Kaga (JP 🇯🇵: 加賀, CN 🇹🇼: 加贺)
Ship IDNo. 225Star Rating★★★☆☆☆
Hull Aircraft CarrierRaritySuper Rare
NavySakura EmpireBuild Time
AcquisitionExplore Stage3-4
Enhance Income
Firepower0
Torpedo0
Aviation64
Reload9
Scrap Income
Medal10
Oil3
Gold9
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actressAi Kayano
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
KagaDescription
Aircraft carrier, Kaga.
Expressions
Everlasting Killing StoneDescription
"You only live once?" Where have I heard that saying before... Commander, are you getting excited?
Expressions
White Fox's New Year Description
One must wear appropriate attire for the New Year. What do you think, Commander? Let me hear your opinion.
Expressions
Exalted White WingsDescription
This statue seems to have been inspired by the teachings of the Iris Orthodoxy. Though I am unfamiliar with this kind of art, gazing upon such majesty... fills one with a sense of piety. Commander, can you feel it as well?
Expressions
Description
Expressions
Description
Expressions
Description
Expressions
Sacred Blue LilyDescription
"To hold one's hand and grow old together with him"... If it is to be with you, then it won't so bad.
Expressions
Parameters
FirepowerE
TorpedoE
AviationS
EvasionC
Anti-airB
HPB
Stats
HP1159 Reload48
Firepower0 Torpedo0
Evasion11 Anti-air61
Aviation78 Cost0
ASW0 Luck42
Hit31Speed28
ArmorMedium
HP4973 Reload92
Firepower0 Torpedo0
Evasion48 Anti-air227
Aviation204 Cost0
ASW0 Luck44
Hit90Speed28
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1All Torpedo Bombers +1 | Torpedo Bomber efficiency +5%
Tier 2Hangar capacity +1 | All fighters +1 | Torpedo Bomber efficiency +10%
Tier 3All aircraft +1 | Torpedo Bomber efficiency +15%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1Fighter110%/110%/110%/110%1/1/2/30/0/0/0
2Dive Bomber110%/110%/110%/110%1/1/1/20/0/0/0
3Torpedo Bomber120%/125%/135%/150%1/2/2/30/0/0/0
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1A6M2 Zero
2Aichi D3A Type 99
3Nakajima B5N
Fleet Tech
T7 Aircraft Carrier: Kaga-ClassTech Points and Bonus
Unlock14 +2
Max LimitBreak28
Lv.12021 +1
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Preemptive StrikeDecreases the loading time of this ship's first Airstrike by 20.0% (50%) .
First Carrier DivisionWhen sortied with Akagi: increases this ship's AVI by 15.0% (35.0%) .
Construction
JPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description加贺号航空母舰加賀型航空母艦・加賀Aircraft carrier, Kaga.
Biography我是第一航空战队的重型空母,加贺。 虽然一开始是按照战列舰的规格进行建造,但现在成为正航可谓是命运的安排吧。——对待敌人?当然只有虐杀一途,那不是我的兴趣,而是我的义务,明白吗?第一航空戦隊の正規空母加賀だ。 戦艦として設計され建造されたが、正規空母に生まれ変わったのも運命だろう。 ー敵、か?言わずとも撃滅するだけだが、これは私の趣味ではなく義務だ。わかったか? I am Kaga, from the First Carrier Division. I was originally designed to be a battleship, but fate had different plans or me. Enemies? I simply slaughter them, but only because it is my duty, not for fun.
Acquisition这里能让我找到足以满足的敌人?好吧,从今以后,我就是你的人了,这大概也是某种命运吧ここに私を満足させてくれる敵がいるというのか?そうか、ならこれから私はお前のものだ。そうなるのも運命だろうWill I be able to find a worthy foe here? Very well. I’m yours. Perhaps this, too, is destiny.
Login公平与正义只适用于强者,弱者只能缩在角落里哀泣公平も正義も強き者にのみ享受できる。弱き者はただ虚しく,すすり泣きをするだけよJustice and righteousness are for the strong only. The weak can only weep in vain.
