Every 10s, if your fleet has 10 or more AP: consumes 10 AP and activates "Frozen Lily" Lv.1 (Lv.10) (DMG is based on the skill's level). Enemies hit by this skill are slowed by 15.0% for 5s.
???
Blessed Melody
When the battle starts: your fleet gains 10 AP, all ships in your fleet recover 1.5% (5.0%) of their max HP, and all your "Atelier Ryza" collab characters recover an additional 2.0% of their max HP. When this ship launches an Airstrike: your Vanguard recovers 1.5% (5.0%) of their max HP and all your "Atelier Ryza" collab characters recover an additional 2.0% of their max HP. Once per battle, when a ship in your fleet falls below 30.0% max HP as a result of DMG taken: that ship recovers 1.5% (5.0%) of her max HP and your fleet gains 10 AP.
???
White Requiem
Increases this ship's AVI and ACC by 5.0% (15.0%) . Every 8s: your fleet gains 8 AP.
???
White Requiem+
Increases this ship's AVI and ACC by 5.0% (15.0%) . Every 8s: your fleet gains 8 AP. The second time this ship's "Frozen Lily" skill activates, activates "Fatal Drive - White Requiem" Lv.1 (Lv.10) (DMG is based on the level of this ship's "White Requiem" skill).
It's a pleasure to meet you. My name is Klaudia Valentz, and due to various circumstances, it seems that I'll be staying here for the time being. Please let me know if there's anything I can help with!
My name is Klaudia Valentz. Back in my world, I used to work for my father, a traveling merchant. When I arrived here, I was so worried I'd never be able to see Ryza and the others ever again, but I'm so glad we were able to be reunited!
It's a pleasure to meet you. My name is Klaudia Valentz, and due to various circumstances, it seems that I'll be staying here for the time being. Please let me know if there's anything I can help with!
Login
早上好,指挥官。今天也努力工作吧!
おはよう、指揮官さん。今日もお仕事頑張ろう!
Good morning, Commander. Let's work hard today!
Details
诶?想了解我吗?那我们进屋里聊吧。我去准备茶和点心。
えっ?私の事が知りたい?なら、中でお話ししよっか。今、お茶とお菓子を用意するね
Huh? You'd like to know more about me? Then, how about we head inside and have a little chat? I'll go prepare the tea and snacks.
Main
没想到还能和莱莎她们再次冒险……宛如奇迹一般呢。
まさかライザ達とまた一緒に冒険できるなんて……本当、奇跡みたいだよ
I can't believe I'm going on yet another adventure with Ryza and the others... It's truly a miracle.
Main 2
刚去了趟商店,明石小姐真会做生意。同样是商人,她很值得学习呢。
さっき売店へ行ってきたんだけど、明石さんって商売上手だね。同じ商人として、勉強になるなぁ
When I visited the store earlier, I couldn't help but notice Miss Akashi's business acumen. As a fellow merchant, it was quite an eye-opening experience.
The Commander's looked pretty out of it for a while... We're at a pretty good stopping point with the work, so maybe I should suggest taking a break...
Miss Shiranui is quite a proficient saleswoman. There are plenty of talented people at my company, but Shiranui would make a great addition to the team.
Main 5
翔鹤小姐的笛子是横笛,有着和长笛不同的声音……既有特色又十分优美呢。
翔鶴さんの笛、横笛だけどフルートとは違う音がするんだね……特徴的でとても綺麗な音色!
Miss Shoukaku's flute is a transverse one like mine, but has a completely different sound... What a distinctive and beautiful tone!
I've never been good at making friends... But thanks to the kindness everyone here at port has shown me, I've been having a great time and feel right at home.
Touch (Special)
要是再发生这样的事,今后就很难再共事了。
こんなことが続くなら、これから先、いっしょに過ごすのは難しそうだなあ
If you keep this up, it's going to be awkward being around you in the future.
Touch (Headpat)
想让我帮忙管理资金吗?在原来的世界父亲让我负责过,因此我很擅长这方面的工作哦。
資金管理を手伝って欲しいの?元の世界ではお父さんから仕事を任されてたから、その手の仕事は得意だよ
Do you need any help with your accounting? My father entrusted me with that kind of work back in my world, so I'm pretty confident in my abilities.
Commander, I believe you still have some missions left to take care of. I've already ordered them for you, so why don't you get them out of the way first?
