Huan Ch'ang (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 621Star Rating★★★☆☆☆
Hull BattlecruiserRaritySuper Rare
NavyDragon EmpireBuild Time
Acquisition
Enhance Income
Firepower44
Torpedo0
Aviation0
Reload11
Scrap Income
Medal
Oil
Gold
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
FirepowerA
TorpedoE
AviationE
EvasionC
Anti-airB
HPB
Stats
HP1193 Reload58
Firepower66 Torpedo0
Evasion8 Anti-air61
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck50
Hit22Speed29
ArmorMedium
HP4935 Reload112
Firepower169 Torpedo0
Evasion34 Anti-air226
Aviation0 Cost0
ASW0 Luck52
Hit69Speed29
ArmorMedium
Limit Break
Tier 1Main gun base +1 | Main gun efficiency +5%
Tier 2Secondary Gun base +2 | Main gun efficiency +10%
Tier 3Main gun base +1 | Main gun efficiency +10%
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Battlecruiser: Huan Ch'ang-classTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
From Information Into InsightWhen the battle starts: performs Strategic Divination and applies a buff to either your Vanguard or Main Fleet: If your Vanguard is chosen, applies one of the following buffs at random: 1) Increases FP, TRP, and RLD by 3.5% (8.0%) ; 2) Decreases DMG taken from enemies by 4.0% (10.0%) . If your Main Fleet is chosen, applies one of the following buffs at random: 1) Increases FP, AVI, and ACC by 3.5% (8.0%) ; 2) Increases AA by 4.0% (10.0%) and decreases DMG taken from enemies by 3.5% (8.0%) .???
Always Prepared, Always VigiliantIncreases this ship's RLD by 4.0% (10.0%) . This ship ignores the penalties of the Out of Ammo debuff. Every 15s: 40.0% (70%) chance to fire a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level; if when the battle starts there is another Dragon Empery ship in your fleet, sets this barrage's activation chance to 50.0% (100%) ).???
Construction
JPCNEN
Limited✓✓✓
Special
Heavy
Light
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description1913年海军置舰计划26000吨级战列巡洋舰—寰昌1913年海軍増強計画26000トン級巡洋戦艦--寰昌1913 Naval Expansion Project 26,000-ton battlecruiser – Huan Ch'ang.
Biography我是东煌的战列巡洋舰,寰昌。过去之事虽无法扭转,不过——上坤下坎,谋事有成……呵呵,我借机卜了未来,是个吉兆。我は東煌所属、巡洋戦艦・寰昌。過去は変えられないとはいえ――坤の下に坎、謀れば為せる……ふふふ、今未来を占ったが、どうやら吉兆のようだI am Huan Ch'ang, battlecruiser of the Dragon Empery. Though the past cannot be rewritten... Kun above, Kan below – success in all things to come... Heehee. I took this opportunity to divine the future, and I see only good things to come.
Acquisition东煌战列巡洋舰,寰昌。你就是传说中的那位指挥官?不知你的实力是否配得上那些夸张的传言……罢了,事实如何,我会亲自判明。我は東煌巡洋戦艦、寰昌。キミが噂の指揮官に相違ないか?見れば……ふふふ。仰々しき名にふさわしい実を備えているかはまだ知らずとも…良いでしょう。キミの真は我が目にて確かめるとしようI am Huan Ch'ang, battlecruiser of the Dragon Empery. And you must be the Commander I've heard so much about? Now that I've seen you in person... Heehee. Does your mettle measure up to your vaunted name? Very well. Allow me to be the judge of that.
Login你回来了啊,今日的行程表我已经放在桌上了。作战准备也都已完成……嗯?未雨绸缪?在这种场合使用这个词来夸我,似乎不太合适呢。帰ってきたか。今日の行程は机に、作戦の準備もぬかりなく――ふん?未雨綢繆?このような状況で、かような物言いで褒めるのはいささか不適切じゃない?You've returned? I've already placed today's itinerary on your desk, and stand ready for any operation– Hm? I've done well to prepare for a rainy day? It seems rather inappropriate to praise me with such words given the situation at hand?