Details指挥官,你这么看着我,会让我有些想把你吃掉的指揮官、そんなに見つめたら、お前をつい食べたくなるぞCommander, if you keep looking at me like that, you’ll be eaten up.
Main我是一切的征服者,无论对谁私は征服者だ。誰に対してもI shall conquer all, no matter who stands against me.
Main 2我们的敌人很强,但正因为如此,才有摧残殆尽的价值,呵呵呵呵呵……だが敵は強い。だからこそ悉く撃滅する価値がある。ふふ……Our enemies may be strong, but that is what makes them worth crushing. Heheh...
Main 3五航战的孩子们?她们好好努力的话还是值得一看的五航戦の子たちか?頑張ればそれなりの評価はするが…The girls of the Fifth Carrier Division? They might amount to something if they work hard enough.
Touch有什么疑问吗?何か問題でも?Is there a problem?
Touch (Special)……如果这样能让你放松一下的话……これでお前が少しすっきりするというのなら…... Fine. If you say it helps you relax...
Mission指挥官,别顾着玩了,还有任务没完成指揮官、サボるんじゃない。まだ終わっていない任務があるCommander, stop slacking around. There are still missions to complete.
Mission Complete奖励下达了,这也是你努力的成果ボーナスだ。お前の努力の成果でもあるHere are the rewards, the fruits of your labor.
Mail有你的信件,下次不要忘了お前宛のメールだ。次は忘れるなYour mail is here. Try not to forget it next time.
Return to Port屠戮过敌人之后,就是愉快的奖励时间了,尽情享受短暂的喘息时间吧敵を葬ったら楽しい戦果確認の時間だ。思いっきり楽しんでおくれA fitting reward for the ears of our enemies. Let us enjoy the spoils of war leisurely.
Commission Complete出委托的姐妹们回来了,你先去吧,我去给她们准备一些点心委託に出かけた子たちが帰ってきたな。軽食を少し用意するから、先に行ってくれThe girls on commission have returned. Go on ahead, I will prepare some refreshments for them.
Enhancement不错的感觉……想到了不少新的手段呢いい調子だ……新しい戦い方をいくつか思いついたNot bad. I’ve come up with some new combat techniques.
Flagship用你们死前最后的挣扎来取悦我吧…呵呵…悪あがきで私を楽しませろ…ふふふ…Entertain me with your final struggles. Hehehe...
Victory弱者就是这个下场,太弱了,才会死,仅此而已弱き者はこの結末。弱さゆえに滅される。それだけSuch is the fate of the weak. Death, nothing more.
Defeat这份痛楚……我会十倍奉还的!この痛み……10倍にして返す!This pain... I shall return it tenfold!
Skill战场上只有强者才能生存哦!戦場で生き残れるのは強き者だけだ!Only the strong may survive on the battlefield!
Low HP死斗时间到了~呵呵,呵呵呵……死合の時間…ふふ、ふふふふ……It’s time for a death match! Heheh- hehehe!
Affinity (Upset)看来你不是我追求的勇者…あなたは私が追い求める勇者ではないようだ…It seems like you're not the hero I was looking for...
Affinity (Stranger)弱者被淘汰是必然的下场,不甘心的话就变强啊弱き者が淘汰されるが運命。悔しかったら強くなることだThe weak will be eliminated. If you cannot accept that, then simply become stronger.
Affinity (Friendly)如果有一天你输了,那只能说明你太弱了,弱者被淘汰也是正常,不过,谁让你是我的人呢,只好由我来替你报仇了もしお前が負けたら、それがお前の弱さの証明になる。弱き者が淘汰されても文句は言えない。だがお前は今や私のものだから、仇ぐらいは取ってやるShould you be defeated one day, it simply means that you were too weak. That much is a fact of nature. Though... because you are mine, I would at least avenge you.
Affinity (Like)虽然我自己也很纳闷,不明白为什么有这种心情,这是兽性本能吗?私にもなぜこんな感情があるか不思議でたまらないものだ。獣の本能だろうかI cannot comprehend these emotions... is this some sort of primal instinct?