Mission Complete
我看看,指挥官的任务奖励是在……嗯,都顺利送达了!
ええっと、指揮官さんの報酬は……うん、無事に届いてる!
Um, let me check on your rewards... Yup, they've arrived without any issues!
Mail
指挥官,来信了哦。我放桌上了,请尽早确认。
指揮官さん、お手紙が届いてたよ。机に置いてあるから、早めに確認してね
Commander, there's mail for you. I left it on your desk, so please have a look as soon as possible.
Return to Port
欢迎回来,指挥官。虽然还剩下一些工作……不过,还是先稍作休息吧?
おかえり、指揮官さん。まだ仕事は残ってるけど……その前に、少し休憩するのはどうかな?
Welcome back, Commander. We still have work to do... but how about taking a little break first?
Commission Complete
委托组的大家好像回来了。指挥官,一起去接她们吧!
委託に出ていたみんなが帰ってきたみたい。指揮官さん、一緒に迎えにいこう!
It looks like the commission team has returned. Commander, let's go welcome them back!
Enhancement
没想到能变得这么强……谢谢你,指挥官。
こんなに強くなれるなんて思ってなかった……ありがとう、指揮官さん
I never thought I could become this strong... Thank you, Commander.
Flagship
我也…还能战斗!
私も、まだまだ戦えるんだから!
I can keep going - I'm just as capable of fighting!
Victory
赢了!趁着这股劲头继续加油吧!
勝てた!この調子で頑張ろう
We won! Let's keep up the good work.
Defeat
大,大家没事吗?!要赶紧给受伤的同伴们包扎才行……!
み、みんな大丈夫!?怪我をした子は、急いで手当を……!
I-is everyone alright?! Hurry, we need to tend to the injured!
Skill
命中吧!
届いて!
Take this!
Low HP
还能,再坚持一会!
まだ、頑張れる!
I'm not done yet!
Affinity (Upset)
没办法,毕竟是工作……
仕方ない。仕事だもんね……
Fine. I suppose it's just business...
Affinity (Stranger)
今天也有好多工作……不过,两个人做的话应该能早点完成。一起加油吧。
今日も仕事がたくさんだね……でも、2人でやればそれだけ早く終わるはず。一緒に頑張ろう
Looks like there's a lot of work to get through today... But, if the two of us work together, I'm sure we'll be done in no time. Let's both do our best.
Affinity (Friendly)
指挥官明明这么忙,还能做到事无巨细面面俱到,真是厉害。我也要向指挥官学习才是……
指揮官さん、忙しいのに細かいことにもちゃんと気を配れててすごいなあ。私も見習わないと……
Commander, it's amazing how thorough your work is considering your busy schedule. I have a lot to learn from you still...
Affinity (Like)
共事过一段时间以后我发现,指挥官做事真是迅速呢,这当中有什么窍门吗?
一緒に働き始めてしばらく経ったけど、指揮官さんは本当に仕事が早いね。何か秘訣でもあるの?
We've barely just started, and you're already blazing through your work. What's your secret, Commander?
I'm really glad I was able to come to this world. I was able to reunite with Ryza and the others, and I also got to meet a wonderful person - you, Commander. Let's treasure our time together and keep working hard!
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Reisalin Stout
见到你很开心,莱莎!
会えて嬉しいよ、ライザ!
I'm so happy to see you again, Ryza!
Item1
这个可以当做应急食物呢
これは、非常食にもなりそうだね
Seems like this can be used as emergency food.
Item2
虽然很漂亮,但对莱莎来说可能只是普通的素材……
キレイだけど、ライザにとってはただの錬金術の素材になっちゃうのかも…
They're so pretty, but Ryza probably doesn't see them as anything more than alchemy ingredients...
Item3
能采集到珍贵的植物呢
珍しい植物を採集できそう
Looks like we found some rare plants.
Item4
莫非是和我们一起来到这个世界的……?
もしかして私と一緒にこの世界に来たのかな…?
Did these arrive in this world along with us?
Item5
和其他遗迹的废墟都不同……这是……
ほかの遺跡にある廃墟とは違う…これは…
What's this? It's completely different from what we've found in the other ruins...
Shop1
欢迎来到兑换商店,请随意挑选商品哦~
アイテムショップへようこそ。好きな商品を選んでね
Welcome to the Item Shop. Feel free to pick out what you'd like!
