借助炼金术的力量来吧
艦船たちの技術をもってしても加工できない素材…錬金術の力を借りるか
Seems shipgirl technology can't produce everything... We'll have to turn to alchemy.
Item5
有点明白那些家伙为什么如此坚固了
やつらの頑丈さの秘訣、少しわかった気がする
I think I'm starting to get what makes them so sturdy.
You shouldn't be up this late. What, you can't sleep? You want to stay up with me? ...Fine, I'll keep you company. I haven't been able to get a wink of sleep anyway.
You shouldn't be up this late. What, you can't sleep? You want to stay up with me? ...Fine, I'll keep you company. I haven't been able to get a wink of sleep anyway.
You think I sound more subdued than usual tonight? My garment is probably the reason why. Don't worry, I can still fight in this nightgown if the enemy appears.
Main
这里能听见虫鸣……白天热闹的港区,到了晚上也会变得如此安静啊。
虫の声が聞こえる……昼間は賑やかな母港も、夜は随分静かになるのだな
I can hear crickets chirping... I guess even this port, busy by daytime, falls silent come nighttime.
Main 2
漫无目的,悠闲地和谁一起度过……这样的夜晚,偶尔也不错。
何をするでもなく、こうして誰かとゆっくり時間を過ごす……そんな夜も、たまにはいいものだな
Sitting around, doing nothing in particular but spending time with someone else... Nights like these are pretty enjoyable every now and then.
Main 3
差不多困了吗?那就回房间吧,为迎接明天好好休息。
そろそろ眠くなったか?なら、部屋へ戻るとしよう。しっかり休んで明日に備えろ
Starting to get tired, huh? Then you should head back to your room. Get ample rest to prepare for tomorrow.
Ryza invited me to some sort of party. I agreed to come just on a whim, but I have no idea what sort of gathering it'll be. Also, why is a nightdress mandatory wear?
Is that Kasumi? It sounds like she's having a nice chat with someone, but who? ...Wait, are there beings in this world that I cannot see with the naked eye? If so, I must devise a countermeasure lest they become our enemies...
Touch
指挥官,要出去走走吗?我想出门直接看看窗外的夜空。
指揮官、少し外に出てみないか?窓から見える夜空を直接見たくなった
Care to go on a walk, Commander? I want to see the unfiltered moonlight.
Touch (Special)
这么暗的地方,就算做了什么也不会马上被发现呢。
これほど暗い場所なら、誰が何をしてもすぐには気付かれないだろうな
You must think anything could happen in a place as dark as this and I wouldn't notice immediately.
Return to Port
指挥官,这是热牛奶。之前听港区的人说,晚上睡不着的时候适合喝这个。喝它舒缓下精神吧。
指揮官、ホットミルクだ。以前母港のやつに、眠れない夜はこれがいいと聞いた。飲んで少し落ち着くといい
Have some hot milk, Commander. Someone from around here told me that it helps you fall asleep. Drink it and try to settle down.
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
啊,有精神比什么都——嗯?这是还没睡醒吧。真是的,不知道该说你一如既往呢还是……
ああ、元気そうで何よりだ――ん?さてはまた寝ぼけているな。まったくお前は相変わらずというか……
You're doing well, and that's what matters... Hm? Don't tell me you're half-asleep again. You really never change, do you?
Ah, Bismarck... I was observing the Iron Blood exercise the other day, and her prowess impressed me. Commanding so many warriors while personally doing her utmost to lead her allies to victory... I doubt you'll find another warrior like her anywhere else.
The unsinkable Grand Old Lady who never misses a shot... While I don't know your full story, I can clearly tell you're a seasoned warrior. Now, why do you look so disgruntled? ...Hm? My build? What about it?
Touch (Special)
……在那里坐好。我来好好教育你一番
……そこに座れ。性根をたたき直してやる
...Sit down over there. I'm going to teach you some manners.
Mission
看来还有没做完的工作。需要帮忙的话,我来吧
仕事がまだ残っているようだな。手助けが必要なら、私がいこう
Seems you still have work to do. I'm here if you need a hand.
Mission Complete
结束了啊。做的不错,很好
終わったか。よくやったな。たいしたものだ。
All finished? Nicely done. I knew you could do it.
Flagship
是敌人啊。全员,不要掉以轻心
敵か。全員、油断するな
The enemy's here. Stay sharp, everyone.
Victory
多亏了你的指示,才能战斗得这么顺利。多谢了
お前の指示のお陰でうまく戦えた。感謝する
Your leadership is what let me fight so well. Thank you.
What's wrong? Something on your mind? If there's something you want to get off your chest, just let it all out. It's not something I'd normally offer, but I'll make an exception today.