Umikaze (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. 286Star Rating★★☆☆☆
Hull DestroyerRarityElite
NavySakura EmpireBuild TimeN/A
Acquisition
Enhance Income
Reload
Torpedo
Aviation
Firepower
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN
CN
KR
JP
Voice actress
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
Description
Expressions
Description
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Tier 1
Tier 2
Tier 3
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Destroyer: -ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Default Unlocked
Default Unlocked
Construction
N/AJPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description白露级驱逐舰七番舰—海风白露型駆逐艦七番艦・海風Shiratsuyu-class destroyer number seven – Umikaze.
Biography“海风级”…确实有人这么称呼我们几个呢…我们四姐妹一起组成了第24驱逐队并活跃了好一段时间哦。虽然,也不全是好的回忆就是了…「改白露型」…海風たちは確かにそのように呼ばれてました。かの大戦では姉妹艦四人で畏れ多くも二十四駆逐隊として、活躍していました…いい思い出ばかりではなかったですが…"Revised Shiratsuyu-class"... Yes, my sisters and I were called that. During that war, the four of us formed the 24th DesDiv... My memories from back then weren't all rainbows and sunshine though...
Acquisition改白露型驱逐舰海风…我会全力支援指挥官大人和舰队的其他同伴们的…请、请多多指教!改白露型駆逐艦海風と申します。畏れ多くも指揮官さまや艦隊の仲間たちを精一杯、支援させていただきます…ど、どうぞよろしくお願いします!I am the revised Shiratsuyu-class destroyer, Umikaze. Commander, I hope I will be able to support you and your fleet to the fullest of my abilities... I d-do hope we'll get along!
Login日安,指挥官大人,今天的行程已经整理好了…有什么需要我做的吗?おはようございます、指揮官さま。今日のスケジュール、畏れ多くもまとめておきました。ほかに何か手伝えること、ありますでしょうか…?Good morning, Commander. I hope that I was able to adequately prepare today's schedule. Is there anything else I can help you with...?
Details那个,指挥官大人,我不太适应肢体上的接触,所以…指揮官さま…畏れ多くも申し上げますけど…ス、スキンシップはちょ、ちょっと苦手です…Commander... Um, I'm afraid I'm not very good with physical contact...
Main指挥官大人,我帮您把窗户打开吧?透透气,心情也会变好哦…指揮官さま、窓を開けましょうか?風通しがよくなりますし、いい気分転換になりますよ?Commander, shall I open the window? You'll feel a lot fresher if it's nice and breezy, right?
Main 2山风,不可以老是去打扰江风哦?嗯…我来陪你玩吧…?山風、江風の仕事の邪魔をしてはダメっ。…あ、遊ぶなら海風が……Please don't interrupt Yamakaze and Kawakaze's work... Um, if you want someone to play with, use me instead...
Main 3如果在窗边撒一点食物的话,不知道会不会有海鸥飞过来呢…窓際に餌を置いたら、カモメが来てくれるのかな…えへへI wonder if any seagulls will show up if we put some crumbs out by the window... Ehehe...
Touch对、对不起!…肢体接触…有点…も、申し訳ございません…!スキンシップはその、ちょっと…っUm, excuse me...! You're getting... a bit too touchy-feely...
Touch (Special)呜呜…指挥官大人…うぅっ…指揮官さま……*sniffle* ...Commander...
Touch (Headpat)呀?!不、不可以…きゃっ!?お、おやめください…Eek?! P-please stop that...
Mission指挥官大人,那个…任务的话,也让我帮你分担一点吧!指揮官さま、その…畏れ多くも海風、お手伝いしますっCommander, um... Might there be anything I can help with?
Mission Complete任务完成了!能帮上指挥官大人的忙,海风很开心哦。任務完了です!指揮官さまのお役に立てて、海風、とっても嬉しいです…!Mission complete! I'm so glad that I was able to be of help to you, Commander...!
Mail指挥官大人,新的邮件放在您桌面上了。指揮官さま、新しいメールを机に置いておきましたCommander, I left the new mail on your desk.
Return to Port刚才还在想着指挥官大人什么时候回来呢…嘿嘿…指揮官さま、えへへ、実は今、いつお戻りになられるかって、畏れ多くも考えていたところでした…Commander... Ehehe, to tell the truth, I was really wondering when you would come back...
Commission Complete委托得到的物资好像有不少哦?需要海风帮忙搬运吗?委託で獲得した物資、盛りだくさんですね。海風も一緒に運んできたほうがいいですか?The commission fleet seems to have brought back a lot of rewards. Shall I help you bring them in?
Enhancement承蒙指挥官大人的照顾了…いつもありがとうございます…!Thank you for always looking after me...!
