When this ship launches an Airstrike: 5.0% (15.0%) chance to make the next Airstrike available immediately.
Default Unlocked
Supporting Wings
The following buffs are active as long as this ship is afloat: 1) At the start of the battle, increases AVI by 4.5% (12.0%) and RLD by 5.0% (10.0%) for all CVs and CVLs in the same fleet this ship is in, and decreases the load time of this ship's first Airstrike by 10.0% (25.0%) . 2) At the start of the battle, increases RLD and AVI by 3.5% (8.0%) for all CVs and CVLs in the fleet this ship is NOT in. Effect does not stack with the same skill.
Default Unlocked
Construction
N/A
JP
CN
EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Ship Description
卡萨布兰卡级护航航空母舰—卡萨布兰卡,舷号CVE-55
カサブランカ級護衛空母「カサブランカ」(CVE-55)
Casablanca-class escort carrier – Casablanca, Hull Number CVE-55.
Back then, roughly fifty other Casablanca-class sisters entered service over the course of just over a year. Although most of us saw our missions come to an end shortly after the war, I will do my best to fulfill my duties to this fleet, whether as an escort, air support, or a transport. It's a pleasure to work with you, Commander.
I like movies and books. I adore stories with high and low points and emotionally touching scenes. As for my favorite genre, that would be... Umm, it's a secret!
Oh, Ilsa... You poor thing, you can only choose one person... I wouldn't be able to do that... I am so happy that I don't have to face such a dilemma on m– C-Commander?! When did you get here?!
Affinity (Love)
指挥官,下次要不要和我去看电影?嗯,是我最喜欢的…浪漫爱情故事,想要和指挥官一起去看。
指揮官、映画を一緒に見に行きませんか?ええ、私が大好きな…愛とロマンスの物語を、あなたと一緒に――
Would you like to go watch a movie with me, Commander? My favorite kind, of course... A story of love and romance. Together with you...
Although love stories, with all their twists and turns, have a unique appeal, I personally would rather live a life of simple happiness. Do you think the same way, Commander? Then let us join in an embrace after you put the ring on my finger.
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Long Island
请多多指教了,“前辈”!
ロングアイランドさん、よろしくお願いします!
I am glad to have you by my side, Long Island!
In battle with Émile Bertin
偶尔来点花哨的也不错!
時々派手なのもいいですね!
A dash of flair is nice every now and then!
In battle with Ranger, Gloucester
下次要来开个读书会吗?
次の読書会はいつにします?
When do you propose we host the next group reading?
Cheerleaders raise the morale of the players. It doesn't seem much different from the role of an escort carrier, supporting those who are working hard on the battlefield.
Getting the choreography down isn't the hard part. It's being able to cheer so enthusiastically like Reno... It's a bit too embarrassing if you ask me...
Main
里诺队长,有热情是件好事,但是我觉得现在还是稍微休息下,保存点体力比较好…
リノ隊長、アグレッシブなのもいいですが、今はペース配分を考えて少し休憩したほうが……
Captain Reno, I think your enthusiasm is nothing but commendable, but wouldn't it be better to take a break now to conserve our energy?
Main 2
我带了很多水和运动饮料。指挥官,你想喝的话尽管拿就行。
補給品の水とスポーツドリンクをたくさん準備しました。指揮官も飲みたいようでしたら、どうぞ
Commander, I brought some water and sports drinks. Feel free to take whatever you want.
Main 3
虽然是临时组建的队伍,不过在队长的带领和克雷文的指导下,我觉得现在的我们是一支不输任何人的啦啦队
即席で結成したチームですけど、隊長とクレイヴンちゃんがいるおかげで、ほかの陣営に負ける気がしません
Even though this squad was thrown together last minute, thanks to the support of you and Craven, I don't want to lose to the other factions!
Touch
毛巾?啊,非常感谢,指挥官
タオルですか?あ、指揮官、ありがとうございます
Is this towel for me? Ah, thank you very much, Commander.
Touch (Special)
指挥官…莫非很擅长趁虚而入?
指揮官は…こういうシチュエーションに慣れているんですか?
Commander, you seem to be quite good at taking advantage of these situations...
Return to Port
离正式比赛的日期越来越近了,我们也要加紧训练才行…!
本番まであと少し…もっとしっかり練習しなきゃ!
The actual meet is coming up... I've got to practice even harder!
Event
West Taiwanese Server
Japanese Server
English Server
Login
卡萨布兰卡,开始今天的辅佐工作。呵呵,今天也请多多关照了,指挥官
こちらカサブランカ、これより指揮官の補佐に入ります。ふふ、今日もよろしくお願いしますね
This is Casablanca. Proceeding to aid the Commander. Hehe~ Let's give it our all today.
A bar located in a town on the border between the desert and the sea; the nostalgic Iris Libre countryside; memories passing by as the time flows. A beautiful scene, wouldn't you agree, Commander?
Main
指挥官,补给线的情况有好好确认过了吗?
指揮官、補給線の確保はちゃんとできていますか?
Commander, have you made sure that our supply lines are secure?
Main 2
指挥官,下次要不要一起去看博格的棒球比赛?
指揮官、今度はボーグの試合の観戦でもどうですか?
Commander, what do you say we spectate Bogue's next baseball game?
Main 3
“周刊航母”…?是我们同级姐妹舰的特刊吗?有、有点不好意思呢…
『週刊母港の空母』――私の姉妹艦を特集するんですか?ちょ、ちょっと恥ずかしいですね…
"The Port's Carrier Weekly"? It's featuring one of my sister ships? Th-that's a little embarrassing for me...
Touch
指挥官,领带歪了哦。呵呵,这次是我先注意到了呢
指揮官、ネクタイがズレていますよ。ふふ、気づくのは私のほうが早かったですね
Commander, your tie is loose. Hehe~ This time, I noticed it before you did.