Miura Azusa (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship ID No. C074 Star Rating ★★★☆☆☆
Hull Heavy Cruiser Rarity Super Rare
Navy Idolm@ster Build Time N/A
Acquisition
Enhance Income
Firepower
Torpedo
Aviation
Reload
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN 2021/07/22
KR
CN 2021/07/22
JP 2021/07/22
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Miura Azusa Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
Torpedo
Aviation
Evasion
Anti-air
HP
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1 %/%/%/% /// ///
2 %/%/%/% /// ///
3 %/%/%/% /// ///
4 Auxilary - - -
5 Auxilary - - -
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Heavy Cruiser: Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Description Requirements
Feigned Innocence? When this ship fires her Main Guns: 15.0% (30.0%) chance to increase this ship's Main Gun DMG by 50.0% for 3s and AA by 5.0% (15.0%) for 5s. This effect may only activate once every 5s.
Healing Augury As long as this ship is afloat: decreases your Main Fleet's DMG taken by 1.0% (5.0%). At the start of the battle: tells a fortune and receives one of the following effects: 1) Increases this ship's EVA by 4.5% (12.0%); 2) Increases this ship's Accuracy by 4.5% (12.0%); 3) Increases this ship's FP by 4.5% (12.0%); 4) Heals this ship for 5.0% (15.0%) HP.
Directionally Challenged Every 20s after the battle starts: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level). If your Vanguard consists of only this ship when this barrage activates: this ship becomes lost and stops in place (Speed drops to 0) for 2s.
Construction
N/A JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 初次见面,我叫三浦 梓~呃,港区…还有…舰船?那个~请问…这里究竟是什么地方? 初めまして、三浦あずさと申します~。母港、そして……艦船……?あの~、ここは一体どこでしょうか? Why hello, my name's Azusa Miura~ Um, this is a port, right? And these are... shipgirls? Um~ Where exactly am I?
Biography 我叫三浦 梓。短期大学毕业后,因缘际会而成为了偶像。当偶像的契机……吗?说的也是啊……我想是因为,想被某人发现吧… 三浦あずさと申します。短大を卒業した後、縁あってアイドルになりました。え、アイドルを目指したきっかけ……ですか?そうですね……誰かに見つけてもらいたいから……でしょうか My name is Azusa Miura. I decided to debut as an idol after graduating junior college. As for the specific reason why I chose this career... I suppose it was in hopes I'll one day find the person of my dreams.
Acquisition 初次见面,我叫三浦 梓~呃,港区…还有…舰船?那个~请问…这里究竟是什么地方? 初めまして、三浦あずさと申します~。母港、そして……艦船……?あの~、ここは一体どこでしょうか? Why hello, my name's Azusa Miura~ Um, this is a port, right? And these are... shipgirls? Um~ Where exactly am I?
Login 早上好,指挥官。今天也要精神饱满地工作哦。 おはようございます、指揮官さん。今日も元気にお仕事しましょうね Good morning, Commander. Let's have a good day of work, shall we?
Details 指挥官……想跟我聊天?当然没关系,我们坐下来慢慢聊吧? 私と話がしたい……ですか?もちろん構いませんよ。座ってゆっくりお話ししましょう You'd like to chat with me? Of course we can do that. Please, have a seat.
Main 前段时间,被驱逐舰们围住了,要我和她们一起玩呢,呵呵,大家都是好孩子呢。 この前、駆逐艦の子たちにせがまれて、一緒に遊んだんですよ。ふふふ。みんな本当にいい子たちばかりですね Some destroyers came up to me the other day and wouldn't let me leave until I played a game with them. Hehehe~ Everyone here are such lovely people.
Main 2 因为我不太擅长认路,所以经常迷路呢。就连载这港区里,也已经迷路过好几次了…说来还真有些不好意思呢~ 私、道を覚えるのが苦手でよく迷ってしまうんです。母港の中でも、もう何度も迷子になってしまって……お恥ずかしい話です~ I have a poor memory for directions, so I often get lost. I've already needed people to come find me several times at this port... It's quite awkward for me.
