Elbe (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 528Star Rating★★☆☆☆
Hull Light Aircraft CarrierRarityElite
NavyIronbloodBuild Time
Acquisition
Enhance Income
Reload
Torpedo
Aviation
Firepower
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actress
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
ElbeDescription
Expressions
Description
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxiliary---
5Auxiliary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Light Aircraft Carrier: Jade-ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Construction
JPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description亚德级航空母舰—易北イェーデ級補助空母-エルベJade-class aircraft carrier – Elbe
Biography我是铁血所属,改装航母易北!在大战中和重樱的姐妹舰一样,改造成了航母之后活跃在…其实没有活跃啦!果,果然撒谎还是不太好…鉄血所属、改装空母のエルベですの!かの大戦では重桜で戦っていた姉妹艦と同じく、のちに空母に改装されて大活躍…しておりませんの!や、やっぱりウソをついちゃってはダメですわね…I'm the Iron Blood's remodeled aircraft carrier, Elbe! Just like my sister who fought for the Sakura Empire during a certain war, I was converted into an aircraft carrier and performed many great feats... or at least, that's how it should've been! Sorry, I shouldn't be telling lies...
Acquisition我是亚德级航空母舰,易北。你就是这个舰队的指挥官?哼,居然让带来胜利的本小姐先打招呼,你还真是了不起呢♪イェーデ級空母、エルベですの。あなたはこの艦隊の指揮官?ふっ、勝利をもたらすこの私に挨拶を先越されるなんて、全く頭が高いですね♪I am the Jade-class carrier, Elbe. And you're the Commander of this fleet? Hmm, you must be quite sure of yourself to make the one who will bring you victory come to you♪
Login早上好指挥官,今天要出击去哪里?快告诉我吧♪おはよう指揮官、今日はどこに出撃するんですの?はやく私に教えなさい♪Good morning, Commander. Where are we headed to today? Come on, tell me already~♪
Details哼,连这点礼仪都不懂,这样粗鲁的指挥官真让人伤脑筋呢。…我、我的教养才没有那么好呢!我可是坏孩子!坏・孩・子·哦!ふん、こんな作法もわからないなんて荒くれた指揮官で困りますわ。そ、育ちがいいって……違います! 私は悪い子ですわ!わ・る・い・こ!Hmph. It upsets me that you're a boorish Commander with no knowledge of common etiquette. Y-you think I'm well-bred? ...You're sorely mistaken! I'm a bad girl! Bad to the bone!
Main指挥官~你刚刚在找笔对吗?呵呵呵,我把它藏在这里了!……欸?这是之前弄丢的那根,感谢我帮你找到了?…指揮官~今ペンを探していませんでした?ふふふ、この私がここに隠してありますの!…つ、つい先日なくしたから助かるって…Commander~ Might you be looking for your pen? Hehehe, I hid it right over here! T-Thanks for finding it for you, you've been looking for it for days...?
Main 2下次的茶会要不要邀请飞鹰和隼鹰…嗯?不行吗?为什么?飛鷹や隼鷹を今度お茶会にでも誘って…あら、ダメですの?どうして?I should invite Hiyou and Junyou over for tea sometime... Huh, I can't? Why not?
Main 3低、低等生物,跪倒在易北大人我面前…怎么可能对指挥官说得出这种话嘛!か、下等生物、このエルベ様の前にひれふ…指揮官にそんなこと言えるわけないじゃないですの!Y-You inferior creature, prostrate thyself in front of the great Elbe... Ahaha, there's no way I would actually say that to you, Commander!
Touch不能随便碰我哦♪来,要好好请求我许可才行~勝手に触っちゃダーメ♪ほら、私に許可を乞わないとYou can't just touch me as you please~♪ Come on, beg for my permission!
Touch (Special)什什什什什…?!ななななななな…!?Wh-wh-wh-whaaaaa?!
Touch (Headpat)笨,笨蛋…ば、ばかめぇ…Y-you little...