Affinity (Love)虽然有很多话想跟你说,但是一看到你的脸,就全都想不起来了話したいことは沢山あるけど、お前の顔を見るとうまく思い出せなくなる……I have so much I want to say, but I forget them all the moment I see your face...
Pledge——这个是给我的?……呵呵呵呵……强者会彼此吸引,这可能就是命运吧?既然如此,就让我遵循命运和自己的本能吧ーーこれを私に?……ふん、強き者は惹かれ合う運命か?それなら、運命と自分の本能に従わせてもらおうか。ふふふ…... Is this for me? Hm... perhaps it is fate for the strong to be drawn to each other. If that is the case, I shall follow my instincts then. Hehehe~
In battle with Akagi姐姐,请严肃一点姉さま、真面目にやってくださいSister, please take this seriously.
In battle with Enterprise可不能让一航战被看扁了一航戦を侮らせるのでないぞThe First Carrier Division is not to be looked down upon!
In battle with Cleveland, Nevada, Oklahoma, Ranger, Yorktown, Enterprise, Hornet, Akagi想不到和你们一起……お前たちと肩を並べるとは思わなかったがな……I did not expect to be fighting alongside you all...
In battle with Nagara长良,那个时候多受你照顾了長良、あの時は世話になったな
In battle with Taihou真是难缠的家伙啊つくづく難儀な奴だな
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description“人生苦短,何妨一试”,在哪里好像听过这句话呢,指挥官,你的心在蠢蠢欲动吗?「人生短し、心の征くまま進むがよし」どこかで聞いたような話しだ。指揮官、お前は心を抑えられなくなっているのか?"You only live once?" Where have I heard that saying before... Commander, are you getting excited?
Acquisition“人生苦短,何妨一试”,在哪里好像听过这句话呢,指挥官,你的心在蠢蠢欲动吗?「人生短し、心の赴くまま進むがよし」どこかで聞いたような言葉だ。指揮官、お前は心を抑えられなくなっているか?"You only live once?" Where have I heard that saying before... Commander, are you getting excited?
Login指挥官,休息就要好好休息,战斗就要尽情战斗,这是我的座右铭指揮官、「休む時には休む、戦う時には戦う」、私の座右の銘だWork hard, play hard. That is my life motto, Commander.
Details指挥官,我和姐姐谁的泳装你更喜欢?指揮官、私と赤城の水着、どっちが好みか?Commander... do you prefer Akagi’s swimsuit, or mine?
Main物竞天择,适者生存 変化に適応したものが生き延びるSurvival of the fittest...
Main 3无论在哪里,战争都还没有结束どこにいようが、戦争は終わらんなNo matter where I am, there is no end to war.
Touch哦?有新的战斗需要我了吗?
Touch (Special)指挥官,我的舰桥状况良好,随时可以出击指揮官、艦橋の状況は良好だ。いつでも出撃できるCommander! My bridge is in good condition. Ready for orders at a moment's notice!
Mission Complete把这份奖励送给姐姐的话,她一定会很高兴吧この報酬を姉様に贈れば、きっと喜ぶだろうなIf I sent these rewards to Akagi instead, I’m sure she would be pleased.
Commission Complete出委托的姐妹们好像回来了,姐姐,要去迎接吗?委託に出かけた子たちが帰ってきたようだな。姉様、出迎えに行きませんかThe commission fleet appears to have returned. Sister, shall we go greet them?
Flagship呵…我的强大可和穿着怎样的衣服无关うふふ…どんな服を着ようが私の強さは変わらぬぞHeh... No matter what I wear, my strength does not change.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description呵呵,新年自然要穿的正式一点,如何,指挥官,对这身有什么感想吗?正月には正月の装いで挑まねばな。どうだ指揮官?感想を聞かせてくれ。One must wear appropriate attire for the New Year. What do you think, Commander? Let me hear your opinion.