Shop2
今天要兑换什么东西呢?
今日は何を交換する?
What will you be getting today?
Shop3
感谢购买!
買ってくれてありがとう!
Thank you for your patronage!
Shop4
要兑换这一件是么?真是不错的选择呢~
これと交換するの?いい考えだと思う
Is this what you want? You've got a good eye.
Shop5
所有物品都兑换完了呢,指挥官真是太厉害了!
アイテムは全部交換したんだね。指揮官さん、すごいよ!
Seems like you've cleared out my entire stock. Excellent work, Commander!
In battle with Lila Decyrus
莉拉小姐,我来掩护你!
リラさん、援護します!
Miss Lila, I'll support you!
Item1
这个可以当做应急食物呢
これは、非常食にもなりそうだね
Seems like this can be used as emergency food.
Item2
虽然很漂亮,但对莱莎来说可能只是普通的素材……
キレイだけど、ライザにとってはただの錬金術の素材になっちゃうのかも…
They're so pretty, but Ryza probably doesn't see them as anything more than alchemy ingredients...
Item3
能采集到珍贵的植物呢
珍しい植物を採集できそう
Looks like we found some rare plants.
Item4
莫非是和我们一起来到这个世界的……?
もしかして私と一緒にこの世界に来たのかな…?
Did these arrive in this world along with us?
Item5
和其他遗迹的废墟都不同……这是……
ほかの遺跡にある廃墟とは違う…これは…
What's this? It's completely different from what we've found in the other ruins...
Shop1
欢迎来到兑换商店,请随意挑选商品哦~
アイテムショップへようこそ。好きな商品を選んでね
Welcome to the Item Shop. Feel free to pick out what you'd like!
Shop2
今天要兑换什么东西呢?
今日は何を交換する?
What will you be getting today?
Shop3
感谢购买!
買ってくれてありがとう!
Thank you for your patronage!
Shop4
要兑换这一件是么?真是不错的选择呢~
これと交換するの?いい考えだと思う
Is this what you want? You've got a good eye.
Shop5
所有物品都兑换完了呢,指挥官真是太厉害了!
アイテムは全部交換したんだね。指揮官さん、すごいよ!
Seems like you've cleared out my entire stock. Excellent work, Commander!
In battle with Serri Glaus
要是看见的话我会告诉你的,赛莉小姐。
見かけたら伝えますね、セリさん
I'll let you know if I find anything, Miss Serri.
Item1
这个可以当做应急食物呢
これは、非常食にもなりそうだね
Seems like this can be used as emergency food.
Item2
虽然很漂亮,但对莱莎来说可能只是普通的素材……
キレイだけど、ライザにとってはただの錬金術の素材になっちゃうのかも…
They're so pretty, but Ryza probably doesn't see them as anything more than alchemy ingredients...
Item3
能采集到珍贵的植物呢
珍しい植物を採集できそう
Looks like we found some rare plants.
Item4
莫非是和我们一起来到这个世界的……?
もしかして私と一緒にこの世界に来たのかな…?
Did these arrive in this world along with us?
Item5
和其他遗迹的废墟都不同……这是……
ほかの遺跡にある廃墟とは違う…これは…
What's this? It's completely different from what we've found in the other ruins...
Shop1
欢迎来到兑换商店,请随意挑选商品哦~
アイテムショップへようこそ。好きな商品を選んでね
Welcome to the Item Shop. Feel free to pick out what you'd like!
Shop2
今天要兑换什么东西呢?
今日は何を交換する?
What will you be getting today?
Shop3
感谢购买!
買ってくれてありがとう!
Thank you for your patronage!
Shop4
要兑换这一件是么?真是不错的选择呢~
これと交換するの?いい考えだと思う
Is this what you want? You've got a good eye.
Shop5
所有物品都兑换完了呢,指挥官真是太厉害了!
アイテムは全部交換したんだね。指揮官さん、すごいよ!
Seems like you've cleared out my entire stock. Excellent work, Commander!
Hehe, today was such a fun day... Oh, good evening, Commander. I was just writing my diary entry for the day. Since you're here, why don't you help me out?
Hehe, today was such a fun day... Oh, good evening, Commander. I was just writing my diary entry for the day. Since you're here, why don't you help me out?
