Whew! The wind feels great! ...What are you staring at me like that for, you silly dog? You're the one who said you wanted to go to the beach, remember? To start with, how about... we take a stroll?
Expressions
Parameters
Firepower
A
Torpedo
E
Aviation
E
Evasion
D
Anti-air
D
HP
A
Stats
HP
1245
Reload
55
Firepower
73
Torpedo
0
Evasion
8
Anti-air
32
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
87
Hit
20
Speed
30
Armor
Heavy
HP
5579
Reload
105
Firepower
192
Torpedo
0
Evasion
39
Anti-air
122
Aviation
0
Cost
0
ASW
0
Luck
92
Hit
65
Speed
30
Armor
Heavy
Limit Break
Tier 1
Main gun base +1 | Main gun efficiency +5%
Tier 2
Secondary Gun base +2 | Main gun efficiency +10%
Tier 3
Main gun base +1 | Main gun efficiency +15%
Equipments
Slot
Equipment Type
Efficiency (LB 0/1/2/3)
Quantity (LB 0/1/2/3)
Preload (LB 0/1/2/3)
1
Battleship Gun
100%/105%/115%/130%
1/2/2/3
0/0/0/0
2
Destroyer/Light Cruiser
200%/200%/200%/200%
1/1/3/3
0/0/0/0
3
Anti-Air Gun
100%/100%/100%/100%
1/1/1/1
0/0/0/0
4
Auxiliary
-
-
-
5
Auxiliary
-
-
-
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Battleship:
Tech Points and Bonus
Unlock
+
Max LimitBreak
Lv.120
+
Skillset
Icon
Name
Description
Requirements
Not-So-Gentle Sister
Every 18s after the start of the battle: 40.0% (70.0%) chance to fire a Lv.1 (Lv.10) special barrage (DMG is based on the skill's level.) Enemies hit by this barrage take 4.5% (12.0%) more DMG from Misaki and Nagisa for 8s.
Default Unlocked
Venus' Unpredictability
Decreases the DMG this ship takes by 5.0% (15.0%) . When this ship fires its Main Guns: decreases the Speed of a random enemy by 15.0% (30.0%) for 8s.
Default Unlocked
Venus' Unpredictability+
Decreases this ship's DMG taken by 5.0% (15.0%) . When this ship fires her Main Guns: targets a random enemy and reduces its SPD by 15.0% (30.0%) and EVA by 4.0% (10.0%) for 8s.
Are you the person who led Misaki to this port? You go by the name... "Commander"? Hmm... I don't know how you sweet-talked her into it, but you're not fooling me. The moment you do anything strange... you better be on guard! My name? It's Nagisa. You... silly dog!
Like I said the first time we met, I'm Misaki's sister, Nagisa. What I like most are soufflé pancakes, and what I hate most are green peppers. Do anything weird to Misaki, and I'll never forgive you for it, you dirty dog.
Are you the person who led Misaki to this port? You go by the name... "Commander"? Hmm... I don't know how you sweet-talked her into it, but you're not fooling me. The moment you do anything strange... you better be on guard! My name? It's Nagisa. You... silly dog!
Login
回来了啊,指挥官。…对工作倒是挺上心的呢。
おかえりなさい、指揮官さん。…結構働き者なんですね?…わんこみたい。
Welcome back, Commander. ...You're quite the hard worker. Like a sled dog.
Hey, you silly dog. This is a gift from someone. Apparently, there are some soufflé pancakes inside, too... I-I didn't say anything! Don't forget about it later!
Main 2
埋头工作的样子倒是挺不错的嘛,笨狗…
結構働き者なんですね、悪くないじゃない…わんこのくせに…
You're quite a hard worker, which I'd say is good... Even for a lowly dog...
Main 3
喂,笨狗,要我做些什么?…别误会了,我只是不想欠你太多而已。
ねえ、何か手伝えることある?…勘違いしないで、恩を売りたいだけですから
Hey, is there anything I can help you with? ...Don't take this the wrong way, I'm just doing this for leverage against you.
Touch
你,你想做什么?大笨狗!
な、なに考えているんですか!?このエロわんこ!
Wh-what do you think you're doing, you dirty dog?!
Touch (Special)
果然是只无可救药的笨狗啊…
やっぱり…どうしようもないエロわんこね…
I guess... you really are an incorrigible dirty dog...
Mission
任务清单上还有没划勾的地方。笨狗,这些是你等下要做的吧?
まだ終わってない任務がありますね。これからやるんですか、バカわんこ?
Looks like there are still missions you haven't completed. Are you planning on doing them now, you silly dog?
Mission Complete
一直以来,你都是一个人完成这些任务的吗?稍微小看你了啊,笨狗。
こんなに沢山の任務を一人で?少しだけ…見直しました、バカわんこ
You did this many missions on your own? My opinion of you has slightly improved... you silly dog.
Mail
你的邮件。居然还要我特地提醒你,你是不是容易忘记事情啊?
メールですよ。言われるまで気づかないなんて、忘れっぽいのかしら?
