Miura Azusa (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. C074Star Rating★★★☆☆☆
Hull Heavy CruiserRaritySuper Rare
NavyIdolm@sterBuild TimeN/A
Acquisition
Enhance Income
Firepower24
Torpedo0
Aviation0
Reload12
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN2021/07/22
KR
CN2021/07/22
JP2021/07/22
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Miura AzusaDescription
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerB
TorpedoE
AviationE
EvasionC
Anti-airC
HPA
Stats
HP873 Reload64
Firepower44 Torpedo0
Evasion17 Anti-air39
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck91
Hit45Speed26
ArmorMedium
HP3882 Reload124
Firepower124 Torpedo0
Evasion65 Anti-air149
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck96
Hit131Speed26
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1Main gun efficiency +5%
Tier 2Main gun base +1 | Main gun efficiency +10%
Tier 3All weapons' efficiency +5%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1%/%/%/%//////
2%/%/%/%//////
3%/%/%/%//////
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Heavy Cruiser: Tech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Feigned Innocence?When this ship fires her Main Guns: 15.0% (30.0%) chance to increase this ship's Main Gun DMG by 50.0% for 3s and AA by 5.0% (15.0%) for 5s. This effect may only activate once every 5s.???
Healing AuguryAs long as this ship is afloat: decreases your Main Fleet's DMG taken by 1.0% (5.0%) . At the start of the battle: tells a fortune and receives one of the following effects: 1) Increases this ship's EVA by 4.5% (12.0%) ; 2) Increases this ship's Accuracy by 4.5% (12.0%) ; 3) Increases this ship's FP by 4.5% (12.0%) ; 4) Heals this ship for 5.0% (15.0%) HP.???
Directionally ChallengedEvery 20s after the battle starts: fires a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level). If your Vanguard consists of only this ship when this barrage activates: this ship becomes lost and stops in place (Speed drops to 0) for 2s.???
Construction
N/AJPCNEN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description初次见面,我叫三浦 梓~呃,港区…还有…舰船?那个~请问…这里究竟是什么地方?初めまして、三浦あずさと申します~。母港、そして……艦船……?あの~、ここは一体どこでしょうか?Why hello, my name's Azusa Miura~ Um, this is a port, right? And these are... shipgirls? Um~ Where exactly am I?
Biography我叫三浦 梓。短期大学毕业后,因缘际会而成为了偶像。当偶像的契机……吗?说的也是啊……我想是因为,想被某人发现吧…三浦あずさと申します。短大を卒業した後、縁あってアイドルになりました。え、アイドルを目指したきっかけ……ですか?そうですね……誰かに見つけてもらいたいから……でしょうかMy name is Azusa Miura. I decided to debut as an idol after graduating junior college. As for the specific reason why I chose this career... I suppose it was in hopes I'll one day find the person of my dreams.
Acquisition初次见面,我叫三浦 梓~呃,港区…还有…舰船?那个~请问…这里究竟是什么地方?初めまして、三浦あずさと申します~。母港、そして……艦船……?あの~、ここは一体どこでしょうか?Why hello, my name's Azusa Miura~ Um, this is a port, right? And these are... shipgirls? Um~ Where exactly am I?
Login早上好,指挥官。今天也要精神饱满地工作哦。おはようございます、指揮官さん。今日も元気にお仕事しましょうねGood morning, Commander. Let's have a good day of work, shall we?
Details指挥官……想跟我聊天?当然没关系,我们坐下来慢慢聊吧?私と話がしたい……ですか?もちろん構いませんよ。座ってゆっくりお話ししましょうYou'd like to chat with me? Of course we can do that. Please, have a seat.
Main前段时间,被驱逐舰们围住了,要我和她们一起玩呢,呵呵,大家都是好孩子呢。この前、駆逐艦の子たちにせがまれて、一緒に遊んだんですよ。ふふふ。みんな本当にいい子たちばかりですねSome destroyers came up to me the other day and wouldn't let me leave until I played a game with them. Hehehe~ Everyone here are such lovely people.