Acquisition呵呵,新年自然要穿的正式一点,如何,指挥官,对这身有什么感想吗?正月には正月の装いで挑まねばな。どうだ指揮官?感想を聞かせてくれOne must wear appropriate attire for the New Year. What do you think, Commander? Let me hear your opinion.
Login难得的正月,稍微放松一下,倒也无妨せっかくの正月だ。ゆっくりしていても構わんぞSince it's the New Year, you could probably afford to rest a little. I wouldn't mind.
Details指挥官,这么有空的话,不妨来帮忙布置一下装饰如何?指揮官、そんなに暇なら、お正月の手伝いでもしたらどうだ?Commander, if you have that much free time, why don't you help me with the New Year's decorations?
Main赤城,你的眼神,就像正在寻找猎物的猛兽呢…赤城姉さま、その目は……まるで獲物を探しているようだぞAkagi, your eyes make you seem like you're hunting for prey...
Main 2偶尔像这样暂时忘却硝烟,享受节日,感觉也不坏戦争を忘れ、祝日を楽しむ…たまにはこうしているのも悪くないなForgetting about war and just enjoying the holidays... this isn't so bad every once in a while.
Main 3欧根…又喝得醉醺醺的了…指挥官,过来帮忙处理一下オイゲン…また酔っているな。指揮官、手伝ってもらうぞGo home, Eugen, you're drunk... Commander, come give me a hand here.
Touch正月要准备的东西还挺多的呢……お正月に必要なものは結構多いな…Preparing for the New Year sure requires a lot of stuff...
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description这个雕像的设计,是源自鸢尾信仰的教义吗?虽然我并不通晓艺术,但也能从中感受到华丽…以及令人心生敬畏的某些东西…你能感觉到什么吗,指挥官?この彫像、アイリスの教えからきたやつか。芸術に通じているわけではないが、豪華…そして人に敬虔さを抱かせる何かを感じ取れるな。指揮官、お前は何を感じる?This statue seems to have been inspired by the teachings of the Iris Orthodoxy. Though I am unfamiliar with this kind of art, gazing upon such majesty... fills one with a sense of piety. Commander, can you feel it as well?
Acquisition这个雕像的设计,是源自鸢尾信仰的教义吗?虽然我并不通晓艺术,但也能从中感受到华丽…以及令人心生敬畏的某些东西…你能感觉到什么吗,指挥官?この彫像、アイリスの教えからきたやつか。芸術に通じているわけではないが、豪華…そして人に敬虔さを抱かせる何かを感じ取れるな。指揮官、お前は何を感じる?This statue seems to have been inspired by the teachings of the Iris Orthodoxy. Though I am unfamiliar with this kind of art, gazing upon such majesty... fills one with a sense of piety. Commander, can you feel it as well?
Login主角终于登场了吗…安心吧,就算搞砸了我也会给你圆场的主役のお出ましか。安心しろお前がヘマしたときはフォローをしてやるIt's time for the star of tonight's show, huh? ...Don't worry, I'll cover for you even if you mess up.
Details和大家都打完招呼了吗?都说了我这你放到最后就行,毕竟有那么多人需要你…算了,来都来了,想转换下心情的话,就在这休息会吧。挨拶周りは済んだか?私のことは後回しでいいと言ったであろう。お前の言葉を待ちわびている子は大勢いるだろうに……来たからには仕方ない、気分転換したければ、ここでしばし休憩するがいいHave you finished making your rounds? As I said, we can always catch up later. There are many others who are still waiting for your words... But since you're already here, might as well take a break if you want a change of pace.
Main瑞鹤,想办法把大凤支出去,尾随指挥官也就算了,让她和赤城碰上就麻烦了瑞鶴、大鳳をどこかに引き離せ。指揮官の後ろをつけるのはいいが赤城と出会わせてはまずいぞZuikaku, find some way to keep Taihou busy. Can't do much about her clinging to the commander, but there's going to be trouble if Akagi sees her.
Main 2喝不了多少得话就不要勉强,要是醉成约克城那样可就不好看了弱いなら無理をするな。お前があのヨークタウンみたいに酔いつぶれるのはみっともないぞThe weak shouldn't push past their limits. You certainly don't want to end up like Yorktown over there.
