August von Parseval (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. P020Star Rating★★★☆☆☆
Hull Aircraft CarrierRarityPriority
NavyIronbloodBuild TimeN/A
AcquisitionResearch and Development
Enhance Income
Reload0
Torpedo0
Aviation0
Firepower0
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN2021/07/08
CN2021/07/08
KR
JP2021/07/08
Voice actress
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
August von ParsevalDescription
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Level 5
Level 10
Level 15
Level 20
Level 25
Level 30
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1%/%/%/%/%/%/%////////////
2%/%/%/%/%/%/%////////////
3%/%/%/%/%/%/%////////////
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Aircraft Carrier: August von Parseval-ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Construction
N/AJPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description航空母舰—奥古斯特·冯·帕塞瓦尔航空母艦・アウグスト・フォン・パーセヴァルAircraft carrier – August von Parseval.
Biography铁血航母,奥古斯特·冯·帕塞瓦尔。我是你的舰船,亦是束缚你的存在。牢牢记住吧,我的“指挥官”,我的使魔。鉄血空母、アウグスト・フォン・パーセヴァル、貴方の艦船にして、貴方を縛り付けるものよ。覚えておきなさい、「指揮官」にして私の使い魔くんtis I, August von Parseval, Iron Blood aircraft carrier. I am but a vessel, but I am also the chains that bind you. Remember this, my familiar. Or should I say, "Commander?"
Acquisition终于来了,我的使魔。…不,我的“指挥官”。我是“魔女”奥古斯特·冯·帕塞瓦尔,在此等候你多时了。やってきたわね、私の使い魔。…いいえ、私の「指揮官」である貴方。「魔女」のアウグスト・フォン・パーセヴァル、待っていたわよYou've finally come, my familiar... Pardon, my "commander." I am the Unhulde, August von Parseval. 'tis a pleasure to meet you.
Login安静。…这孩子因为你的到来而有点躁动起来了,不用在意。静かに。…貴方がいらしたせいでこの子が少し落ち着かなくなったわ。気にしないでQuiet, you... Your arrival has merely made my aide a little wary. Pay it no mind.
Details想试着当个叛逆的孩子亦不无不可。我很期待,看到你失败时那不甘心的表情呢。足掻くのもいいわ。抗いに抗って無残に敗北した貴方の表情が楽しみねYes, resist me. I look forward to seeing your reaction when you realize that all your struggling has been for naught.
Main想知道“魔女”都有哪些手段?安心吧,你会有机会见识到的。私の遣い手がどれほどのものか知りたい?ええ、いずれわかるわWhat does being my familiar entail? You shall learn in due time.
Main 2如此安静…是暂时放弃反抗了么?你若是就这样轻易地顺从,那也太无趣了。じっと黙ってて……足掻くのはもうやめた?従順なのは退屈よYou're awfully quiet... Have you given up already? Obedience does not amuse me.
Main 3像这样一直盯着人看的话,很容易就会被看透内心的哦,指挥官。そんなに見つめていては心が見透けるわ。指揮官I can read you like an open book when you stare at me, Commander.
Touch想向魔女咨询什么?「魔女」に聞きたいことはなに?What do you seek to learn from the Unhulde?
Touch (Special)还是没能抵抗自我么…就这样沉溺于败北的幸福之中吧。己に抗えなかった…惨めな敗北という幸せに溺れていなさいYou let your urges take control of you... Fine. Revel in the bliss of your inevitable, pathetic defeat.
Mission这点程度的任务,这点小小的障碍,不可能难倒你的吧。この程度の任務――試練に、貴方が敗北するはずがないわI can't imagine you'll falter in the face of such simple trials. Or "missions," as you call them.
Mission Complete任务完成。恭喜你,又往那迷人而危险的高峰前进了一小步。任務完了よ。おめでとう。危うくて美しき高みへと一歩前進ね"Mission" complete. Congratulations. Another small step towards that alluring, dangerous climax.
Mail新的邮件,尽快阅读吧。手紙ね。今すぐ確認しなさいThere's a letter for you. I command you to read it at once.