Details想了解我?真是直接了当的提问……可我现在告诉你的,大约也只是用来伪装的谎言,人心可不是这么容易就参透的东西哦。我のことをもっと知りたい…?虚実も真偽も是非もなく、今我が教えることも嘘偽りの言葉やもしれない。ヒトの心は易々と見透かせるようなものではないと知れ――You'd like to get to know me better...? Just know that what I am about to tell you can be either fact or fiction. One's heart is not something that can be penetrated so easily~
Main虽然我会借卦象来推演天命局势,但结果也不能尽信……因为特殊之人能让注定的天命改变。指挥官,你就是这样的人。天命趨勢を占った卦象で推することもできようが、結果を信じ切ってはならない――特別な存在ならば定めすら変えられよう。そして指揮官、キミはまさにそういう存在だThough I use these hexagrams to divine heaven's will, such results are not to be believed blindly. After all, there exist special individuals who can challenge destiny. And you, Commander, are one such individual.
Main 2耐心等待,以不变应万变,随着时局演变,转机自然就会出现。你说觉得不准……因为你想算的其实是我们之间的关系?……当、当然,情感问题也是这个回答啦!じっと待ち、不変を以て万変に応ずれば転機が自ずと訪れよう。この卦象が当たらぬと…?キミがもしや我との仲の進展を占おうと……そ、それでも結果が同じよっ!Remain patient, and do not sway even in the face of change. As the situation develops, your opportunity will inevitably arise... Huh? You don't think this reading is accurate? You want to know how it pertains to the r-relationship between us? ...Th-the result probably wouldn't change!
Main 3抚顺和飞云可真是精神……不,我可没有溺爱她们……和对待你的态度有些不同?毕竟她们在我的保护圈里,至于你么……勉、勉强算在内吧。撫順と飛雲、いつもハキハキとしているね…べ、別に甘やかしているわけじゃないよ?…キミと接するときと態度が違う?あの子たちは身内でキミは……ぎ、ギリギリ身内ではあるけど…Fu Shun and Fei Yuen are such energetic girls... It's n-not like I'm trying to dote on them or anything. ...Huh? I always give off different vibes around them than when I'm with you? I mean, those girls are my family, and you, umm... I guess you kind of count too?
Touch……如果没事的话我继续训练了。……用がないなら訓練を続けさせてもらうよ...If you don't need anything from me, I will return to my training.
Touch (Special)卦象显示,今日情动易遭恶兆,指挥官还要继续么~?卦相曰く、情を欠けば凶兆に会う巡り合わせなり――キミはそれでも続けるのかしら?Today's reading said that prurient acts shall be met with terrible fates. Are you sure you wish to continue with that?
Touch (Headpat)……嗯、嗯嗯?咳……我可不是需要安慰的小孩子啊。……んん~ち、違う……慰めが必要な子供じゃないのだが…...Ahhn~ W-wait, I'm not some child who needs to be comforted...
Mission这是新任务列表。所谓今日事今日毕,想好先做哪个了吗?新しい任務の一覧よ。謂わば「今日の事は今日済ませる」――どれから始めるかもう決まった?Here's a list of today's missions. You said you intended to knock everything out right away, so–– Where shall we begin?
Mission Complete这是清点后的报酬,指挥官,请过目。検分し終わった報酬はここに。指揮官、確認するようにHere are the rewards for completing our objectives. Please take a look, Commander.
Mail我替你整理了邮件,里面有重要讯息,要记得查看。手紙の片付けを代わりにしておいた。大事な情報もあるから確認を忘れないようにI've sorted through the mail for you. I've set the important material aside, so please make sure to look over it.
Return to Port坤上震下,地雷复……出入无疾。嗯,为你卜了一卦,果然平安归来了呢。坤の下に震、すなわち地雷復……出入、病なく。キミを占った卦象通り、無事に戻ってきたようねKun above, Zhen below. Obstacles give way, and good fortune arrives. ...See, I performed a divination for you, and you've returned safe and sound.
Commission Complete指挥官,一起去迎接委托组的同伴们吧。这些是我准备的慰劳品,由你交予她们最为合适……才、才不是不好意思亲自送呢!指揮官、委託組の子たちを出迎えに行くといい。差し入れも用意しているから、それも持って……べ、別に恥ずかしくて渡せないとかじゃないからねっ!Commander, you should go welcome back the girls in the commission fleet. I've prepared some thank-you gifts for them, and would appreciate if you... I-it's not like I'd be too embarrassed to deliver them myself!
Enhancement呵呵,这份力量,将会成为最有力的保障。ふふん、この力がキミへの最も強い後援となろうHeehee. This power... shall become your sturdiest pillar.
Flagship六爻纯阳,众卦所生,始出万物,乘乾以御天道。六爻純陽、創世万象、乗じて天道を御す――!From glyphs sixfold, all principles arise. Master them, and all of creation is yours to command.