Flagship风平浪静,能见度良好——嗯!風上よし、見晴らしよし……うん!Fair winds, good visibility... Mhm!
Victory多亏了大家呢,欸嘿嘿…えへへ…全部皆さまのおかげです…Ehehe... It was only made possible by everyone else's hard work...
Defeat海风不要紧的…其他同伴们也没事吧…?海風は大丈夫です…ほかの仲間たちは、大丈夫でしょうか…?Don't worry about me... More importantly, are the others safe...?
Skill海风会帮上大家的!海風、畏れ多くも役に立ちます!I'll try to be helpful!
Low HP海风还能再坚持一会…!海風はもう少し、耐えられます…!I can... hold on a bit longer...!
Affinity (Upset)对不起,是我帮不上指挥官大人的忙……指揮官さま、お役に立てなくてごめんなさい…Commander, I'm so sorry I wasn't able to help you...
Affinity (Stranger)明明给海鸥喂食的时候,或者被小动物蹭蹭的时候都没事,为什么跟指挥官大人肌肤接触的时候就……カモメに餌あげたり、可愛い小動物と触れ合ったりするのは平気なのに、どうして指揮官さまのスキンシップが苦手なのでしょう…はぁ…I don't mind feeding seagulls, or petting cute little animals... So why can I not handle being touched by the commander... *sigh*...
Affinity (Friendly)指挥官大人,那个…要一起来喂海鸥吗?我把面包屑分给你……呀!对,对不起,面包屑撒掉了……指揮官さま、あの…一緒にカモメに餌、あげてみませんか?…はい!畏れ多くも海風、パン屑をおすそ分けして…あわわ、申し訳ございませんっ!落としちゃいました…Commander, um... would you like to go feed the seagulls with me? ...Yay! Here, let me give you some bread... Uh oh, I'm sorry! It fell...
Affinity (Like)指挥官大人,能拜托你牵住海风的手吗?我想锻炼一下自己…无论发生什么,都请不要松开!我、我会坚持住的!指揮官さま、畏れ多くも海風の手をお取りになっていただけますか?スキンシップ、耐えられるように頑張りたくて…何があっても離さないでほしいですっ!ぜ、ぜっっったいに耐えてみせますっ!!Commander, if it's not too much to ask, could you please take my hand? I'd like to try to get used to being touched, so... please don't let go no matter what! I, I'll endure it all!!
Affinity (Love)多亏有指挥官大人,现在海风对于肢体接触已经习惯了许多了…那个,以后还能拜托你陪海风“锻炼”吗…?指揮官さまのおかげで、海風はもう大分スキンシップに慣れた気がきます…お、畏れ多いことですが、これからも海風の「練習」に付き合ってくれますか…?Thanks to your help, I've become a lot better at the touchy-feely stuff... Um, if it's not too much to ask, could you continue to "practice" it with me...?
Pledge虽然还是很害羞…不过…终于顺利地把戒指戴上去了…!那个…指挥官大人…今后也请让海风一直陪在你身边吧…!海風、畏れ多くて恥ずかしいですが…やっと指輪をつけてもらえました…!あの…指揮官さま…これからずっと海風をそばにおいてくださいね…!Um, it's terribly embarrassing still, but... I finally managed to put the ring on...! Um... Commander... please allow me to stay at your side forever...!
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Asashio希望这次不会麻烦你…ご迷惑おかけしないといいですが… I hope I don't cause you any trouble this time...
In battle with Jintsuu神通小姐,多谢你的指导!神通さん、ご指導ありがとうございます!Thank you for your instruction, Jintsuu!
In battle with !UNKNOWN! (30228), Kagerou互、互相都小心点吧?お、お互い気を付けましょうね?L-let's all be careful here, okay?
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Login日安,指挥官大人。今天海风也会努力帮上指挥官忙的~おはようございます、指揮官さま。海風は今日もお役に立てるよう、畏れ多くもが、頑張りますね!Good morning, Commander. I hope that I will be able to be of use to you today!
Details那个,指挥官大人的话,一定程度的肢体接触也…没问题的…!あの、指揮官さまなら、ちょっとしたスキンシップなら、き、きっと大丈夫です…!Um, Commander, I think... I can handle a bit more of the touchy-feely stuff...!
Main指挥官大人,我把窗户打开了哦?嘿~现在的风正好,既凉爽,又不会吹落文件呢~指揮官さま、窓開けますね?ふふん…涼しくて書類も吹き飛ばない、ちょうどいい風…Commander, could you open the window? Ahh... The sea breeze is just right, refreshing but not blowing the documents away...
Main 2山风,指挥官大人要一会才有空陪你玩哦?…欸?我,我不是要独占指挥官大人啦…山風、指揮官さまと遊ぶのはもうちょっと待ってから…そ、そんな、独り占めだなんて畏れ多いこと、海風がするわけ…!Yamakaze, if you want to play with Commander, please wait a bit... H-huh? I'm not trying to monopolize Commander...!