Main 3也不是不想参加宴会,只是想要把握全局的状况,只有这里最合适而已。パーティーに参加したくないわけではない、この場所でないと状況を把握できないからなIt's not that I don't want to attend the party. If I'm to keep tabs on everything going on, this is the best place to do that from.
Touch想要打发时间?哼,那就来下盘棋如何?正好我也想看看你的水平到什么程度…呵呵呵……時間を潰したいのか?ふん、ならチェスでもどうだ?ちょうどいい、お前がどれほどの使い手か計り知りたくなってきたな…ふふふ…You wanna kill some time? Hmph. Very well, how about a round of chess then? I've been wanting to see how your powers have developed... Hehehe...
Touch (Special)……有点热啊…少し、火照っているな……It's... just a little hot...
Touch (Headpat)嚯…?ほぉ…?Hm...?
Mail你的信。我给你拿来了。手紙だ。持ってきてやったぞHere. I've brought your mail.
Return to Port赢了吗。作为与赤城…姐姐并肩之人,没点相应的本事可不行勝ったか。赤城……姉さまの相手を務める者としてそれぐらいの腕がなくてはなA victory, huh? As Akagi's... as my sister's partner, anything less would render you unfit for that honor.
Commission Complete委托组的同伴们回来了,给她们带点吃的去吧?委託に出かけた子たちが帰ってきたな。軽食を少し持って行ってやってくれないか?The girls of the commission fleet have returned. Shall I bring some refreshments out to them?
Flagship一航战加贺,出击!一航戦加賀、押し通るっ!1st CarDiv, Kaga, weighing anchor!
Victory这便是作为强者施予的制裁,弱者就回味着自身的惨痛败北苟延残喘下去吧!強者として裁きをくれてやる。惨めに己の敗北を噛み締めながら生きながらえるがいい!This is the judgment exacted upon the weak by the strong. Live on so that you may forever choke on the bitterness of defeat!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description没想到会为了取这件衣服而和你来了这么一趟旅行…虽然多少还是有点担心留在港区的姐姐,不过,还是按你说的稍微放松放松吧。まさかこの衣装を受け取るためにお前と旅をするとはな……母港や姉さまのことは気になるが、お前の言う通り少しの間ゆっくりとするかI never thought you'd end up taking such a long trip with me just to pick up a dress... Though I'm worried about leaving my sister behind at port, I suppose I should take your advice and relax a bit.
Acquisition没想到会为了取这件衣服而和你来了这么一趟旅行…虽然多少还是有点担心留在港区的姐姐,不过,还是按你说的稍微放松放松吧。まさかこの衣装を受け取るためにお前と旅をするとはな……母港や姉さまのことは気になるが、お前の言う通り少しの間ゆっくりとするか
Login准备好了吗?开始今天的工作吧。支度は済んだか?今日の執務を始めるとしよう
Details这件“友禅”饱含着匠人的努力。我想,这就是人们所说的“浪漫”吧。この加賀友禅にも、職人の努力が輝いている。…それこそ人々が「ロマン」と呼んでいるものだと思わないか?
Main兼六园的樱花亦是一番美景。特别是菊樱—应该没有人能抵挡它的魅力吧。あの兼六園の桜もまた絶景だ。特にかの菊桜――見て惚れぬ者など、いるはずもなかろう
Main 2不用担心尾巴,如此匠心独运的服装,我当然不会做出损坏它这种煞风景的事情。しっぽのことは心配しなくていい。これほど素晴らしい匠の傑作を無下にするほど、風情のわからぬものではないぞ
Main 3金平糖和麦芽糖…好,龙骧和其他孩子们应该会很开心吧。土特产就带这些就行。金平糖に金沢の上生菓子…よし、これで龍驤や小さい子たちも喜ぶな。土産はこれでいいか
Touch你也想插花试试吗?やってみるか?
Touch (Special)想要一些肌肤之亲吗?は、肌触りが気になるか?
