Hmph. One's outfit is merely superficial. True nobility must come from within. Don't you agree, Commander?
Expressions
Black Gerard
Description
So, an Eastern outfit this time... Hmph. My nobility is evident regardless of what I wear. However, since you prepared this outfit especially for me, it would be unbecoming of me to not express my gratitude. Thank you.
Expressions
Description
Expressions
Parameters
Firepower
S
Torpedo
E
Aviation
E
Evasion
C
Anti-air
D
HP
S
Stats
HP
1334
Reload
62
Firepower
83
Torpedo
0
Evasion
7
Anti-air
43
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
0
Hit
21
Speed
28
Armor
Heavy
HP
5897
Reload
119
Firepower
293
Torpedo
0
Evasion
34
Anti-air
163
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
0
Hit
65
Speed
28
Armor
Heavy
Limit Break
Level 5
HP +325 | AA +11 | Main Gun efficiency +5% | Unlock playback for: Main screen 1, Flagship fight, Mission reminder
Level 10
Main gun base +1/Main gun efficiency +5% | Limit Break to 4 Stars | Unlock playback for: Main screen 2, Victory, DefeatLearn Siren Killer Ⅰ | Main Gun base +1 | Main Gun efficiency +5%
Level 15
HP +651 | AA +21 | Anti-Air Gun efficiency +10% | Unlock playback for: Main screen 3, Normal touch, Mission complete
Level 20
Secondary Gun base +2/Main gun efficiency +10% | Limit Break to 5 Stars | Unlock playback for: Skills, Mail reminder, Commission completeLearn Siren Killer Ⅱ | Secondary Gun base +2 | Main Gun efficiency +10%
Level 25
HP +976 | AA +31 | Main Gun efficiency +5% | Unlock playback for: Special touch, Low HP
Level 30
Main gun base +1/Main gun efficiency +15% | Limit Break to 6 StarsLearn Siren Killer Ⅲ | Main Gun base +1 | Main Gun efficiency +15%
Level 35
Upgrades "Against the Current" to "Against the Current+"
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Battleship
105%/115%/125%/145%
1/2/2/3
0/0/0/0
2
Light Cruiser
210%/210%/210%/210%
1/1/3/3
0/0/0/0
3
Anti-Air Gun
100%/100%/110%/110%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxilary
-
-
-
5
Auxilary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T7 Battleship: Monarch-Class
Tech Points and Bonus
Unlock
22
+1
Max LimitBreak
44
Lv.120
33
+2
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Monarch's Coercion
When this ship fires a Salvo: 40.0% (70.0%) chance to fire a special barrage. Decreases the Speed of enemies hit by the barrage by 20.0% (40.0%) for 6s. Barrage DMG is based on the skill's level.
Default Unlocked
Against the Current
Once per battle, when this ship's HP falls below 20.0%: restores 12.0% of its max HP over 8s. Additionally, for every 1.0% of max HP lost since the start of the battle: increases this ship's RLD by 0.6 (1) .
???
Siren Killer Ⅲ
Increases this ship's DMG to Sirens by 15.0%.
???
Against the Current+
When this ship's HP falls below 20.0%: restores 15.0% of its max HP over 10s. This effect can only activate once per battle. Additionally, for every 1.0% of max HP lost since the start of the battle: increases this ship's RLD by 0.6 (1) .
We meet for the first time. I am the battleship Monarch. Hmph, once I was discarded, but now I am needed; how ironic... Is this how low the Royal Navy has sunk?
Login
欢迎回来,我比威尔士与约克更加优秀,指挥官,这是我们的共识吧?
よくぞ帰った。このモナーク、ウェールズやヨークよりも優秀である――指揮官もそう思うだろ?
Splendid; you're back. I, Monarch, am superior to the likes of Wales and York. Wouldn't you agree, Commander?
Even if the world no longer needs me, you will always need me. That is more than enough for me... Hahah, perhaps I was materialised with the sole purpose of meeting you. Even if so... I am happy.
Like Present
Dislike Present
Main Title
In battle with Prince of Wales
我的名字会是乔治、伊丽莎白、爱德华,但决不会是威尔士!
私はジョージ、エリザベス、エドワード…だが決して「ウェールズ」ではない!
I am George, Elizabeth, and Edward... but I will never be "Wales"!
In battle with Duke of York
或许在某个世界,我是你真正的姐姐也说不定……
別の世界なら、お前の本当の姉になるやもしれんな
In another world, perhaps I would've been your real big sister.
Stand up straight and puff out your chest, Commander. You're the only one I deign to— You're not sure where to look? Well, why not look me in the eyes then?
Main 2
要我教你皇家的宫廷舞怎么跳吗?
ロイヤルの王家ダンスを教えてやろうか?
Shall I teach you the Royal Navy's courtly dances?
Main 3
华服属于节日,不过对我来说,存在于此的每一天,都是值得欢庆的节日
礼装は祝祭日に着るものだが……ここにいられる全ての日々は、私にとっては祝うべき日だからな
Such splendid dress is normally reserved for special occasions. But for me, every day I exist is a day to be celebrated.
So, an Eastern outfit this time... Hmph. My nobility is evident regardless of what I wear. However, since you prepared this outfit especially for me, it would be unbecoming of me to not express my gratitude. Thank you.