Main 3 港区的餐厅里有各种各样的料理,每种都非常美味……一不小心就容易吃多了呢。 母港の食堂にはいろいろなお料理が並んでいますね。どれもとても美味しくて……ついつい食べ過ぎてしまいそうです~ You have so many types of cuisine on offer in the cafeteria. And they all taste so delicious... I need to watch it so I don't overeat.
Touch 今天的运势是……啊,指挥官也要看我占卜吗? 今日の運勢は……あ、指揮官さんも、占い、ご覧になりますか? My luck forecast for today is... Oh? Would you like your fortune read too, Commander?
Touch (Special) 呀!指挥官到底在做什么…… きゃっ! 指揮官さん、いったい何を…… Eek! What was that for, Commander?
Touch (Headpat) 哎呀~指挥官是有烦恼的事情吗?如果不介意的话,就告诉我吧? あらあら~。悩み事ですか、指揮官さん?私でよければ、お話お聞きしますよ My, oh my~ Is there something on your mind, Commander? I can lend an ear if you'd like to talk about it.
Mission 哎呀,好像还有工作没做完呢。还差一点就能完成了哦。 あらあら、まだお仕事が残っていたんですね。少しずつ終わらせましょうか My, oh my. We still have work to do. Let's tackle them one at a time.
Mission Complete 呼呼,任务完成了呢。指挥官辛苦了~ ふふっ。お仕事完了ですね。お疲れ様でした Hehe~ Job completed. Excellent work.
Mail 新的信件已经送到了,要给您拿过来吗? 新しいお手紙が届いていますね。こちらに持ってきましょうか? A new letter has come in. Would you like me to go get it?
Return to Port 欢迎回来,指挥官。休息的时候要来点茶水和点心吗? おかえりなさい、指揮官さん。休憩にお茶とお菓子はいかがですか? Welcome back, Commander. Would you like some tea and a snack while you rest?
Commission Complete 执行委托任务的伙伴们回来了哦。大家辛苦了~ 委託に出ていた方が戻られましたね。みなさん、お仕事お疲れ様でした The commission team has returned to port. What diligent girls they all are.
Enhancement 我能有所成长,也是多亏了指挥官呢。非常感谢~~ この成長は、指揮官さんのお陰ですね。ありがとうございます~ Thank you for helping me grow, Commander.
Flagship 虽然不太擅长和别人竞争……但我会努力的。 競争はあまり得意ではありませんが……頑張りますね Fighting is by no means my forte, but I'll do the best I can.
Victory 战斗结束~大家没有受伤吧? 終わりましたね~。みなさん、お身体は大丈夫ですか? We've finished! How is everyone? No bruises or scratches?
Defeat 各位,还好吗…?快点回到安全的地方吧…! みなさん、大丈夫ですか……?早く安全な場所に戻りましょう……! Is everyone okay? We should find a safe place to retreat to, quick!
Skill 希望你们能喜欢这首歌~ この歌も、楽しんでいってくださいね~ I hope you'll all enjoy this next song!
Low HP 在完成下定决心要做的事情以前,还不能认输…! 決めたことを、やり遂げるまでは……! I must finish what I set out to do...!
Affinity (Upset) 非常抱歉…我不知道该说什么… すみません……何を話せばいいのか分からなくて…… Sorry, I just... I just don't know what to talk about with you.
Affinity (Stranger) 指挥官,找我有事吗…?诶,您捡到了我的手帕吗?非常感谢~ 指揮官さん、どうされましたか?……あら?私のハンカチを拾ってくださったんですね。ありがとうございます~ What is it, Commander? ...Ah, you found my lost handkerchief? Thank you so much.
Affinity (Friendly) 您好,指挥官。我在散步哦,不过不小心有点迷路了…请问,去宿舍的路在哪一边呢~? こんにちは、指揮官さん。散歩をしていたのですが、迷ってしまって……寮への道はどちらでしょうか~? Good day to you, Commander. I went for a stroll just today and got lost on the way... Would you please show me the way to the dormitory?
Affinity (Like) 啊,指挥官来得正好…我趁着空闲的时候做了些料理,但是不小心做太多了…如果方便的话,能帮我吃点吗? ああ、指揮官さん。ちょうどいいところに……時間があったので、お料理をしていたんですけど、作り過ぎてしまって。良ければ食べていってもらえませんか? Oh, Commander, perfect timing. I had some free time and cooked up some food, but I wound up making way too much. Care to join me for dinner?