Return to Port如今就先赏花休憩片刻吧。全靠有你的努力,我们才能取得胜利。今は花を眺めて心を休ませよう。全てお前が努力で勝ち取ったものだ
Flagship速战速决吧。手短に片付けてやる
Affinity (Love)像这样与你一同旅行,总有种很安心的感觉。无须压抑本能,仿佛自身与眼前的自然风景融为一体…啊啊,一直想要像这样与你一同欣赏这般风景呢。こうしてお前と旅をしていると、なんだか気分が落ち着くな。本能を抑えているのではなく、自然と調和しているこの風景に私という存在が溶け込んでいるようだ。……ああ、この風景をお前に見せたかったのだ
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description来者何人!…是指挥官么…还以为你去见姐姐了,为什么在这里…只是想透个气的话倒是规没什么。不过,还是在姐姐做出什么奇怪的事之前回去比较好。こんなところで何をしている!…指揮官か。姉様に会いに行ったと思ったがなぜここに…空気を吸いたいならいいが、姉様が変なことをしでかす前に戻ったほうが身のためだぞWhat are you doing up here?! Oh, it's you. I thought you went to see my sister? ...You needed a breath of fresh air? That's all fine, but you should return to my sister soon before she does something mad.
Acquisition来者何人!…是指挥官么…还以为你去见姐姐了,为什么在这里…只是想透个气的话倒是没什么。不过,还是在姐姐做出什么奇怪的事之前回去比较好。こんなところで何をしている!…指揮官か。姉様に会いに行ったと思ったがなぜここに…空気を吸いたいならいいが、姉様が変なことをしでかす前に戻ったほうが身のためだぞ
Login外面很冷,透气完就赶紧进去。要是感冒了可就不好了。外は寒い。気が済んだら中に戻ることだ…風邪を引いたら目も当てられんな
Main今晚想要轻易靠近的人就由加贺我来排除…就算是同伴,我也会将其挡住。今夜お前に近づこうとする不届き者はこの加賀が排除する…仲間でも行く手を遮るまでだ
Main 2“月黑风高”吗。哼,确实是狩猎的好夜晚。…阿嚏!「月暗く風高し」か。ふん、獲物を狙うのによい夜だ。……くちゅん!
Main 3外面的警卫交给苍龙她们了。即使不靠那些奇怪的女仆也能确保安全的。外の警備は蒼龍たちに任せている。あの面妖なメイドたちを用いずとも安全の確保は出来ているとも
Touch下去的时候要我帮忙吗。降りるのを手伝ってやろうか
Touch (Special)……………………
Mission有没完成的任务吗。…不,即便如此也不允许从姐姐那逃出来。未完了の任務か。…いや、残っていたとしても姉様から逃げ出すのは許さん
Mission Complete报酬…我先替你收了。報酬……受け取りは私がやる
Return to Port回来了么。不用担心我,比起这个,你不先去找姐姐吗?戻ってきたか。私の心配は無用だ。それより赤城姉様に会いに行かないか?
Commission Complete那是…委托组的同伴呢。あれは…委託組の子たちだな
Flagship愚蠢之人…接受惩罚吧!痴れ者が……成敗する!
Victory被黑暗吞噬腐朽而终吧。朝阳不会造访弱者。闇に飲まれて朽ち果てろ。弱者に朝日は訪れん
Defeatすまない…天城さん……
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description本来听说职业会是刺客,没想到居然是舞者。这是明石设定的?还是说……算了。只要能战斗我就没意见。指挥官,要是遇到怪物就躲到我身后来アサシンだと聞いていたがまさか踊り子とはな。設定したのは明石か?それとも……まあいい。戦えさえすれば文句はない。指揮官、モンスターと出くわしたら私の後ろに隠れておけI came in expecting to play an assassin, but instead I'm a dancer. Did Akashi come up with this setting? Well, whatever... As long as I get to fight, there's nothing worth complaining about. Commander, hide behind me if you ever encounter a monster.