So, an Eastern outfit this time... Hmph. My nobility is evident regardless of what I wear. However, since you prepared this outfit especially for me, it would be unbecoming of me to not express my gratitude. Thank you.
Login
难得的节日,你也不必那么辛苦,把事务暂时交给我,好好休息一下也无妨
せっかくの祝日だ、そう苦労する必要はあるまい。事務仕事を私に任せて休むがいい
This festival comes but once a year. I shan't let you waste it working yourself to death. Come, let me handle that. The fleet will survive you taking a break.
Details
“为节日留下点美好的回忆”?哼,那家伙还是一如既往地油嘴滑舌
「祝日にいい思い出を残そう」だと?ふん、あいつは相変わらず口が達者のようだな…
"Paint our jubilant memories of this festival into history"? Hmph, she's as grandiloquent as ever, isn't she?
Main
啧,威尔士,不需要你一一介绍东煌的习俗,这些东西我会自己去了解
ちっ、ウェールズ、お前に紹介されるまでもない――東煌の風習は私自ら調べさせてもらうぞ
Tsk, Wales, must you always pester me with this Dragon Empery chinoiserie? I'll learn about their customs myself, without you.
Main 2
新年的愿望么,当然是要证明你当初选择我是多么有价值了,这一点是不会改变的
新年の願い?お前が選んだ私の価値を証明するのだ。このことは変わらないぞ
A New Year's wish? Naturally, I wish to prove you were right to choose me. That isn't going to change.
Main 3
作为皇家的一员存在于此,还能领略到异乡的节日与文化,想一想还真令人感慨啊
ロイヤルの一員として存在するだけでなく、異郷の風習にも触れられる――よく考えれば、感慨深い話だな…
Though I am a proud lady of the Royal Navy, I find myself deeply moved to have this chance to experience a festival from an exotic culture.
Touch
想让我陪你一会?这种事早点说不就好了
もう少し付き合ってほしい、か?最初から言えばよかろうに
You desire my company? You should have said so.
Touch (Special)
你也沾染上了威尔士那般的恶习了吗,指挥官
ちっ、ウェールズの悪習に染まったというのか。指揮官
Have you been afflicted with Wales's vile proclivities? Commander?
This common thief – calls herself "PhantoM" – is running circles around the Metropolitan Police. Now they've come to me for help... Bet they never thought this day would come when they demoted me to the sticks. On the bright side, we get to detect side by side again.
This common thief – calls herself "PhantoM" – is running circles around the Metropolitan Police. Now they've come to me for help... Bet they never thought this day would come when they demoted me to the sticks. On the bright side, we get to detect side by side again.
You've returned. I've organised your paperwork and written up the case in general and in detail. Heh... Now it is time to prove how much better we are than them.
You want to showcase our bond as partners and deliver a performance as realistic as possible, and so you'll keep your script hidden from me? ...Sounds like you're really enjoying this. Very well, I'll try to live up to your expectations.
Main
想不到再回到都会,它已经变得让我陌生了……哼,如此混沌,怪不得会引来「怪盗」。
This city has changed so much I don't recognise it anymore... Hmph, it's no wonder why PhantoM is so drawn to it. It's a bloody mess.
Main 2
立刻出发去预告中的地点,吾友!我已经安排特殊行动小队设下了埋伏,「怪盗」这次插翅难逃。
Buddy, it's time to go! To PhantoM's target! I've sent instructions to the task force already. That sodding thief isn't getting away this time!
Main 3
「怪盗」之前总是对治安者们设下的陷阱了如指掌么……唔,这其中必有蹊跷,吾友,你怎么看?
PhantoM always knows where the force sets up traps for her... Hmph. There has to be a conspirator in our midst. Partner, who do you think it is?
Main 4
我会亲自逮捕所谓的怪盗,让整个都会治安厅知晓,我才是最优秀的治安官!
I'll catch this PhantoM bastard even if it's the last thing I do. Then the whole force will see that I am the most excellent detective!
Touch
嗯,有什么新线索么?……没有?只是看看我?不过你为什么支支吾吾呢,吾友?
Hm? Have you found a new clue? ...No? You were just staring at me? Then why do you hesitate, my friend?
Touch (Special)
哼,一段时间不见,你沾染上了恶习呢。罢了,这次就任你……谁让我们是搭档呢。
You've picked up some bad habits while I was gone. But fine, I'll turn a blind eye this one time. Only because we're partners.
Touch (Headpat)
……这是什么都会区最近才发展出来的社交礼仪么?
Is... this some new city etiquette I missed the memo on?
Mail
是那个「怪盗」,又发来新的预告函了么?快去检查一下吧。
Did PhantoM send you a new calling card? Read it at once.
Didn't think you'd be back so soon. Hm? What's this? You've pieced together all the clues in all the case files thus far? Bloody good job. This is why I say you're my most trusted partner.
Flagship
放下武器,停止抵抗!
Drop your weapons! Stop resisting!
Defeat
唔,搞砸了么……真不想写报告啊。
Bugger, I blew it... I'm going to hate writing this apology.
Skill
你已经无路可逃了!
There's nowhere left to run!
Affinity (Love)
“请一直留在我身边吧,搭档,你的存在对我来说是独一无二的……”——台本里没这句?……现在有了喔!
"Stay with me, my partner. There's no one else like you in the world... "That line wasn't in the script"? You're right, it's not. I added it just now.