Mission啊呀,在写没完成任务的检讨书呀♪那就好好烦恼该怎么写吧♪あーら、任務未完了の反省文とはね♪せいぜい頭を悩ませなさいな♪Look what we have here~ A form for you to reflect on your inability to complete your missions on time♪ Think long and hard about how you want to write it~
Mission Complete任、任务报酬在这里了!(小声)我不是故意报告晚的…让我写检讨吗?好呀!に、任務報酬はこちらですわ!(小声)わざわざ報告を遅らせたわけじゃないです…反省文書かせてくださるんですの?やったぁ!The rewards for the missions you completed are here! ...I-it's not like I was trying to report them late on purpose... You'll fill the reflection form out? You're the best!
Mail有你的信哦。什么时候看?お手紙ですの。いつ読みます?Here's a letter for you. When are you going to read it?
Return to Port你回来啦!哼,慰劳品就准备了这些!如何?…才,才没有问你味道如何呢!帰ってきましたわね!ふん、差し入れはこの程度で済ませてあげますの!どう?…あ、味の感想は聞いていませんのよ!You're finally back! Yep, these should suffice as your refreshments! How are they? ...Ah, no comments on how it tastes though!
Commission Complete委托组回来了。指挥官看上去可不像是能随便驱使我的人呢。委託組、戻りましたわ。この私をこき使える指揮官ではないと見えますねThe girls have come back from their commissions. It almost feels like I'm not the only one being worked to the bone by you.
Enhancement哼哼!我又变强了!ふふーん!また一つ強くなりましたわ!Heehee~! I'm even stronger now!
Flagship快点输给我吧!負かして差し上げますわ!I'm coming to beat you up!
Victory跪倒在我的脚下!这才对♪ひざまずきなさい!ですの♪Kneel in front of me! Pretty please♪
Defeat好不甘心!指挥官,指挥官~!悔しいです!指揮官、指揮官~!Grr, how frustrating! Commander, Commander~!
Skill接受惩罚吧!おしおきよ!It's time for your punishment!
Low HP才,才刚开始呢…!ま、まだこれからですわ…!I, I haven't even gotten serious yet...!
Affinity (Upset)指挥官真是低等生物呢。本当に下等生物なのですね。指揮官はIt turns out you really were an inferior creature, all along...
Affinity (Stranger)呵呵呵,要怎么耍弄指挥官呢…好期待呀。好好见识下铁血的手段吧!ふふふ、指揮官をどう振り回せばいいか…楽しみでしょうがないですの。鉄血の流儀をとくと見るがいいですわ!Hehe, how should I toy with the Commander today... It's fun, how am I supposed to hold myself back? I'll show you how we do it in the Iron Blood!
Affinity (Friendly)只要把这样的工作丢给指挥官,指挥官就会伤脑筋…会非常伤脑筋的!真的可以给指挥官这么添麻烦吗…?こんな仕事を指揮官に投げてしまいましたら指揮官が困るというより…とても困っちゃいますの!ほ、本当に指揮官を困らせていいんですか…?If I give this kind of work to you, you'll surely be... very troubled! I-it's fine for me to trouble you...?
Affinity (Like)易北是坏孩子,所以要让指挥官更加伤脑筋哦!做好心理准备吧♪…今,今天很忙所以不能打扰?呜…知道了…エルベは悪い子ですから、指揮官をどんどん困らせちゃいますわ!さあ、覚悟しなさい♪…きょ、今日は忙しいから困らせちゃダメ?うぅ…わかりました…I'm a very bad girl, so I'll keep finding new ways to trouble you more and more! Now, brace yourself~♪ Y-you're busy today, so I shouldn't? Oh... Okay then...
Affinity (Love)今天一定要让指挥官头疼个够!呃,头疼个够这个是对谁来说……?是、是指挥官……不对不对!是我!我要跟指挥官在一起个够!改めて、今日は指揮官を気が済むまで困らせてさしあげますわ!気が済むのはどっちって…し、指揮官が…ダメダメ!エルベが!気が済むまで!指揮官と一緒にいたいですわ!Today is finally the day I'll trouble you to my heart's content! Will I trouble you to my heart's content or will you...? N-no, bad Commander! I'll be the one troubling you! Because I really want to be with you!