Main 2因为我不太擅长认路,所以经常迷路呢。就连载这港区里,也已经迷路过好几次了…说来还真有些不好意思呢~私、道を覚えるのが苦手でよく迷ってしまうんです。母港の中でも、もう何度も迷子になってしまって……お恥ずかしい話です~I have a poor memory for directions, so I often get lost. I've already needed people to come find me several times at this port... It's quite awkward for me.
Main 3港区的餐厅里有各种各样的料理,每种都非常美味……一不小心就容易吃多了呢。母港の食堂にはいろいろなお料理が並んでいますね。どれもとても美味しくて……ついつい食べ過ぎてしまいそうです~You have so many types of cuisine on offer in the cafeteria. And they all taste so delicious... I need to watch it so I don't overeat.
Touch今天的运势是……啊,指挥官也要看我占卜吗?今日の運勢は……あ、指揮官さんも、占い、ご覧になりますか?My luck forecast for today is... Oh? Would you like your fortune read too, Commander?
Touch (Special)呀!指挥官到底在做什么……きゃっ! 指揮官さん、いったい何を……Eek! What was that for, Commander?
Touch (Headpat)哎呀~指挥官是有烦恼的事情吗?如果不介意的话,就告诉我吧?あらあら~。悩み事ですか、指揮官さん?私でよければ、お話お聞きしますよMy, oh my~ Is there something on your mind, Commander? I can lend an ear if you'd like to talk about it.
Mission哎呀,好像还有工作没做完呢。还差一点就能完成了哦。あらあら、まだお仕事が残っていたんですね。少しずつ終わらせましょうかMy, oh my. We still have work to do. Let's tackle them one at a time.
Mission Complete呼呼,任务完成了呢。指挥官辛苦了~ふふっ。お仕事完了ですね。お疲れ様でしたHehe~ Job completed. Excellent work.
Mail新的信件已经送到了,要给您拿过来吗?新しいお手紙が届いていますね。こちらに持ってきましょうか?A new letter has come in. Would you like me to go get it?
Return to Port欢迎回来,指挥官。休息的时候要来点茶水和点心吗?おかえりなさい、指揮官さん。休憩にお茶とお菓子はいかがですか?Welcome back, Commander. Would you like some tea and a snack while you rest?
Commission Complete执行委托任务的伙伴们回来了哦。大家辛苦了~委託に出ていた方が戻られましたね。みなさん、お仕事お疲れ様でしたThe commission team has returned to port. What diligent girls they all are.
Enhancement我能有所成长,也是多亏了指挥官呢。非常感谢~~この成長は、指揮官さんのお陰ですね。ありがとうございます~Thank you for helping me grow, Commander.
Flagship虽然不太擅长和别人竞争……但我会努力的。競争はあまり得意ではありませんが……頑張りますねFighting is by no means my forte, but I'll do the best I can.
Victory战斗结束~大家没有受伤吧?終わりましたね~。みなさん、お身体は大丈夫ですか?We've finished! How is everyone? No bruises or scratches?
Defeat各位,还好吗…?快点回到安全的地方吧…!みなさん、大丈夫ですか……?早く安全な場所に戻りましょう……!Is everyone okay? We should find a safe place to retreat to, quick!
Skill希望你们能喜欢这首歌~この歌も、楽しんでいってくださいね~I hope you'll all enjoy this next song!
Low HP在完成下定决心要做的事情以前,还不能认输…!決めたことを、やり遂げるまでは……!I must finish what I set out to do...!
Affinity (Upset)非常抱歉…我不知道该说什么…すみません……何を話せばいいのか分からなくて……Sorry, I just... I just don't know what to talk about with you.
Affinity (Stranger)指挥官,找我有事吗…?诶,您捡到了我的手帕吗?非常感谢~指揮官さん、どうされましたか?……あら?私のハンカチを拾ってくださったんですね。ありがとうございます~What is it, Commander? ...Ah, you found my lost handkerchief? Thank you so much.
Affinity (Friendly)您好,指挥官。我在散步哦,不过不小心有点迷路了…请问,去宿舍的路在哪一边呢~?こんにちは、指揮官さん。散歩をしていたのですが、迷ってしまって……寮への道はどちらでしょうか~?Good day to you, Commander. I went for a stroll just today and got lost on the way... Would you please show me the way to the dormitory?