Victory乾者,天之象也~一次漂亮的胜利。陽爻為乾、天を象るものなり――素晴らしい勝利よAnd thus, heaven's will be done. A splendid victory indeed.
Defeat……失算了,是我棋差一着。……誤算ね。一本取られたみたい...What a miscalculation. I was one step behind.
Skill摧其坚,夺其魁!堅きを砕き、魁首を討つ!Break their formation, and cut off their command!
Low HP……只能到这里了吗!……ここまでか!...Surely I can muster more than this!
Affinity (Upset)我并没有看到任何与传言相符的事实……罢了,是我不该对你抱有期待。噂で聞いてるようにはとても見えないね。…まあ、最初から期待すべきじゃなかったということでLooks like you're not what you were chalked up to be. Though, I never should've expected anything greater in the first place.
Affinity (Stranger)指挥官,这是今日的行程表,请过目……啊,对,下面那张是我自己的。嗯?为什么给自己增加了额外的训练?因为……我还不能松懈。指揮官、今日のスケジュールの確認を――はい。その下にあるのは我のスケジュールだけど…ん?どうして追加の訓練を入れるのかだと?だって……まだ気を抜いてはならないからよCommander, I've brought you today's itinerary. Please take a look– Why, yes. Underneath that is my personal schedule... Hmm? Why do I have so many additional training sessions? That's because... it's far too soon to start becoming complacent.
Affinity (Friendly)呵呵,真是难得的悠闲时光……要一起来一杯桂花酿吗?不过这杯根据我的个人口味稍微做了些调整。欸?!指挥官……你怎么喝了一口就脸色发白了?!也、也就只是加了半罐糖而已……?ふふん、珍しくゆっくりできる…桂花醸でもいかが?まあ、こいつを我の好みに合わせて少し変えて――し、指揮官?!一口しか飲んでいないのにどうして顔が真っ白に…!?缶の半分程度の砂糖しか入れていないのに…!?Heehee. It's rare to see you have spare time on your hands... Would you like to enjoy some sweet osmanthus wine with me? Though, this particular cup has been made to suit my tastes– C-Commander?! How come your eyes are glazing over after just one sip...?! Even though I only added half a jar of sugar...?!
Affinity (Like)仅存于计划书里的未完成品真的能发挥作用吗……没有过去的我时常觉得,如今的力量就如同泡影般虚幻。我真的……能保护大家,能保护好你么?計画だけで終わった未成艦、そんな我が本当に役に立つのだろうか…カンレキを持たないためか、時折今の力が夢幻の如く儚く感じて…我はみんなを、キミを守れるのか…?Sometimes, I wonder if I, as an unfinished ship that was nothing more than a plan, can truly be of use... With no history to speak of, I often feel as if this power I possess is nothing more than a fleeting dream... Will I truly be able to protect everyone? Will I truly be able... to protect you?
Affinity (Love)总是习惯逞强去应对外界的我,只要在你身边的时候,就可以安心地卸下面具……向你坦诚我的软弱。真是不可思议啊……指挥官,能保持这个姿势让我多依靠一阵子吗?你的怀抱……太温暖了。外には強がって見せる我だが、キミのそばにいる時だけは安心して気を休めることができ、己の弱さを素直に認められる…本当に不思議。…指揮官、このままもう少し寄り添わせてもらっても?キミの胸の中はその…暖かいからI try to come off as strong and confident to others, but around you, I can finally take my mask off and reveal my weaknesses and insecurities... How strange it all is... Commander, do you mind if I stay like this for a bit longer? Your embrace... is so very warm.
Pledge这是……恶作剧?不对不对……巽上艮下,渐卦,女归吉……欸?你是认真的!?等等!哪有人像这样直接戴上的啊!咳……谢谢你,指挥官,能够包容我的软弱,还愿意牵起我的手给予我新的力量。今后的日子,我会与你携手共度。——至死不渝。これは……イタズラ?違う違う…巽の下に艮、風山漸、女子は正しくケッ……え?本気なの?!ちょ、ちょっとそのままつけさせるのは…コホン……し、指揮官、ありがとう…弱さを受け入れて、手を引いて新しい力までくれて…こ、これからは共に過ごしていこう――ええ、沈む時までThis has to be... some kind of prank, right? Wait, no... Xun above, Gen below... To a young lady, congratulations are in order... Huh? Are you serious? W-wait, give me a moment to process this... Um, ahem... C-Commander, thank you... For accepting my weaknesses, for taking my hand and granting me new strength... F-from now on, we'll always be together, until the icy depths do us part.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Harbin唔……请不要再抢着喝我的桂花酿了……!ハルビン、もう我の桂花醸を飲むんじゃないのっ! Harbin, hands off my osmanthus wine!