Affinity (Love) 总是麻烦您带路真不好意思~…想着在港区迷路的时候总能遇到指挥官,下意识就放松了…呵呵~ いつも道案内ばかりさせてしまってすみません~……母港の中で迷った時に指揮官さんの姿を見つけると、安心してしまって、つい……。ふふっ Sorry that I always make you lead me around the port. I've just gotten so reliant on the comfort of having you show me the way when I get lost... Hehehe~
Pledge 在港区与指挥官和伙伴们的相遇…虽然不知道这是不是命运的安排,但我一定会好好珍惜这段缘分的。 この場所で指揮官さんやみなさんと出会えたこと……運命かどうかは分かりませんが、このご縁を大切にしていきたいと思います I don't know if it was my destiny to come here and meet you and the girls under your command, but I'm glad I did, and I'll treasure this memory always.
In battle with Ritsuko Akizuki 律子~我们是在哪里呀? あら~、ここはどこかしら~。律子さ~ん Oh dear. What is this place, Ritsuko?
In battle with Chihaya Kisaragi 千早,一起加油吧~ 千早ちゃん、一緒に頑張りましょうね~ Let's do our best, Chihaya!
In battle with Iori Minase 诶?伊织等我一下~ あら~?伊織ちゃん、待って~ Oh dear... Wait for me, Iori!
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Ship Description 坐在走廊边,倾听风铃的声音,感觉盛夏的暑气都消散了许多呢。指挥官也坐下一起休息会吧? 縁側で風鈴の音を聞いていると、夏の暑さも和らぐような気がしますね。指揮官さんも、こちらで一緒にどうですか? Listening to the wind flow through the chimes on the porch seems to carry the summer heat right away. Commander, would you also like to come unwind with me?
Acquisition 坐在走廊边,倾听风铃的声音,感觉盛夏的暑气都消散了许多呢。指挥官也坐下一起休息会吧? 縁側で風鈴の音を聞いていると、夏の暑さも和らぐような気がしますね。指揮官さんも、こちらで一緒にどうですか? Listening to the wind flow through the chimes on the porch seems to carry the summer heat right away. Commander, would you also like to come unwind with me?
Login 今天也很热呢~为了防止中暑,请注意多多补充水分哦。 今日も暑いですね~体調を崩さないよう、水分はこまめに取ってくださいね Whew, it's so hot today. Make sure you drink plenty of water so you don't get dehydrated.
Details 哎呀~感谢指挥官在这么热的天气里来找我。嗯……有没有什么消暑的点心呢~ あら~暑い中来てくださってありがとうございます。ええっと……なにか冷たいお菓子はあったかしら~ Oh! Thank you for coming all this way in the blistering heat. Let's see... I should have something cool to snack on in the fridge.
Main 虽然在空调房里乘凉挺舒服的,但是像这样坐在走廊边悠闲地吹风也很惬意呢。 冷房の効いた部屋で涼むのもいいですけれど、こうして縁側に座ってのんびり風に当たるのも気持ちいいですね As much as I love cooling off in an air-conditioned room, it's also nice to sit on the veranda and just feel the breeze.
Main 2 哎呀,没风了呢。既然这样,就用团扇给指挥官扇风吧……(啪嗒啪嗒) あら、風が吹かなくなってしまいましたね。では、代わりに私がこのうちわで指揮官さんを……(ぱたぱた) Oh dear, the winds have died down. Then I'll instead use this paper fan to help you keep cool, Commander.
Main 3 风铃也有很多种哦。有些用铁做的、有用玻璃做的……声音也各有些不同,很有意思呢~ 風鈴って、いろんな種類がありますよね。鉄のものとか、ガラスのものとか……音も少しずつ違って、面白いです There are many kinds of wind chimes in the world. Some are made of metal, others are made of glass. I enjoy listening for the slight differences in sound between them all.