Touch没,没关系的!我已经适应和指挥官大人的肢体接触了…!だ、大丈夫です!指揮官さまからのス、スキンシップはもう慣れています…!Ah, um, it's alright! I'm already used to your touch...!
Touch (Special)呜呜…这,这个也是“锻炼”吗…?うぅ…こ、これも「練習」、でしょうか…?Ermm... Is this also a part of my training"...?
Touch (Headpat)啊,额头可以稍微再摸摸的……あ、頭ぽんぽんはまだちょっと…Ah, um... it's okay to do more of that head-patting thing...
Return to Port指挥官大人,欢迎回来。这是指挥官需要的资料,还有小吃和饮料…如果还有什么需要的话,请随时叫海风来就好哦。指揮官さま、おかえりなさいませ。こちら書類一式にお召し上がりになる軽食、飲み物と…海風に御用がありましたらいつでもお呼びつけくださいっCommander, welcome back. Here are your documents, as well as some light snacks and drinks for you to enjoy... If there is anything else you need, please call for me right away.
Victory海风,也帮上忙了!畏れ多くも海風、勝たせてもらいました!Even one such as myself was able to obtain victory!
Affinity (Love)指挥官大人,虽然有些冒犯…请让海风拥抱你一下——嘿、嘿!啊呜…总觉得有些困了,没法好好练习了呢…呼啊……指揮官、畏れ多くも海風、抱きつかせていただきます――え、えい!あぅ…なんだか眠そうになってて練習にはなりませんね…ふはー…Commander, I hope you'll allow me to hug you... H-hup! Umm... Somehow, I thin k I'm getting too sleepy to... get any practice out of this... Zzz...
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description怎么了,指挥官大人?这身装扮…?嗯,据说穿成这样能治愈指挥官大人的心灵~那个…觉得怎么样?有没有感觉被“治愈”了?指揮官さま、どうしました?あ、この格好ですか?…その、こういう格好は指揮官さまを癒せると聞いて畏れ多くも着替えましたけど…ど、どうでしょう?ちゃんと「癒し」、感じてますでしょうか?What's the matter, Commander? Oh, this outfit? ...Um, I heard that this outfit would bring you therapeutic benefits and hoped to try it on... Wh-what do you think? Does it feel therapeutic to you?
Acquisition怎么了,指挥官大人?这身装扮…?嗯,据说穿成这样能治愈指挥官大人的心灵~那个…觉得怎么样?有没有感觉被“治愈”了?指揮官さま、どうしました?あ、この格好ですか?…その、こういう格好は指揮官さまを癒せると聞いて畏れ多くも着替えましたけど…ど、どうでしょう?ちゃんと「癒し」、感じてますでしょうか?What's the matter, Commander? Oh, this outfit? ...Um, I heard that this outfit would bring you therapeutic benefits and hoped to try it on... Wh-what do you think? Does it feel therapeutic to you?
Login指挥官大人,今天是休息日,不用那么辛苦也可以的哦?指揮官さま、今日は休日ですので、そんなに頑張らなくても大丈夫ですよ?Commander, today's your day off, so you don't have to work so hard, alright?
Details不知道这样的海风,能不能给指挥官大人一点治愈的感觉呢?海風が、畏れ多いことに少しは指揮官さまの癒しになっているのでしょうか?Was I able to bring you even the slightest bit of therapeutic benefit, Commander?
Main唔,袜子稍微有点紧…うっ、靴下がちょっときついです…Um... The socks are on a bit tight...
Main 2山风给我带了一些点心哦。指挥官大人也尝一点吧?山風からお菓子の差し入れをもらいました。指揮官さまも少しいかがでしょうか?Yamakaze gave me some sweets. Would you like some, Commander?
Main 3和海风相似的孩子们,穿黑色衣服的比较多…指挥官大人,这是为什么呢…?海風と似た格好の子、服は黒が多いですね…指揮官さま、どうしてでしょうA lot more of these bunnies look just like me, clad in black... Why is that, Commander?
Touch还,还是有点不习惯这样的接触……こ、こういうスキンシップはまだちょっと慣れない、です…I, I'm not sure I can handle this kind of touching...
Touch (Special)呜呜…欺负人…い、いじわるな指揮官さまです…P-please don't bully me...
Return to Port指挥官大人,我来帮您捶捶背吧。啊,不用担心,这点程度的接触没问题的!指揮官さま、肩を叩いてあげましょうか?あっ、この程度のスキンシップなら大丈夫です!お気遣いありがとうございます!Commander, would you like a shoulder massage? Ah, um, this level of contact is fine! I appreciate the courtesy!