Pledge咦……这是誓约戒指吗?!怎,怎么这样,易北被指挥官告白了……不,不能消沉!我不会拒绝的!才不会拒绝呢!易北也最喜欢指挥官了!最喜欢了ー!!へっ……これは誓いの指輪ですの!?そ、そんな、エルベは今指揮官に告白されちゃって……お、落ち込んではダメです!断りません!断りませんから!エルベも指揮官が大好きです!大好きなんだからー!!Wow... So this is the fabled promise ring?! N-no way, the Commander really confessed to me...??? W-wait, don't hang your head, I'm not turning you down, really! I truly love you, from the bottom of my heart! Commander, I love you, so, so much~!
In battle with Hiyou, Jun'you请,请多关照……?ご機嫌はよ、よろしくて……?Good day, how do you do...?
In battle with August von Parseval, Weser, Graf Zeppelin, Zeppelin-chan, Peter Strasser我才是主演!私のほうが主役ですわ!I'm the main act here!
In battle with Unicorn跟我相比完全是好孩子嘛?!私より全然いい子じゃありませんの!? Isn't she the good girl here?!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description久等了!指挥官和姐妹们点的大杯铁血啤…哇哇哇?!呣呣呣(努力平衡)ーー!好、好…勉强没洒出来…怎、怎么样?!おまたせしましたの!指揮官と艦船たちの注文した大ジョッキ鉄血ビー…わわわ!?ん、んんんーー!これでなんとかこぼさないようにして…ど、どうですの!?Thank you all for waiting! Large mugs of Iron Blood beer, just as ord–– W-waaah?! Nnngh...! Phew, somehow managed to not spill anything... Wh-what's your deal?!
Acquisition久等了!指挥官和姐妹们点的大杯铁血啤…哇哇哇?!呣呣呣(努力平衡)ーー!好、好…勉强没洒出来…怎、怎么样?!おまたせしましたの!指揮官と艦船たちの注文した大ジョッキ鉄血ビー…わわわ!?ん、んんんーー!これでなんとかこぼさないようにして…ど、どうですの!?Thank you all for waiting! Large mugs of Iron Blood beer, just as ord–– W-waaah?! Nnngh...! Phew, somehow managed to not spill anything... Wh-what's your deal?!
Login主人,要点些什么呢?呵呵呵~ご主人さま、ご注文はいかがなさいますの?ふふふMaster, what would you like to order today? Hehehe.
Details没有餐刀…?啊!是哦!是我没做好!来吧来吧指挥官好好说教我……咦,不说教吗?!ステーキナイフがないって…?は!そうです!私が悪いですわ!さぁさぁ指揮官としてとことん説教してひざまつかせて……って、放置!?You can't find your steak knife...? He, hehe... that's right! It was all me! Now you're going to make me get on my knees before scolding me, right? Wait... you're just going to leave me here?!
Main稍微改下指挥官点的东西…俾斯麦小姐?!非,非常抱歉!指揮官が注文したものをちょっとだけ書き換えて…ビスマルクさん!?も、申し訳ございません!Let's change the Commander's order up a bit... Huh, Bismarck?! I-I'm terribly sorry!
Main 2喝多了可不好。…因,因为指挥官要是喝多了,不知道会对易北做什么…飲みすぎはよくありませんわ。…だ、だって指揮官が飲み過ぎたら、エルベに何をしてしまうかわかりませんもの…It's not good for you to drink so much... A-After all, I don't know what kind of wild things you might do to me when you're inebriated...
Main 3如果要应付其他姐妹的点单,就没办法负责指挥官呢…唔唔,怎么办才好…ほかの子の注文対応で指揮官に声かけてもらえそうにありませんの…どうしたら…I can't seem to find a chance to talk to the Commander because I'm too busy taking everyone's orders... What should I do...
Touch (Special)吓?!きゃっ!?Eeeeek?!
Commission Complete给大家的慰劳品吗?请稍等,我这就准备♪みんなへの差し入れですか?用意しますから少々お待ちを♪You want to bring the girls some refreshments? Sure, hold on for a moment then♪
Victory赢了!易北我也终于迎来高光时刻了!勝利しました!このエルベにも見せ場が訪れたのですわ!We won! My time to shine is here!