Acquisition本来听说职业会是刺客,没想到居然是舞者。这是明石设定的?还是说……算了。只要能战斗我就没意见。指挥官,要是遇到怪物就躲到我身后来
Login出发吧。在进入下一个迷宫之前还需要修行才是。
Details跳舞的练习吗…?嗯,私下里有练习——哼哼,边迈着舞步边葬送敌人也不失为一种乐趣。指挥官,尽情期待吧。
Main用“鼓舞”强化你和其他伙伴当然不在话下,不过我还是习惯在最前线战斗呢。相关战斗技能我自然也是点过的。
Main 2绫波,就算强化了也别莽撞。以灵巧的身法和多样招数迷惑敌人这件事就交给我了。明白了吗?
Main 3呼…就因为你会这样无谓地浪费,才没法更新装备吧。我也来帮忙好了——先完成这个任务就行?
Touch现在展示舞蹈还为时尚早吧…?
Touch (Special)我记得没用过魅惑技能吧…!///
Return to Port离城镇还远,先在这里休息一下吧。
Commission Complete是委托组的孩子们啊。任务结束后马上去迎接吧。
Flagship成为我变强的食粮吧!
Victory因为不是战斗职业就小看我么。哼,以貌取人,不过是愚蠢弱者的行径罢了。
Defeat唔…职业选错了吗…
Affinity (Love)你愿意陪我一起去自然是好,可一旦战斗开始——不,没什么。多亏有你在,我才能时刻铭记自己的职责。呵呵,还要再过一会才通关,再陪我一段时间吧。
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description“执子之手,与子偕老”,如果对象是你的话,倒也不算太糟呢「子(なんじ)の手を執りて、子と偕(とも)に老いん」――お前となら、そう悪くないなTo hold one's hand and grow old together with him... If it is to be with you, then it won't so bad.
Acquisition“执子之手,与子偕老”,如果对象是你的话,倒也不算太糟呢「子(なんじ)の手を執りて、子と偕(とも)に老いん」――お前となら、そう悪くないなTo hold one's hand and grow old together with him... If it is to be with you, then it won't so bad.
Login呵…准备好一起去将敌人碾压殆尽了吗?ふん…敵を鏖殺しに行く準備はできているか?Heh... Let's crush our foes together, shall we?
Details你的表情,就像被狐狸魅惑了的书生一样呢その顔、狐に魅入られた小童のようだなYour expression... exactly the same as Romeo when he lost himself in front of Juliet.
Main穿着这身衣服,心境就和平时不太一样,稍微有些奇妙…この衣装を身につけると、いつもとは少し違う心境になる。奇妙だ…Wearing this dress makes me feel different, it’s kind of strange...
Main 2稍微幻想一下以后的日子,似乎也挺有趣これからの日々に想いを馳せるのも、意外と面白いようだな It seems quite interesting to imagine a little about our future.
Main 3既然身为强者,就必须考虑如何变得更强,指挥官,做好觉悟了吗?強き者なら、さらなる強さを求めるのが必然だ。指揮官、覚悟はできているか? As conquerors, we should seek out ways to become stronger. Commander, are you prepared?
Touch强者彼此吸引,互相接触也是自然…就随你喜欢,好好靠在我的身旁吧強き者は惹かれ合う。触れ合うことも道理…好きなだけ私に寄りかかるといいIt is natural for the strong to be attracted to one another... lean close to me, and do what you like.
Touch (Special)就这么喜欢这里吗?ここがそんなに好きか?You really like to touch me here, don’t you?
Return to Port偶尔亲自下厨,倒也别有一番趣味。稍作歇息就来用餐吧想い人のために台所に立つのも、意外と面白みがあるな。暫し休憩したのちに召し上がるといいOn occasion, it is surprisingly fun for me to cook. We’ll eat after you take a short break.
Affinity (Love)呵呵,尽管抬头挺胸与我并排而行吧,这是值得夸耀的事情,不是吗ふっ、顔を上げ、私と肩を並べて歩くが良い。これは誇らしいことだ。違うか?Hehe, raise your head high and walk proudly with me. This is something to brag about, isn't it?