Touch 比起普通的衣服,穿浴衣要更凉快呢。指挥官也试一下吧? 普通の服よりも浴衣を着ている方が涼しく感じますよね。指揮官さんも、試してみてはどうですか? This yukata feels so much breezier than the clothes I usually wear. I recommend trying one for yourself, Commander.
Touch (Special) 怎么了?指挥官的脸变得这么红,难道是中暑了……我去给您拿冰块和运动饮料过来 どうしたんですか?顔も赤いですし、熱中症でしょうか……すぐに氷とスポーツドリンクを持ってきますね Are you okay, Commander? You look like you're suffering from a heatstroke... Wait here. I'll fetch you some ice and a sports drink right away.
Return to Port 这么热的天还要出击,指挥官辛苦了呢。给您准备好了冰镇麦茶~ 暑い中お疲れ様です、指揮官さん。今、冷たい麦茶をお持ちしますね Welcome back from the summer heat, Commander. I'll get you a bottle of cold tea.
Event West Taiwanese Server Japanese Server English Server
Login 虽然可能会有些辛苦,今天一整天也一起加油吧,指挥官 お忙しくてお疲れかもしれませんが、今日も1日一緒に頑張りましょうね、指揮官さん There may be a lot of hard work ahead of us, but let's hang in there and get it done, Commander.
Details 指挥官您好。稍微休息一下怎么样?我现在去给您泡茶~ こんにちは、指揮官さん。少し休憩していってはどうですか?今、お茶を入れますね Hello, Commander. May I suggest taking a short break? I'll put on some tea in the meanwhile.
Main 哎呀,指挥官在午睡吗?虽然工作也很重要,但保重身体才是第一位的事情呢…有没有什么能盖的毛毯之类的么~ あらあら、指揮官さん、お昼寝中ですか?お仕事も大切ですが、お身体も大事にしてくださいね。……何か掛けるものはないかしら~? Ah, are you taking a nap, Commander? Work is important, of course, but your health should always come first. Let's see if I can find a blanket to cover you with...
Main 2 小卖部有在卖看起来很好吃的起司呢…如果涂在面包上的话…不对,为了保持身材还是忍忍吧… 売店に売っている美味しそうなチーズ……あれを食パンの上に乗せてトーストすれば……い、いえ、体型維持の為にも我慢しないといけませんね The cheese they have at the canteen looks divine... I should buy some and put it on toast, just to try it... Although, I really shouldn't. I wouldn't want to put on weight.
Main 3 这里是什么地方…那个,指挥官您好…不好意思,可以带我去餐厅吗? ここは一体どこかしら?……あら、指揮官さん、こんにちは。……すみませんが、食堂まで連れて行ってもらえないでしょうか? What room is this? ...Oh, greetings, Commander. Sorry, but would you mind showing me to the dining hall?
Touch (Special) 指、指挥官。在摸哪里啊……真是的 し、指揮官さん。どこを触ってるんですか……もう C-Commander... Please be more delicate with your hands...
Mission 指挥官,工作很快就要完成了哦。也让我一起帮忙吧。 指揮官さん、お仕事、あと一息ですよ。私も一緒にお手伝いしますね We're almost there, Commander. Just a few more tasks. I'll help with them, of course.
Mission Complete 指挥官辛苦了。能顺利完成任务真是太好了~ お疲れ様でした、指揮官さん。ちゃんと終わってよかったです~ Job well done, Commander! I'm glad you're so diligent.
Flagship 和大家在一起的话,就不会迷路了呢~ みなさんと一緒なら、迷わず進めそうですね~ As long as I'm with you, I'm sure I'll never get lost!
Victory 能赢真是太好了~♪这也是托了大家的福呢~ 勝てて良かったです~♪これも、みなさんのお陰ですね I'm so glad we won. It wouldn't have been possible without everyone's help!
Affinity (Love) 多亏有指挥官陪在身边,一直帮助着我,性子悠闲的我才能逐渐适应在这里的生活呢。真的非常感谢~ この場所で私がやってこれたのは、指揮官さんのお陰ですね。のんびりとした私をいつも側で助けてくれて、本当にありがとうございます~ You're the reason I've managed to come this far, Commander. Allow me to sincerely thank you for always coming to my aid when I wander off~