Affinity (Like)啊,指挥官来得正好…我趁着空闲的时候做了些料理,但是不小心做太多了…如果方便的话,能帮我吃点吗?ああ、指揮官さん。ちょうどいいところに……時間があったので、お料理をしていたんですけど、作り過ぎてしまって。良ければ食べていってもらえませんか?Oh, Commander, perfect timing. I had some free time and cooked up some food, but I wound up making way too much. Care to join me for dinner?
Affinity (Love)总是麻烦您带路真不好意思~…想着在港区迷路的时候总能遇到指挥官,下意识就放松了…呵呵~いつも道案内ばかりさせてしまってすみません~……母港の中で迷った時に指揮官さんの姿を見つけると、安心してしまって、つい……。ふふっSorry that I always make you lead me around the port. I've just gotten so reliant on the comfort of having you show me the way when I get lost... Hehehe~
Pledge在港区与指挥官和伙伴们的相遇…虽然不知道这是不是命运的安排,但我一定会好好珍惜这段缘分的。この場所で指揮官さんやみなさんと出会えたこと……運命かどうかは分かりませんが、このご縁を大切にしていきたいと思いますI don't know if it was my destiny to come here and meet you and the girls under your command, but I'm glad I did, and I'll treasure this memory always.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Akizuki Ritsuko律子~我们是在哪里呀?あら~、ここはどこかしら~。律子さ~んOh dear. What is this place, Ritsuko?
In battle with Kisaragi Chihaya千早,一起加油吧~千早ちゃん、一緒に頑張りましょうね~ Let's do our best, Chihaya!
In battle with Minase Iori诶?伊织等我一下~あら~?伊織ちゃん、待って~Oh dear... Wait for me, Iori!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description坐在走廊边,倾听风铃的声音,感觉盛夏的暑气都消散了许多呢。指挥官也坐下一起休息会吧?縁側で風鈴の音を聞いていると、夏の暑さも和らぐような気がしますね。指揮官さんも、こちらで一緒にどうですか?Listening to the wind flow through the chimes on the porch seems to carry the summer heat right away. Commander, would you also like to come unwind with me?
Acquisition坐在走廊边,倾听风铃的声音,感觉盛夏的暑气都消散了许多呢。指挥官也坐下一起休息会吧?縁側で風鈴の音を聞いていると、夏の暑さも和らぐような気がしますね。指揮官さんも、こちらで一緒にどうですか?Listening to the wind flow through the chimes on the porch seems to carry the summer heat right away. Commander, would you also like to come unwind with me?
Login今天也很热呢~为了防止中暑,请注意多多补充水分哦。今日も暑いですね~体調を崩さないよう、水分はこまめに取ってくださいねWhew, it's so hot today. Make sure you drink plenty of water so you don't get dehydrated.
Details哎呀~感谢指挥官在这么热的天气里来找我。嗯……有没有什么消暑的点心呢~あら~暑い中来てくださってありがとうございます。ええっと……なにか冷たいお菓子はあったかしら~Oh! Thank you for coming all this way in the blistering heat. Let's see... I should have something cool to snack on in the fridge.
Main虽然在空调房里乘凉挺舒服的,但是像这样坐在走廊边悠闲地吹风也很惬意呢。冷房の効いた部屋で涼むのもいいですけれど、こうして縁側に座ってのんびり風に当たるのも気持ちいいですねAs much as I love cooling off in an air-conditioned room, it's also nice to sit on the veranda and just feel the breeze.
Main 2哎呀,没风了呢。既然这样,就用团扇给指挥官扇风吧……(啪嗒啪嗒)あら、風が吹かなくなってしまいましたね。では、代わりに私がこのうちわで指揮官さんを……(ぱたぱた)Oh dear, the winds have died down. Then I'll instead use this paper fan to help you keep cool, Commander.
Main 3风铃也有很多种哦。有些用铁做的、有用玻璃做的……声音也各有些不同,很有意思呢~風鈴って、いろんな種類がありますよね。鉄のものとか、ガラスのものとか……音も少しずつ違って、面白いですThere are many kinds of wind chimes in the world. Some are made of metal, others are made of glass. I enjoy listening for the slight differences in sound between them all.