Here's some mail. Are you going senile? I can't believe you neglected it until I told you.
Return to Port
作战辛苦了,笨狗。但是,你还有很多事要做吧?
作戦お疲れ様でした、バカわんこ。でもまだやること沢山あるんでしょ?
Nice job in battle, you silly dog. But there's still a lot left for you to do, isn't there?
Commission Complete
喂,完成委托的人都已经在港口等着你了哦?笨狗。
ねえ、委託から帰ってきた子たちが港で待ってますよ?バカわんこ
Hey, you have girls back from a commission waiting for you out there. You silly dog.
Enhancement
谢了。…偶尔感谢一下有什么奇怪的吗?
ありがとうございます……たまには、これくらい言ってもいいでしょう!?
Thank you... What? What's the problem with me saying "thanks" once in a while?!
Flagship
都打起精神来,准备赶走敌人了!
やるからには本気です。みんな追い払えばいいんでしょ?
If I have to do it, I'll do it properly. I just have to drive them away, right?
Victory
哈啊,稍微有些累了…你也算是有点用吧,笨狗。
はぁ、ちょっと疲れた…張り切りすぎちゃったかな
Whew, I'm a bit tired... I wonder if I overexerted myself.
Defeat
都怪你支援不够了,笨狗…
あなたのせいよ、このバカわんこ…
It's all your fault, you silly dog...
Skill
做好心理准备吧!
覚悟してっ!
Say your prayers!
Low HP
糟糕了…这样下去的话,恐怕…
しまった…このままじゃ…
Oh no... At this rate...
Affinity (Upset)
我要带着海咲离开这里,再也不会回来了。
みさきを連れて帰ります、さようなら
I'm taking Misaki back. Farewell.
Affinity (Stranger)
不仅把海咲拐到了这里,连别的女孩子都…笨狗,你的真正的目的到底是什么?!
みさきだけじゃなく、ほかの女の子まで…このヘンタイわんこ、何を企んでいるんですか?!
Not just Misaki, but all of these other girls too... You dirty dog, what kind of devious schemes are you up to?!
Thanks for taking care of Misaki... I may have been wrong about you. You know, thinking that you were evil, and all. So... I'll watch you for a bit longer. That's fine, isn't it? You silly dog.
I-I understand your feelings! Geez, I'm not stupid like you are... My answer? D-don't you know without me telling you?! Like I always say, you're so slow, you silly dog! ...Hehe, I'll treasure this, you dog~
In battle with Misaki
海咲!小心点,别受伤了!
みさき!怪我しないように、気を付けて!
Misaki! Be careful! Make sure you don't get hurt!
In battle with Honoka
穗香也换上了巫女的服装呀~
ほのかちゃんも、巫女の水着なんだ♪
Honoka, looks like you're wearing a shrine maiden's swimsuit as well!
Whew! The wind feels great! ...What are you staring at me like that for, you silly dog? You're the one who said you wanted to go to the beach, remember? To start with, how about... we take a stroll?
Whew! The wind feels great! ...What are you staring at me like that for, you silly dog? You're the one who said you wanted to go to the beach, remember? To start with, how about... we take a stroll?
A photoshoot? Outdoors, like this? Fine... But no indecent photos, you hear? ...Excuse me?! Those aren't allowed, indoors or outdoors, you pervert!
Main
各种各样的女孩子都穿着泳装在海滩上玩耍呢。…等等,我好像知道,你为什么提出来在海滩上度假了,笨狗。
水着姿ではしゃいでる子があんなに…ちょっと待って、休日は海でって言ったのはまさか…このエロわんこ!
I can't believe how many girls there are, playing around in their swimsuits... Hold on a sec, is this the reason you came to the beach on your day off? You dirty dog!
Main 2
喂,笨狗,看够了吗?…“可爱”?我…我才不会被这样简单的话术给糊弄过去呢!
いつまで見てるのよ、エロわんこ…か、かわいい?あ、あなたの口車になんかのらないんだから!
How long are you going to stare, you dirty dog... I'm c-cute? I don't need your cheap pickup lines!
Main 3
听说笨狗你好像在给海咲拍写真集?让我检查一下。如果私藏了奇怪的照片的话,你就等着瞧吧!
あなたの持っているみさきの写真、チェックさせてください。もし変なのがあったら…許しませんからね!
Let me take a look at the pictures you have of Misaki. If I spot any weird ones... then you're really in for it!
Touch
你,你在摸哪里呢!
ひゃっ!?どこ触ってるのよ!
Eek! What are you touching me for?!
Touch (Special)
你是到发情期了吗?……大笨狗
発情期ですか? ……このエロわんこ!
Are you in heat? ...You dirty dog!
Return to Port
看在作战这么努力的份上,稍微给你一点鼓励……没、没什么啦,笨蛋!
作戦頑張ったんだし、たまには褒めてあげます……な、何でもありません、バカわんこ!
You worked hard that battle. Of course I'll praise you every once in a while... I-I didn't say anything, you silly dog!