In battle with Lung Wu嘘——我讨厌苦味和辣味这件事先不要告诉指挥官呀。しーっ。苦いのと辛いのが苦手なのは指揮官に教えるなっ! Shhh! Don't tell the Commander that I don't like bitter or spicy food!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description指挥官,新年快乐。嗯?这身衣服的风格和我平时差别很大……因为是济安帮我选的,觉得你肯定会喜欢,而且面具也换了新的哦……“姑射仙人之姿”?……真、真是的,你是从哪里学到的形容啊。指揮官、明けましておめでとう。ふむ?いつもの格好とだいぶ違う、と……だってキミがきっと気に入ってくれるって、済安が選んで、マスクまで新調したもの。「姑射山の仙人が如く」って、…一体どこからそんなことを学んだのやら…Happy New Year, Commander. Hmm? I look a bit different from usual? Why of course, it's because it was chosen to suit your tastes by none other than Chi An. Even this mask is brand new. I look "like a fairy from the sacred mountains," you say? I wonder... who taught you to say something like that?
Acquisition指挥官,新年快乐。嗯?这身衣服的风格和我平时差别很大……因为是济安帮我选的,觉得你肯定会喜欢,而且面具也换了新的哦……“姑射仙人之姿”?……真、真是的,你是从哪里学到的形容啊。指揮官、明けましておめでとう。ふむ?いつもの格好とだいぶ違う、と……だってキミがきっと気に入ってくれるって、済安が選んで、マスクまで新調したもの。「姑射山の仙人が如く」って、…一体どこからそんなことを学んだのやら…Happy New Year, Commander. Hmm? I look a bit different from usual? Why of course, it's because it was chosen to suit your tastes by none other than Chi An. Even this mask is brand new. I look "like a fairy from the sacred mountains," you say? I wonder... who taught you to say something like that?
Login指挥官,欢迎回来。嗯?你说在这种场合下,总感觉有点幽怨……啊……抱歉,下次我更会注意氛围的……指揮官、おかえり。なんだか雰囲気が恨めしく感じるって……すまない。つ、次からは気をつけよう…Welcome back, Commander. Hm? You think that I tend to give off rather... grim vibes? My apologies. I'll try to be more mindful of that in the future...
Main欸?为什么会选在这里……毕、毕竟穿成这样还是有点不好意思,本来只是想找个人少的地方。结果最后就变成了这种氛围了……ふむ?ここを選んだ理由は……は、恥ずかしい格好をするからよっ。人が少なそうな場所だけを選んだつもりだったけど、気づいたらこんな雰囲気に…Hm? Why did I choose this spot? ...B-because, it's embarrassing to be in this outfit! I wanted to go somewhere without a lot of people, but before I knew it, I made the place seem as if it was haunted...
Main 2你带了温好的桂花酿来?呵呵……那我就不客气——好、好烫!不、不许说出去!刚刚什么都没有发生,我也不是猫舌头!温めた桂花醸を持ってきた?ふふん……では遠慮なくいただき――ひゃぅ!?あっつ…あ!い、今のは誰にも喋っちゃダメ!寰昌は猫舌じゃないし何も起きなかったからー!You brought me some warmed osmanthus wine? Ehehe... I'll be helping myself then~ Eep! Hot! D-don't say a word about this to anyone, you hear? I totally do not have a sensitive tongue!
Main 3我还准备了一些其它的面具用来搭衣服……但是很难选出最满意的,啊!要不然指挥官也来帮我选一下吧?衣装に合わせるマスクをいくつか新調したけど中々選べないね…そうだ!選ぶのを手伝ってもらえない?I made some new masks to match my new outfit, but I can't decide on which one to wear... Oh, I know! Why don't you help me pick one out?
Touch唔?有事的话,指挥官随时呼唤我就好了。ふむ?用があるなら我に声をかけるといい。いつ、どこでも構わないよHmm? If there's anything you need me for, please do not hesitate to let me know. Anytime, anywhere.
Touch (Special)呵呵~在这里的话……简直就像是“小倩”的故事一样大胆呢~ふふふ♪ここでなら……まさに「小倩」の物語のように大胆な展開になりそうねHeehee~♪ Right here? How bold... and awfully reminiscent of a certain Empery ghost story~
Return to Port指挥官,作战辛苦了,让我来检查一下吧……呼,还好,只是衣服沾了点灰……没受伤真是太好了。指揮官、作戦ご苦労さま。さあ検査させて……ふむ、大丈夫少しホコリがついてただけ…キミが無事で本当に良かったCongratulations on the successful operation, Commander. Let me do a quick inspection... Mm. Everything looks fine. Just a bit of soot on your clothes, but otherwise... thank goodness you've returned safely.