Login
晚上好,今天也很期待听指挥官的故事呢~
こんばんは。今日も指揮官さんのお話聞くの、楽しみにしてたよ
Good evening! I've been waiting all day to hear more of your stories.
Feel free to pour yourself any of the drinks over there. By the way, I'd recommend the herbal tea. The fragrance is very relaxing, and it doesn't have any caffeine so it won't impact your sleep.
Whenever I reread my past diary entries, I think back at everything I've done since coming here. I've been through all sorts of things, but they've all become my precious memories.
Would you like some cookies to go with your tea? I've been baking them whenever I have the time... Oh, they're better than the ones from before? Thank you!
Main 3
谢谢你告诉我这么多故事。好好休息吧,指挥官。
たくさんお話聞かせてくれてありがとう。ゆっくり休んでね、指揮官さん
Thank you for telling me about all those stories. Sleep well, Commander!
What are those drinks I have in my fridge? They're special smoothies I made with the herbs Miss Serri suggested. I was wondering if my skin will become as smooth as hers after drinking them... Heehee.
After I finish my diary entry, I'll be heading to a slumber party with Ryza and the others! I haven't had many experiences staying up late with friends before, so I'm pretty excited. I wonder what it'll be like?
I found out Miss Tirpitz also plays the flute. We ended up talking a lot, and we're going to be performing together in the near future. It's super nerve-wracking thinking about putting on a show with someone else, but I'm really looking forward to it!
...Alright, that's a good place to leave off for today! Commander, thank you so much for helping out. So, what should we do now? Will you go to sleep? Or... would you like to chat for a bit?
Touch (Special)
呀?!…真是的,差点就把茶弄洒了……
きゃっ!?…もう、お茶をこぼしちゃうところだったよ?
Eeek?! Jeez... You almost made me spill my tea!
Return to Port
指挥官,今天辛苦了。你一定很累了,就在这里好好放松吧。
指揮官さん、今日も1日お疲れ様。疲れただろうから、ゆっくりしていってね
Good work today, Commander. I'm sure you must be tired, so please take it easy.
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
指挥官,一脸还很困的样子呢。去洗把脸如何?在此期间我会做好工作准备的。
指揮官さん、まだ眠そうだね。顔を洗ってきたらどうかな?その間、私が仕事の準備をしておくね
Commander, you still look pretty sleepy. Why don't you go wash up a bit? I'll get your work ready in the meantime.
Welcome back, Commander. I just finished baking some cookies. It's been a while since I last made them, but I think they turned out pretty well... Would you like to have a taste?
Main
今天午餐约好了和莱莎她们一起吃,指挥官要不要也一起?
今日のお昼、ライザ達と出かけるんだけど、指揮官さんも一緒に行かない?
I'll be going out for lunch with Ryza and the others later. Would you like to join us, Commander?
I've finished looking over those documents, but are we still not done on this end? ...Oh, did I wake you up? I'm still sorting out your paperwork, so you can rest a bit longer if you'd like.
The flute has such an exquisite voice in this piece... Actually, I can play a thing or two myself. Eh, you want me to play something for you? If it's for you, I suppose I can...
Main 4
一言以蔽之,明石小姐你做生意的秘诀就是——咦?明石小姐,去哪儿了呢?
明石さん、ずばりあなたの商売の秘訣は――あれ?明石さん、どこ行っちゃったんだろう?
So, Miss Akashi, why don't you let me in to some of your business secrets? Huh? Where'd she go?
Miss Kazagumo? Oh, you were practicing the recorder? Haha, don't worry. You'll get better as long as you keep practicing. Once you've worked up your confidence, make sure to play for someone important to you!
Touch (Special)
(怎么办。因为是工作伙伴,所以没法随便应付……)
(どうしよう。仕事相手だから無下にはできないし……)
(What should I do? I don't want to ruin our working relationship...)
Mission
指挥官,任务还差最后一点了!我也来帮忙,加油做完吧。
指揮官さん、任務、あと一息!私も手伝うから、最後まで頑張ろう
Commander, you're at the final stretch! I'll help out too, so let's finish strong!
Mission Complete
完成了……指挥官也辛苦了。那么,喝杯茶休息下吧
終わったー……指揮官さんも、お疲れ様。それじゃあ、お茶でも飲んで休憩しよっか
Phew, it's finally over... Commander, you did a great job too. Want to unwind with a nice cup of tea?