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login早上好指挥官。今天要出击去哪呢?呵呵呵~おはよう指揮官。今日はどちらに出撃なさいますの?ふふふGood morning, Commander. Where shall we head to today? Hehehe.
Details我有时会想,指挥官为我泡咖啡不奇怪吗?你看,就算我是个坏孩子,指挥官也是上司,那个……不能不加糖!時々思いますけど、指揮官がコーヒーを淹れてくれるのはヘンじゃありませんの?ほら、いくら私が悪い子とは言え、指揮官は上司ですし、その……砂糖抜きはダメぇ!I've been thinking... Isn't it pretty unusual for you to be the one who always makes coffee for me? I mean, even if I'm a bad girl, you're still my superior, and... you can't leave out my sugar on purpose like that!
Main呵呵呵,我调换了指挥官要处理文件中的第一张和第三张。这样就能认同我是坏孩子了吧?ふふふ、指揮官の対応予定の書類の1番と3番を入れ替えてしまいましたの。さあ、これで私が悪い子だと認めてくださるのかしら?Hehehe, I went and swapped around some of the forms you're supposed to work on. Will you finally admit that I'm a bad girl now?
Main 2要是没有战争的话,我就算不是坏孩子也……当然前提是指挥官保证要理我!戦いがなかったらあるいは私、悪い子じゃなくても…あくまで指揮官が構ってくれることを約束したらですわ!Once this war is over, maybe I can go back to being a good girl... B-but, that's only if you promise that you'll always stay with me!
Main 3我作为秘书舰,现在随你驱使哦!来,使劲地把工作塞给我,然后感受良心的苛责吧♪秘書艦としてとことんこき使われてさしあげますわ!さあ、どんどん仕事を任せて良心の呵責に責められておきなさい♪As your secretary ship, I'll make sure that I work myself to the bone! Now now, leave all of your work to me, and wallow in your pangs of guilt~♪
Touch这可是能经受苦战的奢华身躯哦!哼哼♪戦闘にも耐えられるゴージャスボディですの!ふふん♪My gorgeous body can even withstand battles! Hehe, you can keep admiring me♪
Touch (Special)气、气势凶猛过头了吧?!い、勢いありすぎじゃないですの?!A-aren't you too enthusiastic about this?!
Mission如果没完成任务要写检讨书的话就交给我吧!哼~哼哼~♪任務をやらずに反省文を書かされたら私に!ふんふふん♪If they make you fill out a reflection form for not completing your missions on time, leave it to me! Ehehe♪
Mission Complete是任务报酬。指挥官开心的话,我就不客气地收下了~任務報酬ですわ。指揮官が喜んでくださるからよしとしますわHere are the mission rewards. Your beaming face is enough to make it worthwhile.
Return to Port辛苦了。哼哼,在期待慰劳品吗?非常遗憾,今天少做了一个菜呢♪哈哈哈ご苦労さまですわ。ふふん、差し入れを期待しているのですか?ざーんねん、今日はおかず一品抜きにしてさしあげます♪ははははGreat work out there, Commander. Hehe, did you expect to come back to a nice meal? Too bad for you, I left one of the side dishes out today♪ Ahahaha~
Victory我干得不错吧!指挥官!…才,才没有让你夸我呢!やりました!指揮官!…ほ、褒めてなんて言ってませんの!We did it, Commander! ...A-aren't you going to praise me?!
Affinity (Love)我以为只有做个坏孩子,指挥官才会更关注我…偶尔也想过,像这样做个好孩子跟指挥官一起优哉游哉地在一起…真,真的只是偶尔哦…?悪い子をしているほうが、指揮官が構ってくださるって思いましたけど…たまにはこうして、いい子になって指揮官と一緒にゴロゴロ過ごしたいですのね…ほ、本当はたまたまですのよ…?I always thought that being a bad girl would keep you interested in me, but... sometimes, I just want to be a good girl who clings to your side... O-only every once in a while though, got it...?