Victory呵,腐草之萤光,怎及天心之皓月。腐草が為す蛍が、懸る皎月の光と比べられようかAlas, how can the light from fireflies above rotten grass ever compare to the brilliance of the moon above?
Affinity (Love)穿成这样会不会冷?当然不会。来,握住我的手,很暖对吧~?我的体质就是这样……指挥官如果冷的话,要抱抱看吗?ふむ?この格好は寒くないかって?別に?ほら、我が手を取ってみよう――温かいだろ?体質的によく温まるからね…寒く感じたら抱きついてみる?Hmm? Am I cold in this outfit? Not particularly~ See, take my hands – warm, aren't they? That's just how I'm built. If you're cold, however... You're always welcome to come give me a hug~
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login呵呵,你回来了呢。今天准备先做些什么呢?嗯……没关系,不管你要去做什么,我都会陪你一起的。ふふ、戻ってきたのね。今日は何から始める?そう……大丈夫。キミが何を為そうと、この寰昌がついているよHeehee. You're back? What would you like to start the day with? ...Don't worry. No matter what you decide, I'll be right there with you.
Main虽说龙武的厨艺很好,但似乎对甜品的理解有点不到位呢……嗯?你问我怎么样才算是我心中合格的甜品?至少要加一整罐糖才行吧……龍武の料理の腕は上々だけど、甘味への理解はまだ精進が必要みたいだ…ん?我が評価する甘味とはって?まずは缶一つ分の砂糖を入れておかないと――Lung Wu's mastery of the culinary arts is certainly impressive, but she could stand to gain a greater appreciation for sweetness... Hm? What do I think is the proper amount of sweetness? I mean, one can of sugar would be the bare minimum...
Main 2唔?问我为什么能接受酒的苦和辛辣,却吃不了苦瓜和辣椒?这是两码事……等等!你是怎么知道的?!ふむ?寰昌は酒が苦くても辛くても平気なのに、ゴーヤと唐辛子はダメな理由…ものが違うから別になんでも……待って!どこからそれを…!?Hm? You're wondering why I can tolerate the bitterness and spice of alcohol, but can't handle bitter melon or chili peppers? Those are completely different things–– Wait! How'd you find out about that?!
Main 3……果然,太过亲近就没办法卜出结果啊。问我为什么在叹气……你看,这是你的姻缘盘,正常情况下怎么可能会这么复杂嘛,一定是出错了………やっぱり、近しい相手には占えないのね。それは嘆かわしいというより…ほら、キミの恋愛運を示す卦象よ。普通はこんなに複雑になるはずがないし、きっとどこか間違ってるはずよ…...I knew it, you can no longer tell the fortunes of those too close to you. What am I sighing over? ...Take a look at this. It's the hexagram for your love life. What in the world is this convoluted web? Surely there must be some kind of mistake...
Touch……如果没事的话我继续练习关于你的占卜了哦?……用がないなら続けてキミを占う練習をさせてもらうよ?If you don't need me for anything, I'll go back to divining your future, okay?
Touch (Special)……现在还在外面呢,至、至少先回去……!……まだ外よ!?せ、せめて帰ってから…!...We're still outside, you know?! At least... wait until we get back!
Mission有新任务……累了么?小憩一下也无妨。新しい任務があるよ。……疲れた?少し休憩しても構わないけどLooks like we've got new work. ...You're tired? I guess a short break can't hurt.
Mission Complete指挥官,报酬已经收到了哦,不清点一下吗?指揮官、報酬がもう届いているよ。検分はしないの?Commander, the rewards are in. Want to do a quick look-around?
Return to Port欢迎回来,应该没有受伤吧?还是不太放心……让我检查一下吧!嗯?问我为什么不卜卦……那、那是因为太关心你了所以没办法集中精神……ご苦労さま。怪我はない?…そう言われてもやっぱり気になるから検査させて――ん?占っていなかったのかって…キミのことが心配すぎて集中できなかったのWell fought out there. You didn't get hurt, did you? ...Even if you say that, I'm still a bit worried. Mind if I do a little check-up? ––Hm? Why didn't I just do a divination? Um, well... I was too worried about you to focus on that...