Touch比起普通的衣服,穿浴衣要更凉快呢。指挥官也试一下吧?普通の服よりも浴衣を着ている方が涼しく感じますよね。指揮官さんも、試してみてはどうですか?This yukata feels so much breezier than the clothes I usually wear. I recommend trying one for yourself, Commander.
Touch (Special)怎么了?指挥官的脸变得这么红,难道是中暑了……我去给您拿冰块和运动饮料过来どうしたんですか?顔も赤いですし、熱中症でしょうか……すぐに氷とスポーツドリンクを持ってきますねAre you okay, Commander? You look like you're suffering from a heatstroke... Wait here. I'll fetch you some ice and a sports drink right away.
Return to Port这么热的天还要出击,指挥官辛苦了呢。给您准备好了冰镇麦茶~暑い中お疲れ様です、指揮官さん。今、冷たい麦茶をお持ちしますねWelcome back from the summer heat, Commander. I'll get you a bottle of cold tea.
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login虽然可能会有些辛苦,今天一整天也一起加油吧,指挥官お忙しくてお疲れかもしれませんが、今日も1日一緒に頑張りましょうね、指揮官さんThere may be a lot of hard work ahead of us, but let's hang in there and get it done, Commander.
Details指挥官您好。稍微休息一下怎么样?我现在去给您泡茶~こんにちは、指揮官さん。少し休憩していってはどうですか?今、お茶を入れますねHello, Commander. May I suggest taking a short break? I'll put on some tea in the meanwhile.
Main哎呀,指挥官在午睡吗?虽然工作也很重要,但保重身体才是第一位的事情呢…有没有什么能盖的毛毯之类的么~あらあら、指揮官さん、お昼寝中ですか?お仕事も大切ですが、お身体も大事にしてくださいね。……何か掛けるものはないかしら~?Ah, are you taking a nap, Commander? Work is important, of course, but your health should always come first. Let's see if I can find a blanket to cover you with...
Main 2小卖部有在卖看起来很好吃的起司呢…如果涂在面包上的话…不对,为了保持身材还是忍忍吧…売店に売っている美味しそうなチーズ……あれを食パンの上に乗せてトーストすれば……い、いえ、体型維持の為にも我慢しないといけませんねThe cheese they have at the canteen looks divine... I should buy some and put it on toast, just to try it... Although, I really shouldn't. I wouldn't want to put on weight.
Main 3这里是什么地方…那个,指挥官您好…不好意思,可以带我去餐厅吗?ここは一体どこかしら?……あら、指揮官さん、こんにちは。……すみませんが、食堂まで連れて行ってもらえないでしょうか?What room is this? ...Oh, greetings, Commander. Sorry, but would you mind showing me to the dining hall?
Touch (Special)指、指挥官。在摸哪里啊……真是的し、指揮官さん。どこを触ってるんですか……もうC-Commander... Please be more delicate with your hands...
Mission指挥官,工作很快就要完成了哦。也让我一起帮忙吧。指揮官さん、お仕事、あと一息ですよ。私も一緒にお手伝いしますねWe're almost there, Commander. Just a few more tasks. I'll help with them, of course.
Mission Complete指挥官辛苦了。能顺利完成任务真是太好了~お疲れ様でした、指揮官さん。ちゃんと終わってよかったです~Job well done, Commander! I'm glad you're so diligent.
Flagship和大家在一起的话,就不会迷路了呢~みなさんと一緒なら、迷わず進めそうですね~As long as I'm with you, I'm sure I'll never get lost!
Victory能赢真是太好了~♪这也是托了大家的福呢~勝てて良かったです~♪これも、みなさんのお陰ですねI'm so glad we won. It wouldn't have been possible without everyone's help!
Affinity (Love)多亏有指挥官陪在身边,一直帮助着我,性子悠闲的我才能逐渐适应在这里的生活呢。真的非常感谢~この場所で私がやってこれたのは、指揮官さんのお陰ですね。のんびりとした私をいつも側で助けてくれて、本当にありがとうございます~You're the reason I've managed to come this far, Commander. Allow me to sincerely thank you for always coming to my aid when I wander off~