Return to Port不错的战斗,指挥官。我很期待,你什么时候能向我发起挑战。いらっしゃい、指揮官。よく勝てたわね。次はいつ私に歯向かってくるのか、楽しみよI bid you welcome back, Commander. Well fought. I await the day you work up the courage to challenge me.
Commission Complete委托组的伙伴们回来了哦,该做点什么,你应该知道的吧?委託組の子が戻ってきたわ。やるべきことは分かっていて?Your commission team underlings have returned. You know what to do now, yes?
Enhancement规则,强化。プリンシプル、強化Improving the base principles.
Flagship匍匐在我等身前吧——ねじ伏せるわBow before me!
Victory这便是你所期望的胜利。并没有那么困难,不是吗?これが貴方が望んだ勝利よ。そこまで難しくなかったわI've achieved the victory you desired. It wasn't so hard.
Defeat坠落亦不可避…么。堕ちるのも…致し方ない…かFor every victor, there must also be a loser...
Skill没人能逃离魔女的掌控——私から逃れられないわThere is no escaping me.
Low HP别心急,还不到哀悼的时候。憐れに思われるにはまだ早いわtis too soon to start mourning for me.
Affinity (Upset)对于不能战斗的人,我无话可说。戦えない者に用はないわI have nothing to say to those who cannot fight.
Affinity (Stranger)享受努力后的甘甜,或是舔舐堕落后的苦涩,皆由你决定,因你所望,指挥官。甘味を味わうか、苦汁を舐めるかは、貴方が決めて、貴方が望むことよ。指揮官To indulge in the sweet sap of sloth, or to swallow the bitter medicine of hard work? The choice is yours alone to make, Commander.
Affinity (Friendly)齐柏林和我都知道,你是试图反抗命运的弱小而凄惨的存在。不过我想,你应该不会就这样乖乖接受命运审判的吧?ツェッペリンにも私にも分かるわ、貴方は運命に抗う惨めでちっぽけな存在であると。それに…貴方は運命を従順に受け入れるべきじゃないものね?Zeppelin and I both know what you are. An insignificant insect, triying to defy your destiny. Having said that... I believe a soul like you isn't meant to blindly accept their destiny.
Affinity (Like)让你想要超越我,压倒我——对你施加了这般“枷锁”的我,才是一开始就被你吸引了的存在…就让我看看吧,你那凄惨悲哀的“可能性”。私を乗り越え、私をねじ伏せたい、そうなるように貴方に枷を負わせた私は、最初から貴方に惹かれてたのよ。その凄惨なる可能性を、私に見せてちょうだいI enshackled you precisely so you'd want to rebel and make me submit to you. Why, you ask? Because I've been drawn to you all along. Now show me that fearsome potential that sleeps within you.
Affinity (Love)人是无法战胜自己的感情的…正如我无法抑制对你的爱一般,你也无法拒绝我的感情。继续挣扎、抵抗吧,这正是连接着你我的,永恒羁绊。ヒトは自分の感情に勝てないわ。私が貴方を愛するように、貴方は私への感情を拒否できない。足掻きなさい、それが貴方と私をつなぎとめる絆よPeople cannot say no to their hearts. Much like I cannot refute my love for you, you cannot deny your feelings for me. That is the link that binds us together.
Pledge没想到,你会亲手给你赢过我的可能性判处死刑…也好,你就在这名为“爱”的牢笼里,继续反抗我吧。就这样作为取悦我的存在,永远的在我身边吧,“亲爱的”——私に勝つという可能性を、自ら摘み取ったわね。そう、貴方が「愛」という鳥籠で足掻き続けてこそ輝くもの…私を永遠に楽しませて、私のそばに永遠に縛られなさい。「貴方」So you seized the chance to subjugate me first. Yes, you are at your brightest when you kick and scream in the cage known as love. Allow yourself to be bound to me and amuse me for all eternity... Darling.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Ägir看来“魔法”还是你擅长「魔術」はそっちのほうが心得があるわねYou seem like you'd know a thing or two about magic.
In battle with Peter Strasser真是令人感叹的活力…羨ましい精力だものねYour strength is worthy of admiration.
In battle with Graf Zeppelin让我看看“终焉”应有的姿态吧。終焉の貌を見せて頂戴Show me the face of the Finale.